Готовый перевод The Boy Who Swore Revenge On The World / Мальчик, Который Поклялся Отомстить Миру: Глава 17

"......Количество чудовищ класса: призраки мертвых за последнее время выросло?"

Когда я задал уточняющий вопрос, просматривая предоставленный мне отчет, Капитан Лисхне, подавший его, кивнул.

"Ээм. Особенно много обнаружено на северной границе. Купцы видели, как чудовищные призраки мертвых входили во множество деревень и оставались там. Однако, это странно."

"Странно? Что ты имеешь ввиду?"

"Когда солдаты пришли в указанное место, получив доклад от купцов, там было мирно, ничего особенно подозрительного. Если бы это касалось только одного места, мы бы посмеялись над этим недоразумением и забыли о нем, но несколько раз с одной и той же деревней, еще и с другими поселениями... и более крупное место - Флинк, портовый город, о котором пришел такой же отчет."

"...... Действительно, странно, хм. Понятно. Сочувствую солдатам, но все же отправь их в соответствующие деревни. После направь запрос на расследование в гильдию. Пускай выяснят причину, почему возросло количество чудовищных призраков мертвых."

"Понял."

◇◇◇

"М-мм! Как и думала, рыба превосходна~! Мясо я тоже люблю, но и рыбу тоже!"

"......А, вот как. А я наоборот, увидев перед глазами обжорство кое-кого - потерял аппетит."

Передо мной, ловко владея вилками в обеих руках, Лисция-безголовый рыцарь пожирала рыбное блюдо.

Она ела с такой дикостью, что я невольно задался вопросом, точно ли она благородный рыцарь. Даже не подумав: 'Наслаждайся', я немного отвлекся, задумавшись: 'Как ей только удалось столько впихнуть в себя?'

В добавок.

"Хозяин, что? Нет аппетита? Тогда я это съем! Нехорошо оставлять еду на тарелке!"

Она протянула руки даже к моей тарелке. Поэтому пока Лисция не закончила есть, я мог только наблюдать, как тарелки исчезали одна за другой. В это самое время настрой и для заказа новых блюд, и получения тарелки обратно от Лисции, прошел.

"Фух, я объелась, объелась. Я тут подумала, портовый город - превосходное место. Я могу съесть множество свежей рыбы. Давным давно, когда я была в Священном Городе, там были только реки, потому что я была во внутреннем подразделении, да к тому же речная рыба смердела тиной, поэтому была несъедобна.

Рыба, которую привозили купцы, была полностью пересыпана солью, чтобы избежать гниения, поэтому была нестерпимо соленой и почти безвкусной. Кроме того к цене добавлялись транспортные налоги, очень высокие, так что даже среди дворян только верхушка могла ее есть. Я тоже впервые попробовала ее, лишь когда стала Капитаном Паладинов."

Лисция, вспоминая былое, сложила на груди руки. Я небрежно пропускал ее речи мимо ушей и пил воду. В то же время прислушиваясь к окружающим голосам. Я слышал как гости обсуждали новости о том, что недавно было много солдат, и возросло количество чудовищ класса: призраки мертвых, и Господин Феодал направил запрос в гильдию, и прочее.

Хотя мы обошли несколько деревень за пару месяцев, торговцы все же увидели призраков, хах. Тем не менее жители ничего не сказали, поскольку были запуганы, что смерть настигнет их, расскажи они.

Что же, похоже время пришло, ха. За эти пару месяцев Ожерелье Поглощения Душ набрало достаточное количество духов, и солдаты-призраки набраны.

Сейчас моя магическая сила примерно в 100 раз выше, чем было, когда я впервые получил ожерелье. Кроме того, я использовал темное волшебство почти каждый день, поэтому сейчас я способен на что-то вроде ограничения расхода магической энергии.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/11517/264263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь