Готовый перевод Forsaken Hero / Покинутый Герой: Глава 4.1.2: Ригал Дэн. Рассказ Кацураги Даичи

- Хмф!

Высунув свою левую руку, я отбросил кадавру в сторону. Подойдя к другому телу, которое было объедено только пару моментов назад.

- Эта девушка…

Черные до пояса волосы. Большая грудь, казавшейся непропорциональной на фоне ее наполовину съеденного тела.

Ошибки быть не могло. Только один человек подходил этому описанию.

Мертвое тело, лежавшее передо мной, была Хамакадзе Шури. Популярная личность и талисман нашего класса.

- Что ж, и такая сойдет.

Конечно же не так как раньше. Не такой уже я извращенец.

Она была самой подходящей. Самой лучшей для испытания моих новых навыков.

- Как говорилось в описании, умершие существа, правильно…?

Я еще раз подумал, о чем там говорилось.

- Будем считать это экспериментом. Опыт - самый лучший учитель.

Я начал применять мой особый навык Король Лич на Хамакадзе в качестве моей подопытной мишени. Проделав это, реинкарнация   проследовала прямо в мой разум.

- Я дарую тебе новую жизнь, вторую жизнь. Составь   со мной пакт и стань моей слугой. Контракт Воскрешение!

Из моих рук излучился сияющий голубой свет и затем он плавно опустился на Хамакадзе. Под девушкой появилась гексагональная магическая формация.

- Так значит оно еще и залечивает раны?

Я был возбужден.

На ее теле имелись повреждения, но они быстро залечивались.

И в самом деле, было бы неприятно смотреть, если бы она осталась с ее   органами, свисающими наружу.

Свет продолжал оставаться на том же самом месте около десяти минут, прежде чем полностью исчезнуть.

Возможно это было сигнал о ее воскрешении.

- Эй, Хамакадзе? Проснись.

 

Легонько дотрагиваясь до ее щеки, я проверил была ли она жива.

В этот момент она открыла свои темные  глаза.

Они не были затуманены. Это были глаза живого человека.

Она дышала. Ее светлая кожа была едва прикрыта, ее грудь легонько вздымалась вверх и опускалась вниз.

- Эксперимент прошел…удачно!

- Х-хах? Я…жива? Не умерла?

Первые слова Хамакадзе произнесла с трудом. Даже не глядя на меня, она сразу же проверила состояние своего тела.

…Ее реакция показалась мне как déjà vu.

[пп: déjà vu – это не ново, все это уже было; уже виденное (впечатление уже виденного)].

- Эй, ты в порядке?

Я не предрасполагал ситуацией, чтобы стоять и ждать ее. Ничего не измениться, если придут другие демоны, но это была бы пустая трата времени.

Вот почему я позвал ее и подал ей свою руку. Скорей всего она скажет, что ей противно или что-то в этом роде. И я накажу ее за содеянное.

…Но этого не случилось.

- Хо…хо-хорошо…

Хамакадзе ответила слегка краснея. Потом она ухватилась за мою руку, поднялась и молча уставилась на меня, как влюбленная девушка.

…Нет, нет. Это не то, о чем я должен думать.

- У-умм!

- Что?

- М-меня зовут Хамакадзе Шури. Умм… м-могу я спросить твое имя?

- … … Хах?

Что это был за вопрос? Разве она не знает, что меня зовут Кацураги Даичи?

- У-умм, разве ты не хочешь поделиться своим имением? И-извини.

Хамакадзе опустила голову, слезы набежали на ее глаза.

Х-хах?

Что происходит?

Я подумал, что мне надо было проверить, как я выглядел после всего этого.

- Эй, Хамакадзе.

- Ш-шури пожалуйста.

- Извини, но я не тот, который ты бы хотела, чтобы так тебя называл.

Было бы неприятно, если бы она сопровождала меня, не зная моего имени.

Я мог бы сказать ей. Я не знаю почему, но похоже, что она меня теперь любит.

- Я - Кацураги Даичи.

- ... Э? Кацураги Даи ... а?

Хамакадзе открыла и закрыла свой рот, показывая на меня. Было очень смешно на нее смотреть.

- Да. Я тот самый Кацураги Даичи, который был призван со всеми вами.

- Н-не может быть…!

Хамакадзе плюхнулась вниз на землю. Было похоже на то, что все ее надежды рухнули. Хах, так ей и надо. Я почувствовал себя лучше.

- Знаешь, что, Хамакадзе, я хотел бы тебе кое-что сказать.

- … … …

- Эй.

- …Не разговаривай со мной. Знай свое место.

- …Хох?

Когда она узнала, кем я был на самом деле, она стала той, кем была на самом деле. Мои одноклассники никогда не изменяться, не так ли?

Но на этот раз наше положение было полной противоположностью.

Я был на сильной стороне, и она была на слабой.

- Хамакадзе. Это была не просьба. Это был приказ. Ты будешь отвечать на мои вопросы.

- Да что ты говоришь? Ты забыл свое место?

После этих слов она начала произносить заклинание.

--Дух Огня, сожги его! Огненный Шар!

Огненный шар, который должен был появиться в воздухе, не появился. Хамакадзе моргала в замешательстве.

- П-почему!? У меня должно быть достаточно маны!?

- Почему бы тебе не проверить свой статус и узнать?

Я ухмыльнулся. Наверное, я выглядел как негодяй.

--'Открыть'.

Хамакадзе Шури

Занятость: Высокопоставленный Раб Ур. 12

Выносливость: 620

Мана: 520

Сила: 190

Сопротивляемость: 200

Скорость Атаки: 320

Особые Навыки:

·         [Автоматическое Исцеление] Восстановление 5 выносливости каждые 10 минут.

Особые Условия:

·         [Высокопоставленный Раб] Мастер: Кацураги Даичи. Любая атака против вашего хозяина блокируется. Принудительное послушание до освобождения.

 

 - Ч-что это…?

Хамакадзе была потрясена.

Кстати, кажется я имел возможность видеть статус любого, кто был моим рабом. Я видел статус Хамакадзе, появившийся передо мной тоже.

- Теперь понятно, Хамакадзе? Я твой мастер, а ты – мой раб. Ты не можешь перечить мне.

- Да ни за что на свете я не соглашусь на такое!

- Это правда. и к тому же, не кажется ли тебе, что это божье наказание за все то, что ты сделала для меня?

- Я-я ничего не делала!

- Да это так, ты не издевалась надо мной собственноручно, но в то же время ты ничего не сделала, чтобы помочь мне. Это твой грех.

- Не может быть…

- Если бы ты только могла представить, как я мучился. Ты не можешь, не так ли? Каждый божий день я подвергался избиениям и надругательствам. Ты думаешь, что можешь понять это чувство?

- … …

Хамакадзе была не в силах ответить вообще. Конечно же она не могла. Даже если бы она могла, у нее не было бы возможности.

Я бы, наверное, взорвался бы, если бы она стала продолжала в том же духе и не задумываясь бы сказала, что понимает.

- …Тч, только прикрой свою грудь и ответь на мой вопрос…на вот.

Я дал ей свой плащ, который одевал.

- Ч-что?

- Мой плащ. Оденься, чтобы согреться. Ты была мертвой какое-то время.

- Я-я не нуждаюсь в твоем подаянии.

- Даже если твои ноги дрожат от холода? Не принуждай меня заставлять тебя.

- …Хмф .

Хамакадзе взяла плащ из моих рук и неохотно его одела.

Она какое-то время в упор смотрела на меня, но потом перестала, как будто изменив решение и что-то прошептала.

- Хзх? Ты что-то сказала?

- Нет! И не смотри на меня?

-…Да ну тебя.

Когда я вышел из комнаты Хамакадзе зашагала рядом со мной.

-…Спасибо…

Я услышал слова, которые я не слышал долгое время…А как долго – пусть это будет моей маленькой тайной.

http://tl.rulate.ru/book/11239/222620

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод! (Без коментариев, а то начну спйлерить)
Развернуть
#
:)
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
пожалуйста
Развернуть
#
первая загрузка была без редакта, приношу свои извинения
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь