Готовый перевод Тотальный Контроль / Тотальный Контроль: Handeln 2: Письмо, ведущее к большому

Родился я в семье фермеров, проживавших на территории небольшой деревушки, которая расположена на краю государства Эйл. Думаю, что не стоит описывать свое младенчество, однако некоторые детали лучше подчеркну. Весьма странно пережить этот период жизни, будучи в осознанном состоянии. Однако я рад, что всем моим капризам потакали, стоило лишь расплакаться. 

Устную речь родителей я начал понимать в полугодовалом возрасте. Язык был немного похож на мой родной - немецкий. Однако пару различий все-таки нашлось. Звучал он мягче, да и больше гласных в словах было.

В возрасте одного года я понял, что мой дедушка по маминой линии, а по совместительству старейшина деревни, скончался от болезни. Когда родители разговаривали про вещи, который старик после себя оставил, одна меня заинтересовала. В самый раз для детишек нашего времени, но такая чуждая для всех простолюдинов этого - азбука. Мой дед был единственный, кто на деревне умел читать. И его гибель могла привести к упадку, однако кое-как держались, оплачиваю труд приездного чтеца. 

К двум годам я научился разбирать буквы, строить из них слова, а так же писать пером с чернилами, которое нетронутым лежало в кабинете дедушки. Все на деревне были удивлены, что двух летний ребенок продолжил дело своего деда, который на деревне был единственным местным чтецом за последние несколько лет.

Таким образом я постоянно находился рядом с отцом, которому помогал в чтении и ответу на письма городского управления. Мой предок, в свою очередь, тренировал меня. Хотя это скорее как должное, каждый отец в этом мире тренирует сына, когда тому исполняется три года. Так что я не был каким-то ребенком затворником с плохим телосложением. Должен сказать, что в возрасте пяти лет мало у кого такое натренированное тело, ну по крайней мире в нашем мире. Один раз, ради интереса я даже ударил стенку в комнате. Дощечка слегка треснула и съехала в сторону.

Именно к четырем годам я понял суть местной экономики и начал хитрить... Ведь читать умел лишь я один. Как у меня получалось всех дурить и в чем выгода? Я или не досылал налоги от деревни в городское управление, или наоборот говорил, что те потребовали больше. Таким образом мне порой удавалось вытянуть пару книжек у проездных чтецов. Вы бы видели их лица, когда ребенок покупает книги на военную и научную тематику. К пяти годам я имел небольшую коллекцию под кроватью в комнате.

И вот однажды, когда мне было шесть, пришло письмо, адресованное деду. Родителям я сказал, что там ничего особенного, просто письмо от старого друга дедушки, который на старости лет, перед лицом смерти, пишет ему и скорее всего все другим знакомым. На самом деле там было нечто важное, а именно -все письмо представляло собой простейший шифр Цезаря, который был мной разгадан и переведен:

Дорогой мой, Бэй

Время пришло. Ту самую книгу, которую тебе оставили на сохранение, скоро заберет наш посыльный. Боюсь, что тебе придется расстаться с источником всех своих ничтожных знаний. 

Твой М.

Одна излишне легкая задачка за другой. В одной из книг этого мира, которую я успел прочитать, говорилось, что некий Король-маг придумал новый вид книг, которые принимают истинный облик только после сгорания в огне. Ох уж этот магический мир. 

Азбука, которая была моей первой книгой, прощай, я буду помнить тебя. На следующий день я сказал отцу и матери, что мне нездоровится, так что я останусь дома. Когда предки ушли, азбука полетела в камин.

После того, как камин прекратил гореть и угли остыли, я достал оттуда книгу в серебренном переплете, однако язык, на котором та была написана я не понимал, а так же очень странным оказалось то, что некоторые слова к книге постоянно менялись. Я уже знал, что на перевод уйдет много времени, а родители, которые вот-вот вернутся, не должны узнать о книге. Так что я спрятал её, но не под кровать к другим, а за ту самую дощечку, которую я сломал пару лет назад. 

Предчувствие подсказывало, что именно эта книга послужит мне большим шагом к захвату мира.

http://tl.rulate.ru/book/10924/210912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь