Готовый перевод I Ran Away To Evil / Я убежала к злодею: Глава 11: Генриетта - Его Злостность Никогда бы не лишил кого-либо свободы слова

Генриетта:

Когда Кит сказал мне, что меня будут держать в плену неделю, я подумала, что он имел в виду темницу.

Но это было не так.

Вместо этого я продолжила свое пребывание в апартаментах "Паслена", но с горничной, работающей весь день. Технически, это были четыре горничные, которые работали по полдня четыре раза в неделю. Лучше всего я поладила с Лилит. Она блестяще завязывала мой фартук таким образом, чтобы он не соскользнул и не развязался. Женщина-ящерица также хорошо разбиралась в шитье и перешила для меня кое-что из одежды королевы Виры.

Все по-прежнему выглядело вышедшим из моды два десятилетия назад, но, по крайней мере, мне не нужно было надевать тот же дорожный комплект, в котором я пришла сюда.

В целом, мое пребывание взаперти в замке было очень продуктивным.

"Принцесс-са! Ваши с-слоеные булочки с чес-сночно-сырной начинкой были вос-схитительны!" - Тулит снова вошла на кухню с чистым подносом.

Ах, услада для моих ушей! Киту понравилась моя еда! Когда самый злой человек на континенте, повелитель всех ящеролюдей, троллей и темных лесов, ест мою еду каждый день и ему нравится это... Новое, но такое приятное чувство. Думаю, оно еще будет со мной как минимум в ближайшие несколько дней.

"Спасибо, что сообщила мне, Тулит", - сказала я, - "И спасибо, что принесла мне почту".

"Не бес-спокойтесь об этом, принцесс-са", - горничная улыбнулась клыкастой улыбкой, - "По с-cчастливой с-случайнос-сти, на прошлой неделе Вы ус-спели с-сменить с-свой адрес-с до начала очередной программы мадам Поттс-с, а ведь в противном с-случае Вы могли бы пропус-стить приглашение на бал великой княгини Калис-сто!"

"Я действительно пропустила свое приглашение", - объяснила я. Я аккуратно просеивала сахарную пудру на охлажденное печенье с ванильной добавкой и ненадолго остановилась, чтобы все равномерно распределить, прежде чем продолжить. "Это была копия. Она приложила письмо, в котором спрашивала о моем новом жилье и моем желании зайти к ней на чай".

"Пожалуйс-ста, дайте мне знать, когда определитес-сь со с-своим ответом", - сказала Тулит, - "Я отправлю его".

"Все действительно будет в порядке, если я напишу ответ?"

"Не о чем бес-спокоитьс-ся, принцесс-са. Его Злос-стнос-сть никогда бы не лишил кого-то свободы слова".

Все, что мне осталось сделать, это разложить печенье по маленьким бумажным тарелочкам и аккуратно переложить их в форму для печенья. Тулит подавала их к послеобеденному чаю вместе с пирогами, наполненными джемом, сырными булочками и огуречными сэндвичами.

"Тогда я должна дать хоть какой-то ответ завтра. У меня еще есть время для принятия ванны?" Выпекать с Панлитом было весело, но недавно он доверил мне работу с духовкой, и было действительно жарко!

"Мас-стер в нас-стоящее время заманивает целителей в свою армию", - сказала Тулит, - "так что он, вероятно, ос-свободитс-ся только ближе к обеду. У Вас-с дос-статочно времени, чтобы помытьс-ся".

Я напряглась. "Значит ли это, что Руфус вернулся?"

Я никогда не встречал Руфуса, но если он смог похитить пятерых магов класса [Целитель] за одну неделю и привести их в замок Темного Лорда, тогда он должен быть очень могущественным. Что произойдет, когда я окажусь с ним наедине взаперти? Пытки? Тренировки? Промывание мозгов? Или, может быть, он попытается завлечь меня в армию короля Кита.

Честно говоря, я была бы не против сражаться за короля Кита. Предполагается, что я воин с классом [Воина]... и это лучше, чем сражаться на стороне моих родителей. Хотя мне было бы жаль рыцарей моего батальона. Некоторые из них следовали за мной в подземельях во время моего обучения и сражались на моей стороне.

"Да, принцесс-са", - улыбнулась Тулит, - "генерал Руфус-с прибыл этим утром. Он вс-се еще должен быть у нашего Хозяина".

"Что он из себя представляет?" Вероятно, мне следовало бы позаботиться об этом раньше, но я была занята и, честно говоря, избегала этого. Как только я узнала, что могу сохранить свою жизнь, свои апартаменты и свою выпечку, ничто другое больше не имело значения. На самом деле это все еще не имело значения.

"Генерал… Как бы объяс-снить?" - Тулит постучала длинным ногтем по своему чешуйчатому подбородку, - "Он подобен теплому одеялу и горячему шоколаду, но также может быть пощечиной и пинком под зад для тебя".

"Он - причина, по которой я вс-се еще со с-своей родней, и причина, по которой С-ситли не употребляет козий с-сыр", - Панлит оторвался от приготовления ланча. Он был крупным рыжевато-коричневым человеком-ящером, который мог сойти за драконида. Его предплечья были огромными.

"Это верно", - согласилась Тулит. "Он и Хлоя - единс-ственные, кто находитс-ся на с-связи в течение всей недели. Им нравитс-ся отдыхать неделями или даже целыми мес-сяцами! Я бы с-свихнулас-сь от вс-сего этого с-свободного времени".

"Говори за с-себя!" - Панлит усмехнулся, - "Как шеф-повар замка, я работаю больше, чем вс-се вы вмес-сте взятые".

"Ты отказываешьс-ся уходить!" - выпалила в ответ Тулит, - "Вы вс-се чокнутые".

Мы с Панлитом улыбнулись друг другу.

Честно говоря, уже тогда было удивительно услышать о четырехдневной рабочей неделе… Я и представить себе не могла, что у меня будет целый месяц отпуска. В моем собственном королевстве люди отдыхают только по средам и праздникам. Конечно, у нас было много праздников.

Я сняла фартук и повесила его на стену. "Тогда, я думаю, что это - конец", - я чувствовала себя опустошенной, говоря это, но все же, - "Было мило с твоей стороны поделиться своей кухней, Панлит. У тебя ведь есть все рецепты, по которым я до сих пор готовила?"

Шеф-повар с несчастным видом покосился на меня. "Почему это звучит так, будто Вы не вернетес-сь, принцесс-са?"

"Король Кит приговорил меня к тюремному заключению вместе с Руфусом".

Ящеролюди понимающе переглянулись. Наконец, Тулит заговорила: "Ес-сли это так, то я уверена, что Вы с-скоро вернетесь, Ваше Выс-сочес-ство. Руфус-с проводит занятия только по одному час-су на человека".

«Действительно?» Это звучало не так уж плохо.

"Ес-сли только с-ситуация не являетс-ся вес-сьма запущенной", - прокомментировал Панлит, - "но это только в крайнем с-случае".

Тулит проводила меня наверх, где я очень долго принимала ванну с пеной. Она даже нашла еще немного скраба с ванилью, который мне так полюбился.

В конце концов, я хотела быть чистой и пребывать в презентабельном виде, что бы ни случилось после. Пришло время встретиться с Руфусом.

http://tl.rulate.ru/book/109036/4059912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь