Готовый перевод Tensei Reijou wa Shomin no Aji ni Uete Iru / The Reincarnated Young Lady Is Hungry for Commoner Food / Реинкарнированная леди желает есть пищу простолюдинов!: Главы 91 - 92

Глава 91.


...Ничего не поделаешь, я приму свою судьбу.

- …Все в порядке. Я заключу контракт с вами обоими.

- Ох! Действительно?

- ...Если… Кристия согласна… тогда… хорошо.

Сказали одновременно Фенрир-сан и слегка нахмурившийся Святой медведь-сан. Извините.

- Однако! У меня есть условия относительно контракта.

- В чем дело? Я буду служить лорду.

- Что? Условия?

- Во-первых, размер. Форма Святого медведя-сана подходит, но Фенрир-сан слишком большой! Я не буду заключать контракт с кем-то, кто не маленький и не милый!

- А быть милым обязательно?

- Да! Мне это нравится!

По крайней мере, я не смогу забрать его домой в таком ужасающем виде.

- Му... я не очень понимаю, что такое «милый», но все будет хорошо, пока я буду маленьким, верно?

- Да. Если нет, я не смогу взять тебя с собой.

В его нынешнем состоянии он даже не сможет пройти через входную дверь.

- Если возможно, я бы предпочел форму волчонка но...

Так он, по крайней мере, будет похож на собаку.


-Хммм... этого достаточно?

Гугугу... Фенрир-Сан сжался до размеров собаки крупной породы. Он похож на аляскинского маламута*?

- ...Выглядишь хорошо. Не мог бы ты стать еще меньше?

Я бы предпочла щенка.

- Это не невозможно, но было бы трудно поддерживать такую форму. Это мой предел, если ты хочешь уменьшить потребление магической силы.

Ну, вместо прежнего размера... ничего не поделаешь. В таком виде он тоже пушистый.

- Я понимаю. Если обстоятельства это позволяют, я бы хотела, чтобы ты отныне оставался в этой форме.

- Да, понял.

Ладно, ладно.

- Святой медведь-сан... ты хочешь остаться здесь?

- Ох. Я… могу стать… больше...?

Нет-нет. Пожалуйста, оставайся такого размера во что бы то ни стало!

- Ты не сможешь войти в мою комнату, если будешь слишком большой, понимаешь?

- Хорошо.

Да. Вот и все, что касается формы.

- Ну, тогда следующее условие - избегать ненужных драк и убийств, за исключением чрезвычайных ситуаций. К запугиванию это тоже относится.


Они уже сейчас представляют обладают чрезмерной силой. Я бы не хотела стать одиночкой только из-за того, что ко мне боятся приблизиться. Мне бы хотелось иметь священных зверей, которых полюбят все.

- ...Ничего не поделаешь.

- Чрезвычайное ситуации… какого рода?

- Давайте посмотрим… Когда вы или я в опасности, когда мы должны спасти кого-то... и так далее? Кроме того, когда вы, ребята, отправляетесь на охоту, чтобы избежать смерти от голода.

Я не позволю вам умереть с голоду.

- Понятно.

- И последнее. Я вас как следует накормлю, так что не просите больше, чем нужно.

Это я узнала от Бьякко-самы.

- Эх, вот…

- Видите ли, я с самого начала усвоила эту важную вещь. - Ответила я, улыбаясь Бьякко-саме.

- ...Понятно.

У тебя лицо сводит судорогой, понимаешь?

- Умм. Я не думаю, что я ем бесконечно много, но... я счастлив есть до определенной степени.

- Верно. Пока… получается вкусно… значит все в порядке.

- Большое спасибо за понимание.

А теперь о контракте.

Имена, а... что мне с этим делать?



Аля́скинский маламу́т (англ. Alaskan Malamute) - это один из подвидов хаски, и хотя считается отдельной породой северных ездовых собак, имеет общее (кстати, российское) происхождение. Маламут обладает более массивной мускулатурой и глазами исключительно карего цвета. Для сравнения:

 

Глава 92.


- А теперь, если все проблемы решены, давай заключим контракт! Придумай мне имя!

- Кристия… назови… пожалуйста… мое имя.

П-прямо сейчас? Должна ли я делать это сейчас? Да?

Уваа~ мое чувство именования находится на уровне TaroJiroMikeTama, поэтому просить меня решить прямо сейчас - это сло~ож~но~!

Фу... Святой медведь-сан... Белый медведь... Широ... нехорошо, но... белый…

- ...Маширо. Это иностранное слово, означающее чистый белый цвет, Маширо... как насчет этого?

Я смотрю на Святого медведя-сана и спрашиваю, пока пишу иероглифы на земле веткой. Будет ли это бесполезно, так как у нее нет изгиба??

- Ты хорошо знаешь язык Яхатула, не так ли?

Ах, как я думала язык Яхатула похож на японский…

- Маширо?.. Мое… имя?

- Да, Маширо .

- Маширо…

В этот момент мне показалось, что возникла какая-то связь. Вероятно, таков был заключенный контракт.

- Я… законтрактованный зверь Кристии… Маширо.

- Да, пожалуйста, позаботься обо мне, Маширо .

Ку, я обняла его и погладила по спине. Фуфу, такой мягкий и милый.

Отныне я смогу тискать Маширо столько, сколько захочу, хах... моя мофу-жизнь движется в правильном направлении!


- Я следующий!

Ах да, есть еще Фенрир-сан.

Тьфу, ничего не могу придумать~…

Фенрир-сан переполнен ожиданиями, его хвост виляет слишком быстро. Гм, я ощущаю давление…

Серебристый мех отливает черным... серебристый волк... черноватое серебро.…

- Курогане. Это означает «черное серебро», Курогане... как ты думаешь?

На самом деле, «черный металл» был бы правильным значением, но он не поймет что это... немного скупо с моей стороны, но... это предел моего словарного запаса.

- Курогане... фуму. Очень хорошо, отныне мое имя - Курогане!

Как и раньше, я почувствовала какую–то связь. Заключение контрактов завершено?

- Пожалуйста, будь добр ко мне, Курогане .

- Умм.

- Хм, белое и черное, хм. Разве комбинация Широкуро не звучит хорошо?

- Мы не комбинация!

- Непреклонно.

А? Когда я думаю об этом, белое и черное... ааааа!? Это не отличалось от уровня TaroJiro в конце концов...!?

Н-нет, но, послушайте, белое и черное образуют баланс, не так ли?

Более того, оба довольны своими именами, верно?.. Все в порядке, правда? Разве не так?

Я имею в виду, что я все равно не в состоянии придумать подходящие западные имена!

- Вы двое, вы еще долго будете вместе, так что постарайтесь поладить, хорошо?

- Му... ничего не поделаешь.

- …Буду пытаться.

Хм, похоже, что желание монополизировать меня действительно сильно... Серьезно, ладьте между собой, хорошо? Иначе я, та, кто стоит посередине, буду обеспокоена.

Борьба за главенство, звучит страшно, но…

Почему девятилетний ребенок должен беспокоиться об этом?…

- ...Если вы будете драться, то останетесь без еды, ясно?

Оба потрясены, поэтому наказание "без еды" кажется жизнеспособным.

...Бьякко-сама, тебе не нужно было трястись при моих словах, ясно?

 

http://tl.rulate.ru/book/10778/740334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь