Готовый перевод Agent Recluse: Origins, Part 1 / Агент Отшельник: Происхождение, Часть 1: Нападение

Был жаркий и душный летний день. Джеррен Беннет и Мик Беллув наслаждались отпуском с родителями Джеррена. Во время предыдущих поездок в большой парк они много раз исследовали этот лес, но никогда так глубоко, как сегодня. Джеррен, который предпочел бы остаться рядом с кемпером и поиграть в видеоигры, подчиняясь воле и бурному воображению своего лучшего друга. Мик, как будто он был рыцарем, гордо держал свою палку, как если бы это был меч, отбивая мнимые угрозы, прежде чем Джеррен застал его врасплох, сказав, что он предатель дела. В лесу раздавалось эхо, когда два мальчика стучали палками, которые они нашли на земле, как будто это были настоящие мечи.


– Как можно было стать предателем дела? Вы сошли с ума?! – крикнул Мик со всей возможной эмоциональностью и сильно замахнулся, пытаясь сломать палку в руках Джеррена, в то время как Джеррен сопротивлялся, противодействуя Мику более тяжелым ударом. Мик знал, что Джеррен сильнее, но он был быстрее и полон решимости. Мика очень позабавило то, как воображение Джеррена прорвалось через его обычно логический мыслительный процесс, превратив мирный лес в поле битвы, пропитанное огнем и разрушениями.


– Кристалл предназначен для того, чтобы его можно было использовать, это сила, теперь моя сила! Почувствуй мою силу и встань передо мной на колени, – опоясался Джеррен, сильно размахнувшись, и Мик клюшкой сломался, когда тот едва увернулся от встречной атаки. – Черт возьми, Мик! Ты в порядке? – глаза Джеррена расширились, когда Мик швырнул сломанную палку в заросли.


– Со мной все в порядке, – сказал Мик, оглядываясь в поисках новой палки, которую можно было бы использовать в качестве оружия. Как бы Мик ни ненавидел проигрывать, он любил каждую секунду любого соревнования. Мик огляделся вокруг и заметил, насколько все тихо, это было жутко. На улице не было даже птиц, только они и лучи солнечного света, струившиеся сквозь крон сосен. – Вы заметили, как здесь сегодня тихо? –


– Да, я только что подумал о том же, – сказал Джеррен, отбрасывая палку в сторону. Оба мальчика замерли, когда услышали хруст конечностей, а затем покатились сквозь заросли, прежде чем они отскочили от земли. Оба осмотрелись вокруг, ничего не видя. Когда Мик взглянул вверх и увидел заходящее солнце сквозь ветви деревьев, он почувствовал, как у него по коже побежали мурашки.


– Обычно я бы протестовал, но что-то не так, – голос Мика был дрожащим, возможно, это просто сумерки сыграли с ним злую шутку, но это не изменило его растущего беспокойства. Он сжимал свой верный нож в кармане, пока прохладный ветерок с озера пробирался через лес, заставляя их прыгать на шуршащие листья и сосны.


– Это намного позже, чем я думал. Мама, наверное, волнуется, – сказал Джеррен, когда они пошли по зеленой тропинке обратно к лагерю. С каждым шагом сердце Мика билось быстрее, ожидание чего-то нападающего на них росло. Его когда-то дружелюбное воображение превратило забавное фэнтезийное приключение в побег в стиле фильма ужасов.


Они продолжали идти быстрым шагом, пока не услышали еще один хруст конечности, на этот раз они увидели, как она упала в нескольких футах позади них с оглушительным грохотом. И Мик, и Джеррен посмотрели на дерево, надеясь увидеть хотя бы какое-нибудь животное, преследующее их, но ничего не было. Эти двое переглянулись с явным ужасом, когда Джеррен начал дышать намного быстрее, явно начав паниковать – Ты это видел? – Джеррен указал на тень, прошедшую над ними.


– Наверное, птица, на всякий случай нам, наверное, стоит двигаться немного быстрее, – Мик постарался сохранить храбрость, а Джеррен нервно кивнул. Ни один из них не любил бегать и не мог преодолевать большие расстояния, но страх и адреналин помогали им, и они бежали так быстро, как только могли.


Мик был намного быстрее, но застыл, когда над ним пронеслась еще одна тень. Джеррен догнал его, а любопытство Мика заставило его уставиться на ветки. – Оно преследует нас, что бы это ни было, и оно быстро, – с трудом выговорил Мик, задыхаясь.


– Нам нужно приближаться к лагерю! Я уверен, что если мы доберемся туда, кто-нибудь нас увидит и поможет! – Джеррен фыркнул и снова побежал. Мик кивнул, глубоко вздохнул и бросился наверстывать упущенное.


Мик споткнулся о корень и выкинул руки, чтобы поймать себя, когда перекатился, заставив Джеррена оглянуться назад. Он указал пальцем, увидев, как позади него на землю приземлился крупный мужчина. - Высматривать! – закричал он, когда Мик вскочил на ноги, пытаясь увидеть, на что указывал Джеррен. Он ахнул, стоя на уровне плеча хорошо сложенного, крепкого мужчины, одетого в рваную рубашку, рваные джинсы и шрамы на груди.


Мужчина ударил Мика левой рукой настолько сильно, что тот упал навзничь. – Мне было грустно, когда ты так резко завершил игру. Я хотел посмотреть, кто из вас будет лучшей едой, — насмехался мужчина, с двумя большими вампироподобными клыками в злой улыбке.


Джеррен схватил большую конечность на земле и побежал к человеку, готовому защитить своего друга. Мужчина поймал палку, не сводя с Мика своих дьявольских зеленых глаз, словно ожидал этого, а затем с легкостью раздавил ее, мрачно улыбаясь. Джеррен пришел в ужас и начал медленно пятиться назад. Мик изо всех сил замахнулся на мужчину кулаком, но у него возникло ощущение, будто он ударил кулаком по стене, когда та столкнулась с рукой мужчины. Мужчину позабавила мужественность Мика, и он засмеялся, когда Мик от боли пожал ему руку. – Злющие вкуснее всего. Мне это понравится, а ты возьмешь меня на десерт! – Мужчина потянулся назад, схватив Мика за горло, крепко сжав его, приподняв Мика так, чтобы он оказался на цыпочках.


– Иди за помощью, – выдавил Мик, когда Джеррен кивнул, бегая так быстро, как только мог.


– Я поймаю его после того, как закончу с тобой, – прорычал мужчина, склонив голову набок, так как его шея дернулась, а с клыков начала капать мерцающая золотая жидкость. – Большинство моих жертв кричат ​​только на мгновение, – прошипел мужчина, кусая Мика в левую часть шеи.


Мик закричал от боли, лягнув ногами и пытаясь вырваться на свободу, когда жгучая боль пронзила его тело. Поток адреналина только усилил боль, поскольку он изо всех сил пытался сосредоточиться достаточно долго, чтобы вытащить нож из кармана. Он медленно вытащил лезвие, и его зрение начало постепенно исчезать, а боль достигла невыносимого уровня. Он поднял правую руку вверх, вонзив лезвие в руку мужчины.


Мужчина взревел от боли, уронил Мика и отшатнулся назад, выдернув лезвие из левого бицепса и швырнув его на землю. Он посмотрел на Мика, который покачал головой, почти не находясь в сознании. Звук вертолетов теперь эхом разносился по лесу, когда мужчина яростно бормотал. - Нет! Я думал, что потерял их? – прорычал он, глядя на танцующее от ветра дерево. – Жаль, что я не могу закончить ужин. Мертвые просто не такие на вкус, – сказал он, пиная кисть на Мика, надеясь скрыть его от глаз. Веревки падали с неба вместе с людьми, спускающимися вниз. Мик наблюдал, как люди стреляли в напавшего на него монстра, поражая его электрическими щелчками и вспышками синего света над ним, а затем мужчина без какой-либо борьбы рухнул на землю. Они быстро окружили его, когда приземлились, пока Мик изо всех сил пытался приблизиться к дереву, пытаясь занять такое положение, чтобы они могли его видеть, одновременно страдая от невероятной боли, пронизывающей его тело.


– У него лицо в крови, он только что на кого-то напал! – раздался мужской голос.


– Они не могут быть слишком далеко, рассредоточьтесь, найдите их, – сказал прохладный ровный голос. – Надеюсь, этот будет жив.


– Да, сэр, агент Колсон, – сказали несколько голосов.


Мик потянулся к своей шее, чувствуя, как теплая липкая кровь покрывает ее, его сердце бешено колотилось. Боль мучительная, он едва мог пошевелиться. По крайней мере, Джеррен был в безопасности, он мог умереть, зная, что совершил что-то полезное. Он изо всех сил пытался дышать, его руки дрожали, взъерошивая кусты вокруг него. Его глаза закрылись, он не мог видеть дрожащие шаги вокруг себя. – Может быть, если я смогу пройти немного дальше, – подумал Мик, дрожа, пытаясь заставить себя лучше их видеть. Его дыхание становилось все труднее, каждый вздох становился тяжелым.


– Нет, не ребенок, – ахнул мужчина, в ужасе качая головой и глядя на Мика, залитого кровью. – Он никогда не оставляет людей в живых, ты, должно быть, особенный. Меня зовут Фил Колсон, я здесь, чтобы помочь. –


Мик тупо смотрел на мужчину, поскольку все, что он мог видеть, был силуэт, боль была непреодолимой, когда он чувствовал, как Коулсон двигал рукой, глядя на рану на его шее. - Останься со мной! – в голосе Коулсона звучало отчаяние, слегка постукивая Мика по лицу. Его дыхание стало поверхностным, он почувствовал, как сердцебиение замедляется. Он чувствовал, как все закрывается, задаваясь вопросом, скоро ли он увидит этот предполагаемый свет или нет. – Мне нужно, чтобы ты ответил на несколько вопросов, очень легко, ок? – спросил он, очистив свой тон от глубокого беспокойства, когда Мик попытался кивнуть, его шея напряглась. Он почувствовал, как руки людей подняли его на носилки, а его сознание дрогнуло. – У твоих родителей есть номер телефона, по которому мы можем позвонить? – спросил он, когда Мик снова попытался кивнуть, прижимая левую руку к шее. – Сможешь набрать номер, если я подниму тебе телефон? – спросил Коулсон, вытаскивая сотовый телефон и держа его рядом с правой рукой Мика. Ему пришлось очень сильно сосредоточиться, чтобы медленно набрать номер мобильного телефона миссис Беннет, и как только он нажал последнюю цифру, контроль над ним пропал. Все, что осталось, это боль и темнота, в которую он падал. Нет даже света в конце этого туннеля.


Его глаза были размытыми, когда он оглядел размытую комнату, видя тусклый свет над собой, он почувствовал прохладную жидкость из капельницы в правой руке, когда собирался переместить ее. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, что он не мертв, а лежит на больничной койке. Звуковой сигнал сердечного монитора застал его врасплох, когда все постепенно начало проясняться. Он потянулся левой рукой к своей шее, задаваясь вопросом, не было ли это всего лишь сном, пока не почувствовал повязку и жгучую боль. Он затаил дыхание, когда дверь распахнулась, и кто-то вошел в комнату. – О, слава богу, что ты проснулся! Мы так волновались за тебя! – Голос миссис Беннет был таким освежающим. За ней шли Джеррен и мистер Беннет, успокаивая буйное воображение Мика. – Твоя мама тоже собирается сюда. Говорят, на тебя напал медведь! Я понятия не имел, что возле лагеря водятся медведи! – воскликнула она, когда Мик уставился на Джеррена, который покачал головой, не зная, как ответить, поскольку Мик тоже был явно смущен. – Мы бы никогда не позволили вам двоим уйти, если бы знали это! –

http://tl.rulate.ru/book/107621/3938290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь