Готовый перевод Pure white devil / Белоснежный дьявол: Глава 1. Этот прекрасный новый мир.

— Рэйвен… Рэйвен…

Ребенок плачет от звуков электрической дрели, сверлящей внутри головы. Слишком шумно, настолько сильно, что хочется спрятать уши в руках.

Звуки этой дрели преследовали его на протяжении всего времени и казалось, что даже гром с дождем вопили ему прямо в уши: «Мамочка, давай! Он шевелится! Рэйвен пошевелился!

Сей крик, вероятно, принадлежал его спутнику, но это уже не было важно. Мало-помалу его сознание окуналось во тьму, но вдруг, разомкнув веки, он обнаружил еще одну странность.

Отчего все кругом такое яркое?

Мальчик искренне не мог понять, почему его зрение неожиданно стало лучше. Что сделало его таким?

Недолго думая, человек обозрел окрестности: каморка без света, кажется, около десяти квадратных метров площадью, с невысокой дверью и маленьким окошком с фут величиной. Дверной проем узкий и короткий, из-за этого, когда вы заходите в дом, приходится сильно наклоняться. В окно бьется лучик света и отражается на все четыре стены, но комната все равно весьма мрачная.

В помещении лишь он и… Что? Что это за монстр? Опухшее и крупное мясистое лицо подступило и он узрел сопли от сдавленных рыданий, висевшие на кончике его носа. Боже, что за…?

Оробелый человек молниеносно отшатнулся от сопливого силуэта. В глазах было темно. Коснувшись головы, он обнаружил, что его волосы туго затянуты куском войлока.

Кто я?

Он ждал, покуда звезды в глазах от недавнего сотрясения мозга прекратятся и в растерянности отдавался мыслям: «Где я? Что делать? Почему у меня такая странная прическа?

Неожиданно дверь отворилась и вошла женщина с тазом в руках, будто отозвавшись на вопросы, буравящие голову мальчика. Деликатно застопорившись в проходе и отставив таз в сторону, она вытянула руки, кажется, чтобы успокоить его.

Ее внешность была довольно неплоха. Привлекательные нос и глаза — пред лицом противоположного пола всякий мужчина был бы не в силах показываться слабым и, собрав все свое достоинство, он намеревался улыбнуться ей. Но неожиданно его голова повернулась в другую сторону. Несмотря на то, что руки этой красавицы не были сильными, ладони покрывали большие мозоли. Казалось, что голова мужчины вот-вот отвалится.

— Безмозглый дурак, — проговорила она и поспешила удалиться, оставив человека в оцепенении.

Женщина не была старой, но и окрестить ее девицей тоже язык не поворачивался. Выглядела она изнеможденно: грубые руки, деформированные суставы, а также истасканная одежда. Запах, внешний вид и даже походка выдавали то, что жизнь у нее невероятно тяжкая, и зарабатывает она физическим трудом. Но вот незадача: волосы, густые и длинные волосы, казалось, смотрятся так, словно она очень хорошо питается. Но ее узкая челюсть и недоразвитый прикус говорили о том, что она может есть лишь пищу, которая просто жуется. Слишком много несовместимой информации, слишком! Что же это за человек?

Неоспорим тот факт, что они, несомненно, очень близки, потому что ее движения уже не раз нарушали его личное пространство, но не было какой-то интимности и двусмысленности, которая обычно случается между юношами и девушками. Она избегала его взгляда и, кажется, чувствовала небольшую вину. Это как Пан Цзиньлянь, которая сварила еду для Даланга.*

Может быть, они брат и сестра, состязающиеся за наследство и внешность? Но это не похоже на…

Резко он вспомнил еще один сценарий, который не сильно его радовал: они могли быть отцом и дочерью!

Да, кажется, это самый правильный вариант. Во время пробуждения он ощутил панику, его тело было низенького роста и невообразимо слабое. Неужто это не первые звоночки старости? А дочь сетует на него за то, что тот не загнулся пораньше — только силы на него тратить! Его голова была пуста, будто воздушный шар, вероятно, это болезнь Альцгеймера!

— Я настолько старый, что жизнь уже практически закончилась? — он был шокирован, на губах застыла горькая усмешка, но все он не мог так попросту поверить в это, — Реально что ли? Я просто сумасшедший, который вот-вот окочурится? Как романтично.

Неужели он правда сейчас тут умрет? Но как только он протянул руку вперед, его горькая улыбка исчезла.

«Ух ты», — на мгновение он вытаращился на свою руку и сказал себе: «Неужели все не настолько плохо, как я думал?

Хотя рука и была грязной, словно трехслойная мозаика, все еще было видно, что она не принадлежала старикану — кожа на ощупь была мягонькой и нежной.

Сползая по стене, он резко ощутил звон у себя в голове, посреди которого можно было разобрать:

- Рэйвен!

Что это значит? Честно говоря, это звучало немного страшно. Но в этот миг он понял, что звоном были всего лишь слова маленького мальчика неподалеку.

Ребенок стоял рядом и морщил нос, а одет был лишь в порванные брюки. Он выглядел примерно на шесть или семь лет. Нехорошо так говорить, но мальчик был слишком толстым, буквально заплывшим жиром.

— Ты внезапно заболел. Мы все были напуганы до смерти, — маленький мальчик посмотрел на него краем глаза. — Хозяин трижды приходил, чтобы увидеть тебя и ругал маму. Рэйвен, тебе лучше?

Рэйвен — почему-то это имя казалось слишком правильным для сознания человека, который не мог вспомнить своего настоящего.

Внезапно он понял, что язык, на котором он собирается ответить, тоже не его родной! Непонятно откуда он его знал, но пришлось отвечать:

— Я проснулся сразу же, как услышал, что ты меня зовешь.

После этих слов маленький толстяк не ответил и уставился на него с широко раскрытыми глазами, словно Рэйвен сказал что-то не то. Чтобы сгладить неловкость, появившуюся между ними, мальчик вытянул руку, чтобы коснуться головы толстяка, но вздохнул, когда увидел под ногтями полоску грязи.

— Есть ли вода?

Толстяк, все еще шокированный, медленно указал в сторону. Следуя за пальцем, Рэйвен увидел одинокую водопроводную трубу в углу и ржавый изогнутый кран на ней, под которым уже скопилась лужица грязной воды.

Поток воды немного маленький, но на первый взгляд она была очень даже чистой. На стене рядом с трубой висела деформированная чашка из нержавеющей стали, что, кажется, подразумевало, что воду можно пить. Рэйвен медленно подошел к крану, вымыл руки и подозрительно понюхал кружку. Запаха не было, поэтому он набрал воды и сделал глоток. Только тогда маленький толстяк наконец-то отправился от непонятного шока:

— Ты… ты говоришь со мной? — На это Рэйвен вскинул брови в непонимающем выражении лица и ответил:

— А что, не должен?

— Ты так давно не говорил слова… И ты вообще нечасто с кем-то говоришь…

Рэйвен был шокирован еще больше, чем ребенок, когда он услышал об этом: Я какая-то крутая личность?

Все еще растерянный он понял, что нужно побыстрее успокоить ребенка, который, кажется, уже напридумывал себе всего что только можно и начал нести полнейший бред, в который мог поверить только дошкольник:

— О да, я действительно не люблю говорить, но сейчас у меня так кружится голова… Смотри, она стала в два раза больше! Надо срочно сдуть весь воздух через рот, иначе взорвется! — с этими словами Рэйвенпритворился, что давит на виски, — Я так болен, я буду глупым.

Толстяк, недолго думая, выпалил:

— Дурак! Братец Рэйвен, ты же не ударился головой! Что скажет гость, когда узнает, что ты поумнел? — мальчик явно очень сильно нервничал.

— Что? Почему я должен быть тупым?

— Тебя собираются продать! Залог гостя уже был оплачен, и он заберет тебя через несколько дней! Если он узнает о том, что ты не тупой, что ты будешь делать?

Рэйвен снова был шокирован количеством информации, свалившимся на его голову. Тут все еще продают людей? Куда он попал? Опустив глаза в пол, он спросил:

— Но все же, что не так? Гость ставил какие-то условия?

— Я не знаю, я не видел гостя вживую, но хозяин сказал, — на этих словах маленький толстячок поднял палец вверх и сказал с выражением, цитируя хозяина, — Посмотрите на него! Редкие черные волосы и черные глаза. Он уже взрослый, а все еще такой же тихий и послушный дурак! У него не может быть привлекательной внешности, более того, на земле он будет стоить меньше дешевой машины!

— Черт возьми!

— Так что ты не можешь просто заболеть и умереть, — серьезно сказал толстяк.

— Я постараюсь из-за всех сил, — сказал Рэйвен, все еще не понимая, что происходит. — Но это странно. Я же в порядке, как я могу ни с того, ни с сего заболеть.

Толстяк выдохнул и начал свой рассказ. Из его скомканных предложений Рэйвен понял, что в первый день с ним было что-то не так. Он блевал каждые несколько часов, а сегодня внезапно начал качаться на спине, сбивая головокружение.

Если первую половину рассказа можно бы было списать на пищевое отравление, то вторая была уж слишком странной. Он слышал о смерти, но не слышал о том, что какая-то определенная поза способна сформировать мозг по щелчку пальцев. Толстяк продолжил:

— Хозяин не знает, что с тобой не так. Сейчас ты в больнице.

Рэйвен покосился на ржавый кран в углу комнаты. А это точно не какой-то концентрационный лагерь? Точно не тюрьма? Справившись с головокружением, он поднялся и подошел к двери в комнате:

— Хорошо. Все будет лучше тюрьмы.

Оказалось, что темно в комнате было не из-за того, что за окном ночь. Они находились в подземном помещении, что уже не было удивительным. Дверь не была заперта из-за бесполезности этой затеи, ведь все вокруг было окружено огромной каменной стеной.

На стенах здания были нарисованы силуэты призраков и подозрительные слова, жаль, что он не понимает этот язык.

Из-за высокого каменного забора доносились звуки машин и музыки. Он не мог их видеть, оттого казалось, что это все так же размыто и темно, словно подземелье, откуда он сейчас вышел. Какая больница будет выглядеть так? Может быть, это психиатрическая клиника?

Толстяк, недолго понаблюдав за ним, подошел и потянул того за рукав:

— Рэйвен, не ходи так много, тебе стоит вернуться и лечь. Мама ушла искать хозяина, скоро они вернутся сюда вдвоем.

Рэйвен, услышав эти слова, лишь уставился на стену и тихо-тихо пробормотал:

— Кто хозяин?

— Мистер Чарльз! Он настоящий Гиппократ!

Рэйвен не удержался от смешка. «А почему не Гарри Поттер или Никола Тесла? Но вслух он произнес:

— А как насчет мамы? Что за человек наша мама?

— Мама — человек? Не смеши меня. Всем известно, что мама — это ягода, такая же, как и мы. Просто она более мощная. Она семенная мать и заботится о нас. Мы все, — толстяк сделал круг руками, — рождены от нее!

— Вы все? У тебя есть братья и сестры? — толстяк сощурился и в непонимании уставился на Рэйвена.

Воистину, говорить с детьми — сущее наказание! Неудивительно, что домашние задания учеников младшей школы способны вызвать рак.

Толстяк вздохнул и терпеливо продолжил:

— Конечно есть. И не только у меня. Мы с тобой и есть братья, дурак!

— Хорошо-хорошо, я понял. Ты и я — братья. Хотя я все еще не понимаю, она ли меня родила…

Внезапно его взгляд скользнул по грязному стеклянному окну, на котором виднелся силуэт. Он увидел худого и высокого черноволосого парня, стоящего рядом с толстячком. Длинные вьющиеся волосы свисали до его талии, чертовски грязные. Лицо в отражении было знакомым, но словно призрачным.

Это было его собственное лицо, несчастное, но очень молодое.

В голове все наконец-то начало раскладываться по полочкам. Это был тот возраст, когда он впервые встретил учителя. У него был учитель? Рэйвен удивился мыслям, случайно посетившим его голову и решил пока не придавать им значения, полностью отдавшись течению. Он спросил у толстяка:

— Разве мама уже не должна была вернуться? И кстати, почему ты пришел в больницу?

— Не знаю. Я пришел в больницу, чтобы проверится. Я не в весе. — стыдливо опустил глаза ребенок.

Действительно, ему правда не помешало похудеть. Рэйвен принялся поддерживать его словами, утверждая, что при правильном питании он обязательно сбросит вес, но остановился, когда вновь увидел глаза ребенка, смотрящие на него как на дурачка.

— Если я не соответствую стандарту, я должен продолжать набирать вес.

Рэйвен сердито вздохнул и спросил:

— По каким стандартам вы должны толстеть?

— По нашим жирным стандартам! — горло выпалил ребенок.

Жирный… что? Что происходит?

— Так, ладно, опустим этот момент. Как тебя зовут?

— Сяо Лю! — с улыбкой проговорил ребенок. — Это не так красиво, как твое имя, Рэйвен, но нас много! Всех шестых всегда называют Сяо Лю!

Рэйвен задумался, а потом принялся провоцировать ребенка:

— А что такое жирдяй? Я тоже толстяк? Хотя что я спрашиваю, ты же все равно не сможешь ответить!

— Я все знаю! Жирдяй — это я! А ты не толстяк, ты глупый большой ворон! как ты можешь быть такой толстой цыпочкой, как я?

— Тогда… если я не толстый чоу… то кто я?

— Ты семя-гонг! — на этих словах Рэйвендействительно был ошарашен и уже думал, что он правда умственно отсталый. Но вдруг ребенок начал кричать:

— Мастер Чарльз здесь! Рэйвен, великий хозяин здесь!

Паренек последовал за толстяком и воочию увидел того самого великого мастера Чарльза. То было существо не более 150 сантиметров роста, с окружностью рук около 70 сантиметров, без шеи, с треугольной головой, парой больших ушей и полоской седых волос на макушке. Очевидно, что это… Твою мать!

Большая мышь ростом полтора метра!

Хоть его внешность и была довольно оригинальна, платье джентльмена было очень цивилизованным: он был одет в клетчатую рубашку и джинсовые подтяжки, а его выступающий острый нос держал очки в квадратной оправе.

Наконец-то Рэйвен узнал, кто он такой.

— Я был выращен большой серой мышью. Черт возьми!

Примечания:

1) Пан Цзиньлянь (китайский: 潘 潘潘金; Уэйд–Джайлс: Пан Чин-лиен) - вымышленный персонаж китайского романа 17 века "Цзинь Пин Мэй" ("Слива в золотой вазе"). По легенде, Пан Цзиньлянь замужем за Ву Далангом, старшим братом Ву Суна. У Даланг невысокий и уродливый, в то время как Пан Цзиньлянь известна своей красотой; в результате многие люди считают, что эта пара не подходит друг другу. Пан Цзиньлянь, недовольная своим браком, заводит внебрачную связь с Симэнь Цином, красивым бабником в городе. Ву Даланг в конце концов обнаруживает это дело, но Пан Цзиньлянь и Симэнь Цин убивают его, добавляя яд в еду.

http://tl.rulate.ru/book/107400/3903796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь