Готовый перевод Hogwarts: beginning with the creation of the One Ring / Хогвартс: начиная с создания Кольца Всевластия: Глава 4.

Когда юный волшебник поступает в школу Хогвартс, он может взять с собой домашнее животное, в общем-то, не более чем кошку, сову или жабу, или крысу.

Что касается собак, то Альтаир помнил, что кроме трехголового пса, только Клык жил в хижине Хагрида.

Кажется, ни у одного ученика нет собаки в школе.

Более того, Чарли — это свирепый доберман, к тому же обученный как охотничья собака, и Хогвартс может не одобрить, если он возьмет Чарли в школу.

«Бедный малыш».

Альтаир погладил Чарли по голове, тот ласково потерся об него и продолжил уплетать бифштекс.

Выгуляв собаку, Альтаир вернулся в замок, чтобы немного посмотреть телевизор, а когда пришло время, отправился на обед. После обеда немного отдохнул — Альтаиру предстояло пройти сегодняшнюю стрелковую тренировку.

Как правило, послеобеденные тренировки проходят раз в два дня, и помимо стрельбы есть еще конная и строевая подготовка.

Альтаир использовал пистолет PPK с меньшей отдачей, а Рао был настолько плох, что после тренировки у него болели запястья.

— Полное перемещение мишени, неподвижная мишень, попадание в яблочко, Альтаир, семья Шелби будет гордиться тобой.

За обучение Альтаира стрельбе отвечает брат его отца Фредди — Джером, который и сам является снайпером и несколько раз спасал Фредди жизнь, за что Альтаир его очень уважает.

— Спасибо за комплимент, дядя Джером, без вашего обучения, думаю, у меня не было бы таких успехов.

— Хахаха.

Джером счастливо рассмеялся, сделал два глотка из своего бокала и, рассказав Альтаиру несколько историй об их с Фредди ожесточенной битве с Бирмингемом, послеобеденная тренировка была полностью закончена.

Альтаир сразу же отправился в свой собственный эксклюзивный бассейн за замком, понежился в нем, съел несколько пирожных и, выпив чая, проплыл несколько кругов, прежде чем вернуться в замок.

На этом сегодняшняя кампания закончилась, и Альтаир включил телевизор.

Прошло полмесяца, и каждый день Альтаир ждал ответа от совы, и наконец этой ночью в окно Альтаира снова постучали.

Это была та самая сова, которая принесла письмо профессора МакГонагалл.

Профессор МакГонагалл сообщила в письме, что посетит его дом в три часа дня 30 июля, и, судя по ее словам, у Альтаира сложилось хорошее впечатление.

Альтаир взглянул на календарь: до 30-го числа оставалась неделя.

«Через неделю я буду общаться с волшебным миром!»

Думая о волшебной и таинственной магии, о невероятных способностях, Альтаир не мог не быть очарованным.

Чтобы поприветствовать профессора Макгонагалл, Альтаир отправился к Майклу и сообщил ему, что днем 30-го числа к нему придет очень уважаемый гость, и попросил передать слуге, чтобы тот заранее приготовил десерты и напитки, необходимые для послеобеденного чая.

Кроме того, Альтаир попросил его заранее уведомить о приезде стрелков Бритвенной партии, охраняющих поместье Шелби, ведь он не хотел, чтобы профессор МакГонагалл вошла в поместье и обнаружила, что там полно бандитов с оружием.

Наконец, под размышления Альтаира, время подошло к 30 июля.

14:50.

Алтайр проводил Софию, сопровождаемую Шелби и многочисленными слугами, до ворот поместья.

В два пятьдесят восемь на дороге возле поместья Шелби грациозно появилась красивая серебристая кошка-табби. Глаза Альтаира загорелись: он знал, что профессор Макгонагалл — анимаг, и, если уж на то пошло, эта кошка-табби должна быть профессором Макгонагалл.

Но его удивило то, что кошка не подошла, а резко остановилась, а потом вдруг скрылась в лесу сбоку.

Вообще-то профессор МакГонагалл не ожидала, что у дверей поместья Шелби появится столько людей.

Как волшебница, она не могла демонстрировать магию перед магглами, за исключением Хогвартса, конечно, потому что ей нужно было применить магию, чтобы убедить родителей-магглов маленького волшебника.

Но сейчас пришло слишком много людей, не только Альтаир и его опекуны, но и какие-то посторонние люди, и профессору МакГонагалл ничего не оставалось, как уйти в лес.

«Время почти вышло».

Майкл достал карманные часы и взглянул на них: два пятьдесят девять.

«Я уверен, что она придет вовремя».

проговорил Альтаир, и не успел он договорить, как из леса внезапно вышла женщина в изумрудно-зеленой мантии, перепугав всех, кто ждал у ворот поместья.

Это была женщина несколько серьезного вида, в очках, высокая, немного худощавая, на вид лет шестидесяти-семидесяти, немного тяжеловатые вороньи ноги, но в хорошем настроении, с черными волосами, высоко подвязанными, с небольшой загадкой, и смотрела она в это время на Альтаира.

Потому что когда Альтаир увидел ее, выражение его лица было шокированным, а потом даже перешло в удивление.

Конечно, профессор МакГонагалл он не знала, потому что, когда он увидел саму профессора МакГонагалл, в голове Альтаира внезапно раздался голос.

«Укуси!

Обнаружено, что хозяин успешно связался с важными сюжетными персонажами в мире Гарри Поттера, система включена!

Пожалуйста, выберите артефакт, который необходимо изготовить как можно скорее.»

«Артефакт? Какой артефакт?»

У удивленного Альтаира не было времени подумать, он знал только, что у него есть золотой палец, и этот золотой палец должен связаться с главными героями Гарри Поттера, прежде чем его можно будет задействовать. Ведь это мир Гарри Поттера!

— Мистер Альтаир Шелби?» Профессор МакГонагалл посмотрела на Шелби и с любопытством спросила: — Вы выглядите так, как будто первый раз видете... такие сюрпризы.

— Да, профессор МакГонагалл, —  Альтаир пришел в себя и отсалютовал профессору Макгонагалл по-джентльменски.

— Вы должны понимать, что в легендах ведьмы — это большее зло, их часто сопровождают смерть и проклятия, честно говоря, до этого я всегда думал, что вы... — сказал Альтаир, смущенно улыбаясь. — Я был приятно удивлен, когда действительно увидел вас и обнаружил, что вы совершенно не похожи на то, что я себе представлял, и хотя вы выглядели серьезно, я чувствовал вашу доброту.

Выслушав слова Альтаира, на лице профессора Макгонагалл появилось ошеломленное выражение.

Она посмотрела на Альтаира, затем на ее лице появилось слабое подобие улыбки.

— Спасибо, Альтаир.

Разговор этих двоих привел в недоумение всех присутствующих, а в глазах Майкла появилась настороженность: он только что слышал, как Альтаир говорил о ведьмах.

Может ли быть так, что этот так называемый высокопоставленный гость — ведьма?

Бедный Альтаир, должно быть, был обманут этой женщиной!

Майкл выглядел недобро, только хотел заговорить, но услышал, как Альтаир приглашает женщину в замок поместья, задумался, но не стал говорить, а просто перевел взгляд на своего брата Джимми.

Джимми молча кивнул, и группа села в машину, чтобы отправиться в замок в странной атмосфере.

Именно так, потому что поместье Шелби немного большое, от ворот до замка обычно добираются на скутере.

Профессор МакГонагалл, естественно, сидела в машине вместе с Альтаиром, Майкл был за рулем, а Джимми - вторым пилотом.

— Эта... Профессор МакГонагалл, интересно, в каком университете вы учились? — спросил Джимми, глядя на МакГонагалл через зеркало заднего вида.

http://tl.rulate.ru/book/107224/3911411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь