Готовый перевод Doomsday: My Skills Are Becoming More And More Abnormal / Судный день: Мои способности становятся все более и более странными: 133. Глава 133 Мутировавший Зверь четвертого ранга

Глава 133 Мутировавший зверь четвертого ранга

"Капитан, кто эта свинья-мутант?"

Все собрались вокруг, но когда увидели, что свинья-мутант покрыта муравьями размером с кулак, никто не осмелился приблизиться.

"Это должен был быть зверь-мутант третьего ранга, который чудом пережил вчерашний взрыв, но он все равно не выжил. Давайте просто подождем и посмотрим".

После этого Линь Ци натянул свой лук и выпустил стрелу, которая попала в птицу-мутанта в следующий раз.

Большинство из этих мутировавших птиц относятся к первому разряду и не представляют большой ценности для Линь Ци, но для них они - именно то, что им нужно.

По мере того, как генные кристаллы первого ранга извлекались один за другим, все были в восторге.

Количество птиц-мутантов, парящих в небе, постепенно увеличивается. Если их всех перестрелять, это принесет большой доход.

В дополнение к собакам и кошкам, в городе обитают мутировавшие крысы, а некоторые из них - бывшие домашние питомцы и домашний скот, сбежавшие из окрестных деревень.

Но наиболее распространенными являются мутировавшие птицы, летающие в воздухе, но в это время года здесь обитает всего несколько видов птиц.

Сунь Тао справился с поручением очень быстро. Не дожидаясь ничьей реакции, он выбежал навстречу ветру, чтобы забрать добычу, и даже начисто вытер стрелу Линь Ци.

"Молодец, я отдам ее тебе".

Сорока-мутант первого ранга, казалось, была уже довольно большой. Линь Ци выдернул несколько перьев и засунул их в колчан, а затем бросил Сунь Тао.

Этот парень, похоже, слепо поклоняется самому себе, и кажется, что он может легко соблазнить Ань Синь.

Более дюжины человек просто сидели рядом с руинами и перестали искать что-либо еще, наблюдая за великолепным мастерством Линь Ци в стрельбе из лука.

"Я никогда не видел, чтобы кто-то так упражнялся в стрельбе из лука".

Ши Ченгуан, возможно, и смог бы попасть в неподвижную мишень на таком расстоянии, но он действительно не был уверен в быстро движущейся цели, такой как птица, и казалось, что Линь Ци каждый раз с легкостью попадал в нее, даже не тратя времени на прицеливание.

Это просто искусство делать все, что вы хотите.

"Капитан, приближается зверь-мутант второго ранга!"

У Ляньхэ, который наблюдал за происходящим с высоты, внезапно заговорил. Он не ослаблял бдительности, но продолжал наблюдать за окрестностями. Руины уже были покрыты пылью. Если и была какая-то аномалия, он мог четко заметить ее, так что, как только мутировавший зверь приблизился, поднявшаяся пыль привлекла его внимание.

"Держи это поближе, чтобы тебе не пришлось прилагать больших усилий, чтобы переместить тело".

Линь Ци поздоровался и дал знак У Ляньхэ не мешать друг другу. Руины, за которыми все прятались, оказались разрушенным домом, окруженным стенами.

Поэтому, если вы спрячетесь, обычные звери-мутанты вообще не смогут это обнаружить, а запах крови от находящейся поблизости свиньи-мутанта полностью перекроет запах нескольких человек.

Труп зверя-мутанта третьего ранга очень привлекателен для низкоуровневых зверей-мутантов. Этот зверь-мутант второго ранга издалека учуял запах крови и преследовал его всю дорогу.

Когда он почувствовал, что запах становится все сильнее и сильнее, его глаза стали еще более возбужденными.

Когда он увидел труп, лежащий на земле, ему не терпелось ускорить шаг. Однако запах, исходящий от колонии муравьев, заставил его остановиться.

"Это лиса?"

Перед ним стояла лисица с желтым мехом и стройным телом длиной более трех метров. Ее конечности выглядели так, словно на них были надеты черные туфли, и они грациозно ступали по руинам.

Длинные и узкие лисьи глаза время от времени вспыхивали духовным светом, выдавая проницательность.

"В этом месте действительно водятся лисы?"

Линь Ци никогда не видел такого зверя в городе, но когда он подумал о том, что в горах в некоторых живописных местах все еще живет много диких животных, они, должно быть, сбежали с гор.

У лисы очень острое обоняние. Когда она приближается на определенное расстояние, ее нос внезапно несколько раз двигается, как будто она чувствует разные запахи.

Это заставило ее на мгновение заколебаться, и она подсознательно захотела отступить.

Но внезапно произошло еще одно движение, заставившее его повернуть голову, чтобы посмотреть.

Я увидел большую птицу, медленно падающую с неба, и ее шаги были немного неуверенными, когда она приземлилась.

У этой большой птицы яркие перья по всему телу, почти разноцветные. Ее толстые и мощные когти цепляются за стальные прутья руин. Взмахивая крыльями, она поднимает пыль на десяток метров вокруг себя!

“Большой член второго ранга!”

Это еще один зверь-мутант второго ранга, и это тоже знакомый большой член!

В глазах лиса-мутанта явно блеснули слюни. По сравнению с жестким мясом свиньи-мутанта третьего ранга, она предпочитала птиц с оттенком высокомерия, таких как куры.

Крылья большого петуха-мутанта были уже трехметровой ширины. Он взмахнул крыльями и полетел вниз, приземлившись прямо рядом с белой свиньей-мутантом. Он схватил муравья и проглотил его.

"Два двойника, похоже, урожай на этот раз не маленький!"

Линь Ци достал две стрелы и собрался прицелиться.

"Если ты не дашь мне разобраться со вторым, я на 60% уверен, что убью его одним ударом!"

Ши Ченгуан медленно прицелился из своей снайперской винтовки. Хотя зверь-мутант второго ранга был особенным, в конце концов, это было тело смертного. Снайперской пули было достаточно для выстрела в голову.

"В этом нет необходимости, ваше ружье издает слишком много шума. Если это насторожит находящихся поблизости мутантов, они могут не решиться подойти".

Линь Ци махнул рукой, давая понять, что не стоит проявлять импульсивность. Он наложил две стрелы на тетиву и направил их горизонтально в двух направлениях.

Тетива натянулась, и стрела со свистом вылетела наружу. Все взгляды быстро переключились с одной стрелы на другую. Никто не думал, что они поразят двух мутантов второго ранга, находящихся в сотнях метров друг от друга, одновременно.

Если бы они были вместе, это было бы прекрасно, но между ними лежало тело, похожее на гору мяса, и один из них все еще был спрятан в руинах, обнажив только голову.

Однако это подозрение только зародилось в его голове, и он увидел две стрелы, воткнутые в головы двух зверей-мутантов.

Лисица-мутант, казалось, втянула голову, но стрела, казалось, была нацелена и попала прямо в руины.

"Иди и забери добычу".

Линь Ци отложил свой лук и снова лег на большую кровать Симмонса, время от времени наблюдая за птицами-мутантами, пролетающими по небу.

Сунь Тао первым делом быстро подбежал к трупу мутировавшей свиньи третьего ранга и притащил обратно мутировавшего большого петуха. Хотя большой петух выглядел больше, на самом деле он весил немного. В конце концов, птицы покрыты шерстью и занимают большую часть их тела. одну треть.

Затем несколько человек перешли на другую сторону и общими усилиями перетащили мутировавшую лису.

"Линь Ци, генетическая кристаллизация этого зверя-мутанта третьего ранга..."

Ань Синь выжидающе посмотрела на Линь Ци. Генетическая кристаллизация мутанта третьего ранга была очень ценной, и она не хотела от нее отказываться.

"О, эта свинья, я проверил, когда пришел, и она была дочиста съедена муравьями".

Даже если бы он сказал, что взял ее, Ань Синь не осмелился бы попросить ее снова, но Линь Ци все равно чувствовал, что нет необходимости причинять еще больше неприятностей.

Он раскроил головы двум зверям-мутантам второго ранга и положил два генных кристалла второго ранга прямо в свои карманы, не обращая внимания на нетерпеливый взгляд Ань Синя.

В конце концов, когда они пришли, все уже согласились, что звери-мутанты, на которых охотился Линь Ци, были под его контролем.

"Не трать этот мех впустую. Возвращайся и сошей шубу из лисьего меха. В ней тебе будет тепло и ты будешь сильной".

Видя, что Ань Синь в депрессии, Линь Ци бросил тело лисы, чтобы хоть как-то компенсировать ей это.

Некоторое время все оставались на своих местах, и Ань Синь не смогла удержаться и начала хватать монстров. Она позвала нескольких членов команды, чтобы обсудить план охоты на мутантов.

До полудня сюда постоянно прибывали звери-мутанты, но после того, как Ань Синь и его группа остановили их, близлежащие звери-мутанты, похоже, осознали опасность и стали избегать этого места.

"Это почти все. Су Ю, сожги тела этих мутировавших зверей. Обжаривайте курицу до готовности. Давайте все вместе попробуем."

Прошло много времени с тех пор, как мутировавший зверь появился в последний раз. В это время из-под руин появилось много мутировавших крыс, конкурирующих с муравьями за мясо зверя.

Появление двух стайных видов быстро уничтожит этого крупного мутировавшего зверя. Вместо того, чтобы воспользоваться ими, было бы лучше сразу сжечь их.

На мгновение Су Ю, казалось, стал главным героем. Он быстро шагнул вперед и снял устройство со спины, после чего на груду трупов мутировавших зверей была разбрызгана специальная жидкость.

Затем из его ладони вырвался огненный шар и был брошен прямо на груду трупов.

В следующую секунду пламя взметнулось в небо и яростно вспыхнуло.

Су Ю отступил на некоторое расстояние, медленно поднял руки и направил их на пламя, его зрачки мгновенно расширились, и он включил режим генной блокировки.

"Пошли!"

Пламя под его контролем взметнулось в небо, превратилось в огромную огненную змею и приземлилось прямо на труп свиньи-мутанта третьего ранга.

Жидкость, которую он распылил перед этим, оказала сильное поддерживающее горение действие. Когда пламя коснулось трупа мутировавшей свиньи, оно проникло в тело, как личинки, присосавшиеся к костям, издавая потрескивающий звук.

Муравьи, которые все еще питались трупом, были сожжены дотла, а приготовленная свинина еще больше подлила масла в огонь.

Су Ю был слегка взволнован. В конце концов, это был первый раз, когда он активировал пламя без каких-либо угрызений совести. Он не ожидал, что оно будет таким мощным.

После отключения генной блокировки его охватило чувство опустошенности. К счастью, это длилось всего мгновение и не оказало на него особого воздействия.

"Приготовьтесь к эвакуации".

Линь Ци наблюдал, как огонь разрастается, и отдал приказ об эвакуации. Хотя урожай на этот раз был не таким хорошим, как вчера, он также получил много генетических кристаллов, особенно генетические кристаллы птицы-мутанта первого ранга, их были десятки. .

Более того, Су Ю - талантливый человек. Его способности очень хороши в борьбе с насекомыми. Он должен найти способ завербовать их.

Команда уже собиралась уходить, когда по беспроводной связи Аньсиня внезапно раздались голоса двух других команд.

"Подождите, кажется, они в беде!"

В коммуникаторе звучал голос Фань Сяоцзюня. Они были у входа в убежище и, похоже, столкнулись с ситуацией, с которой не могли справиться.

"Янь Мин уже обратился в службу поддержки и попросил нас тоже обратиться в службу поддержки".

Ань Синь посмотрела на Линь Ци, понимая, что в данный момент она больше не может принимать решения в команде.

"Спроси, что происходит. Не позволяй этому стать ловушкой, которая ждет тебя, чтобы ты в нее попал".

Линь Ци шутила, но, очевидно, это беспокоило Ань Синь больше всего.

Ань Синь задала еще несколько вопросов, и ее лицо внезапно стало серьезным.

"Это особый зверь-мутант. Фань Сяоцзюнь и другие столкнулись со зверем-мутантом четвертого ранга!"

Глаза Ань Синь заблестели, и она с волнением посмотрела на Линь Ци.

Звери-мутанты четвертого ранга, в безопасной зоне Центральных равнин, никогда не встречались с таким количеством зверей-мутантов. Вы, должно быть, знаете, что сейчас самые известные звери-мутанты пятого ранга - это мамонты пятого ранга в тропической зоне. Они также могут появляться в подобных местах. Зверь-мутант четвертого ранга.

Если его удастся выследить, мясо мутировавшего зверя будет иметь огромную ценность!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/107202/3899555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь