Готовый перевод Hogwarts Battle School / Гарри Поттер: Боевая школа Хогвартс: Глава 7

Зельеварение было простым переделыванием зелья с конца последнего курса. Гарри справился с этим заданием с ветерком, не обращая внимания на рыдающую массу, которой был Слизнорт. Гарри не знал, зачем Снейп держит профессора Горация Слизнорта, разве что для того, чтобы директор сам развлекался. Профессор зельеварения ужасно боялся Снейпа, и это проявлялось в каждом моменте урока, когда он метался по классу, пытаясь убедиться, что зелье каждого идеально.

Гарри вспомнил матч между факультетами Гриффиндор и Хаффлпафф. Его внимание привлекли слова Троу. Не принимайте ничего за чистую монету. По иронии судьбы, на Зельях они были вместе с хаффлпаффцами. Он огляделся по сторонам и попытался представить себе Эрни Макмиллана или Джастина Финч-Флетчли, совершающих подобный маневр, но у него ничего не вышло. Насколько глубоко укоренились его представления о хаффлпаффцах, если он даже не мог представить, что они могут применить такую тактику, если он никогда не знал их по-настоящему?

Но он не мог спросить их прямо на Зельях, как они отнесутся к подобной ситуации. Он хорошо знал их дуэльные способности и не сомневался, что сможет победить любого из них. У Эрни была плохая привычка слишком часто переходить в оборону, позволяя загнать себя в угол. Джастин же просто не умел прицеливаться и, если на него оказывалось давление, уходил от цели. Но вместе? Он не знал.

Они закончили Зелья, и во время свободного времени Гарри отдыхал с Трейси и Блейзом. Блейз рассказывал о том, как покупал вещи на все свои галлеоны, а Трейси отчитывала его за столь безрассудные траты. Тем не менее Гарри продолжал думать о матче, проигрывая его в голове, чтобы понять, попал бы он тоже в ловушку Хаффлпаффа. Как ни странно, Гарри решил, что да.

«Гарри, перестань думать об этом, - приказала Трейси. «Все, что ты делаешь, - это постоянно вспоминаешь тот матч. Ты можешь остановиться на минутку, чтобы поговорить с нами?»

«Простите». Гарри озорно ухмыльнулся, зная, что на данный момент это ее удовлетворит. «Но подумай об этом. Разве мы все не попались бы в ловушку?»

«Гарри, - пожаловался Блейз, - ты должен хоть на пару секунд перестать зацикливаться на дуэлях и поединках. Ты меня просто убиваешь. Давай, придумай, как потратить все эти галлеоны вместе со мной».

«Чего ты хочешь, Блейз? Огненный болт?»

«Огненный болт был бы кстати». Блейз с драматической тоской уставился вдаль. «Жаль, что нам больше не разрешают играть в квиддич».

«Да ладно.» Гарри попытался снова подвести их к теме. «Разве мы все не влюбились бы в это?»

«Вот почему ты первый в нашем году и десятый в целом. Ты сумасшедший!» воскликнул Блез.

Гарри проигнорировал протесты Блейза. Он знал, что если бы его друг просто больше занимался собой, он был бы гораздо выше девятнадцатого места в списке года и, возможно, даже выше в списке Мастера, но Блейз заботился только о том, чтобы веселиться и покупать как можно больше вещей. Он повернулся к Трейси, которой, как он знал, можно было доверять, чтобы хоть как-то поддержать разговор.

«Трейс? Что ты думаешь?»

Она вздохнула, не желая быть втянутой в разговор о матче. «Да, я бы на это купилась».

«Не значит ли это, что нам следует пересмотреть наши представления о хаффлпаффцах? Что если мы встретимся с ними в матче Домов и точно так же недооценим их?»

«Гарри, будь серьезным». Блейз решил присоединиться к этому вопросу. «Это хаффлпаффцы. Хаффлпаффцы. Представляешь, Эрни Макмиллан, весь в прыщах, помчится на болото, чтобы занять позицию пораньше, а потом обойдет нас с фланга?»

По правде говоря, Гарри не мог. «Не знаю. Думаю, есть смысл хотя бы подумать об этом».

Подошел Драко в сопровождении двух своих дружков. «Что случилось, Поттер? Испугался кучки хаффлпаффцев?»

«Малфой, почему ты здесь? Это свободный период. Есть целая Общая комната, а еще есть эта новая идея с остальными частями замка", - сказал Блейз.

«Я бы с удовольствием послушал параноидальные бредни Поттера о хаффлпаффцах, но я здесь не за этим». Драко улыбнулся в той холодной манере, которую он, вероятно, довел до совершенства к пяти годам. «Я подумал, не могу ли я попросить Трейси помочь мне с чарами. Я не совсем закончил свою летнюю работу». Драко широко улыбнулся, не забыв при этом надуть грудь.

Гарри заметил предупреждающие знаки. Решив вмешаться, Гарри сказал: «Ты имеешь в виду чары для отпирания дверей? Я знаю, что у тебя были проблемы с этим, Драко, но оно называется Алохомора. Ты хочешь произнести ее по слогам? А-ло-хо-мо-ра. Вроде... вроде как звучит!»

«Поттер, оставь юмор Забини. Ты не так хорош в этом, как он».

Блейз поднял брови в искреннем удивлении. «По-моему, это комплимент».

«Чары», - твердо сказал Драко, наконец-то показав малейшее раздражение. «Ты поможешь мне с этим, Трейси?»

«Сомневаюсь, что тебе нужна моя помощь, Драко». Трейси недоверчиво посмотрела на него. Гарри надеялся, что она знает, какой Драко на самом деле мерзкий тип.

«Что ж, было бы логично получить помощь по Чарам от такого очаровательного человека, как ты.» Драко снова улыбнулся ей.

Он флиртует с ней.

«Драко, уходи отсюда. Я бы не хотел провести с тобой остаток свободного времени", - усталым голосом сказал Гарри.

Драко ухмыльнулся, и во второй раз за последние дни на лице Гарри появилось выражение «я-знаю-что-то-ты-не-знаешь». Гарри надеялся, что сегодня ему удастся как-то завлечь Драко на урок Битвы.

«Что ж, мне все еще нужна помощь, а Чары будут в среду. Надеюсь, увидимся до этого, Трейс", - проворчал Драко, уходя.

«Трейс?!» недоверчиво спросил Гарри, как только тот скрылся из виду. «С каких это пор он называет тебя Трейсом?»

«Я не знаю». Трэйси беспокойно смотрела, как Драко исчезает в дверях Общей комнаты. «Он ведет себя странно».

«Странно или влюбленно?» поддразнил Блез.

Трейси покраснела от такой перспективы, ее голубые глаза выпучились. «Нет, спасибо».

Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/107150/3894005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь