Готовый перевод Multiverse: War Thunder System / Многомерная Система War Thunder: Глава 9: Большая проблема

Сверкающие красные глаза урса возвышались над верхушками деревьев леса. От попадания первого снаряда глаза урсы засияли еще ярче, и он зарычал от ярости.

'Черт!'

Он в три раза больше того, с которым сражался Жон в сериале, какого черта!

Когда Ханн перезарядил основное орудие, урса вдалеке опустил когти на грязь под собой и начал ускоряться по направлению к Ханну. Каждый шаг урсы создавал крошечные ударные волны от ее веса, опускающегося на землю под ней.

Ханнс отказался от мысли использовать заднюю скорость, чтобы уклониться, - она была недостаточно быстрой. Включив двигатель на максимум, он почувствовал, как звездочки вращаются все быстрее и быстрее, мчась к "Мажору Урсе".

Услышав шум двигателей, урса приготовился броситься на машину, несущуюся навстречу, и одним мощным рывком вытянул вперед одну из своих лап, чтобы вцепиться когтями в машину, несущуюся прямо на него. Ханнс свернул вправо, когда урса разминулся с целью на несколько дюймов.

Ханнс прошел между телом урсы и тем местом, где недавно была рука. Медленно, - подумал он. Крупная урса может наносить сильные удары, но из-за своих размеров она медленнее маневрирует. Урсе трудно атаковать одной и той же конечностью сразу после сильной атаки, поэтому, пока он шел через то место, где он недавно атаковал, он мог оставаться в относительной безопасности.

Ханнс обошел урсу и ударил по тормозам, сполз на землю и остановился, используя импульс, чтобы развернуться к теперь уже открытой задней части колена урсы. Он обсыпает урсу трассирующими патронами, чтобы видеть в темноте. Урса застонал, но как только он начал разворачиваться, Ханнс увидел, что его трассирующие снаряды от чего-то отклонились.

'Нашел!'

Выстрелив один раз, снаряд взлетает в воздух и ударяется в случайную часть ноги урсы. Взрыватель внутри него искрит, и снаряд разлетается на осколки, вгрызаясь в плоть урсы. К сожалению, снаряд ранил его только сбоку, что означает меньший урон, чем если бы он попал прямо в центр коленного сустава.

Проклятье!

Урса вскрикнул от мучительной боли, почувствовав, как обгорела плоть возле его коленей, а куски кожи оторвались и остались истлевать на ветру. Он повернулся лицом к Ханнсу, услышав безошибочный звук, исходивший от машины, которая его ранила. Ханнс открыл шквальный огонь из пулемета, чтобы отвлечь его, а сам включил двигатель и поехал прочь. Почувствовав пули, урса прикрывается руками, полностью защищаясь от пуль, которые теперь были бесполезны для его прочной брони и кожи.

Ханнс поехал в сторону левого борта, так как зрение урсы было заблокировано, Ханнс мог попробовать сделать то же самое против него. Но как раз в тот момент, когда он поворачивался, урса взмахнул рукой в сторону Ханнса, и тот вовремя среагировал.

Черт! Как он меня увидел?!

Он быстро обошел руку, которой урса не успел атаковать, и Ханнс снова заскочил к нему на спину. Он стреляет из пулемета и с помощью трассеров попадает в центр, где должно быть колено.

Урса, узнав о схеме Ханнса, приседает и закрывает колено своим телом. Выпустив в урсу еще один снаряд, Ханнс нахмурился, увидев, как урса прикрывает суставы, сгибая ноги. Снаряд угодил в бедра, но зверь все равно издал болезненный рык. Застрявший в нем снаряд детонирует и выпускает шрапнель, которая впивается в болтающийся кусок разнесенного бедра. Он смог повредить небронированную кожу, но лучше было бы попасть в сустав, чтобы покалечить его.

Ханнс снова попытался ускориться, глядя в сторону урсы, и увидел, что она отступает к ближайшему лесу. Ханнс обстреливает его из пулемета, но урса игнорирует его, узнав о явной слабости пулемета по отношению к его более жесткому меху. Ханнс не смог предугадать, что произойдет дальше: урса с помощью своей чудовищной силы снес два дерева, оставив на земле только стволы.

Черт возьми!

Урса откинулся назад и метнул первое дерево, как копье, в сторону Ханнса, но вовремя затормозил, и оно пролетело мимо. Урса быстро делает еще один бросок другой рукой, а Ханнс только смотрит, пытаясь восстановить потерянную скорость. Урса отпускает ствол, и тот летит горизонтально, приближаясь к нему. Ханнс помнит только, как в этот момент его подвеска и правая гусеница провалились внутрь, а внутри тела раздался стальной скрип. Он полетел вниз, все глубже погружаясь в лес, уничтожая его участки, пока не остановился.

Урса зашатался от изнурительных бросков, но не ослабевал, пытаясь вырвать из ствола еще несколько деревьев. Ханнс попытался уйти, но почувствовал, что упирается во что-то. Оглянувшись, он увидел, что буксировочный крюк был случайно выпущен в результате только что полученной атаки. Быстро открыв манипулятор и нажав кнопку отсоединения, он каким-то образом отцепился от тросов, намотанных на ветви брошенного дерева. Урса, наконец, собрался с силами и начал откидываться назад, готовясь к очередному броску на машину.

Ханнс чувствовал, что его правая гусеница в любую секунду отвалится, но, решив убраться подальше, он заставил свои сильно поврежденные гусеницы работать и поехал в сторону леса.

Дерево было брошено и врезалось в листву, в которой Ханнс находился мгновение назад. Почувствовав удар дерева, Ханнс попытался удрать, но почувствовал, что его гусеницы уже готовы сдуться. Он продолжал ехать по невидимым камням и темным кустам, заставлявшим его трястись и вибрировать от неровной дороги, усеянной препятствиями.

Он отъехал на небольшое расстояние от все более разъяренного урсы, как вдруг почувствовал, что его правая гусеница немного соскользнула, потеряв устойчивость из-за звездочки, на которой она держалась. Быстро сориентировавшись, он выбрал заросли деревьев неподалеку и направил гусеницы обратно, подтолкнув их деревом.

Приготовившись к худшему, он услышал неподалеку рев урсы. Он думал, что это конец: урса явно видел все, что он пытался сделать, а в темноте он не мог не оказаться в невыгодном положении.

Он ждал... и ждал... переставляя правую гусеницу, но удара не последовало.

'Что...?'

Из-за адреналина его разум заработал на полную катушку, он перебрал все возможные варианты того, почему урса перестал бросать деревья, и ему пришел в голову один ответ.

'Звук!'

Он проверил двигатель, и тот лишь слегка гудел, пока он стоял за деревьями, пытаясь переложить ослабевшие гусеницы.

Вот почему ему не нужно было смотреть на меня, он мог слышать меня, когда я стрелял, и с моим двигателем на полной мощности! А значит, в темноте он был в таком же невыгодном положении, как и я!

После минутного молчания урса повернулась в сторону Ханнса: она могла различить шум двигателя среди других ночных звуков, когда он ждал. Ханнс услышал его топот и покинул место, где находился. Не прошло и мгновения, как в зарослях пробилось дерево, и он бросился бежать, пытаясь найти другое место.

Он повернул направо и помчался вперед, но остановился прямо перед крутым обрывом.

'Черт возьми, я чуть не свалился! Если бы не было так темно, я бы не смог его увидеть.'

'...'

Ханнс посмотрел на трос, все еще привязанный к нему, и на деревья поблизости, быстро придумывая план действий против массивного урсы. Он слышал, как урса ищет его, с легкостью сбивая деревья. Ханнс накинул трос на группу деревьев и с помощью другого дерева развернул его к себе, мысленно готовясь к тому, что его идиотская идея - импровизированная проволока.

Он включил двигатели, стараясь звучать как можно громче. Он встал лицом к обрыву, готовый убраться подальше от опасности. Услышав это, урса бросился прямо на шум и наткнулся на беспомощного Ханса. Он не мог хорошо видеть, поэтому ему приходилось ориентироваться только на звук.

Не зная, насколько эффективна атака дерева из-за темноты, и слыша, что Ханнс все еще стоит на небольшом расстоянии, урса отталкивается задними лапами от земли, чтобы сделать последний выпад. Он был уверен, что его мощные когти смогут нанести ему урон, в конце концов, зачем машине уклоняться от его атак, если она не боится своих собственных? С ревом она устремилась к Хансу.

Машина приближалась все ближе и ближе, и как только Ханнс почувствовал, что расстояние подходящее, он вложил все силы в свои протекторы, пытаясь ускориться от опасности. Не успел он полностью уйти от его атаки, как случилось самое худшее из возможного - разлетелась правая лента.

Он использовал оставшиеся колеса и молился, чтобы они имели достаточное сцепление с землей. После этого урса почти налетела на Ханнса с разницей всего в несколько сантиметров. Урса набрал большую скорость и, как только увидел, что сделала машина, попытался остановиться. Трос натянулся, так как Ханнс продолжал тянуть со стороны дерева, и урса почувствовал, как металлический трос впивается ему в ногу, прежде чем споткнуться о скалу. Размер и вес существа не позволяли ему полностью остановиться в тот момент, когда оно споткнулось в воздухе. Инерция не позволила бы ему так просто остановиться.

Отчаянно пытаясь выжить, он развернулся, ухватился за край обрыва и зацепил трос, на котором споткнулся. Ханнс почувствовал, как его потянуло к краю обрыва, как только урса ухватился за трос. Он попятился назад, пытаясь остановиться, но тут вспомнил, что может открыть кожух, чтобы отсоединить его, но как раз в тот момент, когда он собирался нажать на кнопку, место соединения кабеля с танком разорвалось.

Похоже, мне это было не нужно.

Урса все еще держался за край скалы. Решив, что пора с ним покончить, он заставил колесо гусеницы справа и протектор все еще работающего танка слева тащить его к урсе с умеренной скоростью, прежде чем танк врезался в голову урсы, которая почувствовала, что ее хватка ускользает. Он повернул ствол в сторону урсы, готовый дать ей упасть навзничь, прежде чем активировать пушку.

Да здравствует король!

Внутренние механизмы пушки воспламенили снаряд и отправили его по всей длине ствола, но он не успел выйти из ствола, как угодил прямо в голову урсы. Он почувствовал давление выходящего газа и увидел, что ствол взорвался, так как снаряд не успел покинуть ствол, прежде чем взорвался прямо перед урсой. Снаряд ударяется об урсу, и в ночной темноте разлетаются искры. Снаряд сбивает урсу прямо с края, и она летит вниз. Он стоял на краю обрыва и наблюдал, как урса падает головой вперед на землю, а затем ударяется о землю, отчего земля вокруг него сильно трясется.

[Истребитель гигантов: победить большого Урсу 1/1]

[Уведомление: Что ж, друг мой, я этого не ожидал].

http://tl.rulate.ru/book/107103/3895423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь