Готовый перевод The strongest magician who started as a hunter / Самый сильный маг, начинавший как охотник: Глава 1

В ночном море

Деревянная лодка, направлявшаяся к острову Долли, столкнулась с ужасающими волнами.

Морская вода хлынула в корпус, а пассажиры внутри корабля блевали нечистотами по всему полу...

Вместе с яростной тряской корпуса корабля все это смешалось и источало запах, еще более отвратительный, чем тушеные дурианы со зловонным тофу.

Это заставило У Тяою, который уже сидел ошарашенный в углу, выглядеть еще бледнее.

"Какое жуткое место..."

Жалобщиком был юноша с белоснежными волосами, которому было около двенадцати лет, с парой бледно-голубых глаз, словно покрытых белым туманом.

Глядя на разрозненных пассажиров лодки и вытекающую из них туманоподобную белую энергию...

Тревожась в глубине души, он также спокойно вынес суждение о текущей ситуации——

Он снова путешествовал во времени.

Двенадцать лет назад он пережил подобное событие——

Попав под колеса самосвала, его душа переместилась в параллельный мир комикса "Магическое возвращение" и переродилась в семье Годзё, одной из трех королевских семей в магическом мире, в виде новорожденного ребенка.

Имя "Утяоу" также было решено в то время.

Хотя это мир, где часто происходят странные события и крайне опасно.

Но хорошая новость заключается в том, что после путешествия во времени он обнаружил, что ему очень повезло оказаться с Годзё Сатору, так называемым "сильнейшим магом" в оригинальной работе...

Он обладает точно такой же техникой, а также парой глаз небес, которые могут видеть сущность "магической силы" - "Шесть глаз".

Впервые в мире магии за сотни лет он - еще один гений, унаследовавший и "безграничную магическую формулу", и "шесть глаз" семьи Годзё.

На этом основании Ю также обладает большей "магической силой", чем его предшественники.

Стоит такому таланту развиваться с течением времени, и останется лишь вопрос времени, когда он станет существом в царстве "Я - единственный в мире".

Такой великолепный старт.

Однозначно стоит хлопнуть шампанского в честь этого!

Но сейчас...

После очередного путешествия во времени спустя столько лет, едва открыв глаза, Ю попал в такую переполненную кабину.

Зрение, обоняние, слух и т.д., - все подвергается пытке, совершенно как небо и земля.

В этот момент Юй, наконец, закончил усваивать огромное количество информации, которое пришло вместе с путешествием во времени в его сознание, и он вздохнул с облегчением.

— «Наконец-то шум больше не такой беспорядочный...»

Эта информация заставила его выучить общепринятый в этом мире язык всего за десять минут.

Но именно по этой причине в его голове было так же жарко, как в раскаленной печи. Боль исказила его лицо, сделав его отвратительным и бледным.

Вместо того чтобы страдать от этой чрезвычайно качающейся лодки, как остальные.

Попривыкнув к ней, Юй, наконец, смог понять болтовню окружающих его дядек.

Сбоку сидел пожилой мужчина, который, блевав, ругался:

«Черт возьми! Сколько времени нужно, чтобы добраться до Острова Дори? Когда я стану «Охотником», я больше никогда не буду плавать на таком сломанном корабле!»

«Эй, это всего лишь ты? Если такие люди, как ты, смогут стать охотниками, то в будущем на улицах будет полно охотников! Ха-ха-ха!»

«Вот именно! Говорят, что никто не сдавал экзамен на охотника в течение трех лет! Позвольте мне сказать вам, все равно, кто его будет сдавать! В этом году все равно невозможно, чтобы кто-то его сдал!»

«...»

Пока его голова остывала, Юй накрыл ее и спрятался в углу. Подслушивая болтовню окружающих пассажиров, он подтвердил одну вещь:

Это мир «Охотника».

Оказалось, что пункт назначения этого корабля — Остров Дори, где проходил экзамен на охотника.

«Итак, белый газ, рассеивающийся вокруг этих людей, — это и есть «нэн»».

Юй взглянул на окружающих пассажиров, посмотрев на воздушные массы разного размера на их телах, и принял эту догадку.

«Что ж... большинство из них — обычные люди».

Поскольку он мог видеть существование «нэна», Юй не проявил особого удивления и выглядел очень спокойным.

В конце концов, умение правильно контролировать свои эмоции без явных колебаний — это базовый навык, которым должен владеть квалифицированный колдун.

И... по сравнению с этой так называемой «мыслью».

Однако фигура, одетая в жеманную одежду, неподалеку от него, еще больше обеспокоила Юя:

Это был рыжеволосый мужчина со слезами и звездами, нарисованными на обеих щеках и с торчащими вверх волосами.

У него были красивые черты лица, и он был одет в белый халат с узором в виде игральных карт. У него был впалый живот и тонкая талия, обернутая кругами розовой ткани, похожей на бинты.

В этот момент этот мужчина с очаровательным темпераментом молча строил башню из игральных карт перед собой с легкой улыбкой на лице.

В нем чувствовалась неопределенная аура опасности.

— «Хисока...»

Юй узнал мужчину перед собой.

В конце концов, такой наряд действительно особенный, в сочетании с этим уникальным темпераментом...

Не говоря уже о произведении «Охотник», даже среди всех японских комиксов трудно найти второе подобное ему существо.

Столкнувшись с таким человеком, от которого исходила извращенная аура, в сердце Юя возникло плохое предчувствие.

— «Действительно, невезение встретить этого парня прямо в начале...»

Как известно, Хисока по прозвищу «фермер яблоневого сада» является трудоголиком. Он умеет находить людей, которые еще растут и обладают талантами, и называет их «зелеными яблоками» и ждет, когда «плоды» вырастут в точку, когда их будет стоит убить, и получает их одним махом.

Как только он возьмет вас на прицел, рано или поздно он найдет вас и заставит начать с ним смертельную битву.

Он опасный и проблемный парень.

Честно говоря, если бы это было возможно, Юй не хотел бы иметь слишком много общего с таким существом, поэтому он сразу же притворился в порядке и держался подальше.

Однако короткая пауза в его взгляде только что... все равно заставила Хисоку заметить его присутствие.

Хисока прекратил то, что он делал, поднял голову и с довольно дружелюбной улыбкой сказал белокурому мальчику, которого он не заметил:

— «Ты знаешь меня... малыш?»

Неожиданный вопрос также застал Юя врасплох.

Он некоторое время молчал, прежде чем объяснить:

— «Я просто подумал, что твое платье очень особенное... поэтому я посмотрел на него еще несколько раз».

"В самом деле?" - тон Хисоки был чрезвычайно спокойным, и, казалось, ему было глубоко безразлично.

Однако после получения ответа взгляд Хисоки не отвёлся.

Вместо этого он прищурился и внимательнее всмотрелся в облик этого юноши, который казался другим.

"Странно..."

Хисока заметил, что вокруг него не было Ци, то есть, что у юноши не было "разума".

Всеобще известно, что у каждого есть мысли.

Логически говоря, даже у обычных людей из пор непрерывно появляются "мысли", затем они собираются на макушке и рассеиваются в воздухе.

Таким образом, этому обычно есть всего два объяснения.

Или же этот белокурый парнишка - высокоуровневый "пользователь психической силы", который овладел техникой "Дзюэ" и всегда поддерживает состояние запечатывания Ци с помощью "Дзюэ".

Или у другой стороны есть какой-то особый опыт, и, хотя он не является "психическим человеком", он освоил метод скрытия своей ауры, случайно изучил "абсолют" и сознательно поддерживает это состояние в данный момент.

В любом случае, это явно было достойно того, чтобы привлечь внимание Хисоки.

"Эй, парень~" - неожиданно произнёс Хисока, а затем с улыбкой спросил:

"Могу ли я узнать твоё имя?"

Заметив твёрдый взгляд Хисоки, Юй отчётливо почувствовал:

Этот парень меня заметил.

Юй вздохнул, сокрушаясь, что всё идёт не так. После колебания он решил сказать правду:

"Пять тревог".

Во время произношения Юй намеренно разграничил фамилию и имя, чтобы было легче понять.

"Странное имя".

Хисока усмехнулся, продолжая строить башню из карт, и беззаботно сказал:

"Я маг, Хисока. Будь любезен, осчастливь меня знакомством~"

Зная заранее имя другой стороны, Юй спокойно протянул: "Хм" и не стал отвечать.

Юй опустил голову и посмотрел на круги, начертанные на деревянном полу под ним. Было очевидно, что он не поверил, что другая сторона жалуется на его имя, и возразил про себя:

"Твоё имя, очевидно, ещё страннее..."

Размышляя об этом, Юй заметил, что сила заклинаний в его теле была возбуждена "инородным телом", вызывая некоторую сумятицу.

Он поднял руку и посмотрел на ладонь...

"Это... гнев?"

Какая-то белёсая туманная энергия не могла не вырываться из кончиков обеих рук, а затем прилипала к коже, медленно покрывая всё тело.

Юй остолбенел: "Моё тело на самом деле начало 'адаптироваться' к этому миру..."

http://tl.rulate.ru/book/107066/3878284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь