Готовый перевод I Reincarnated into an Otome Game as a Villainess With Only Destruction Flags… / Моя реинкарнация в игру-отоме в качестве главной Злодейки....: Глава 73

- Ну, я ведь злодейка, - сказала мне Катарина, отвечая на вопрос: почему она считает себя неудачницей в любви.

Я без понятия, к чему она это заявила. Но ясно одно, Катарина по какой-то необъяснимой причине твердо решила, что ей не суждено испытать любовные, романтические и прочие, весьма приятные, переживания. Однако после признания Джареда, моя подруга должна была изменить свое мнение.

Может она бы так и сделала, но как раз в этот момент Кит был похищен. Катарина сильно переживала, а потому забыла обо всем. О признаниях принца, об учебе и друзьях. Думала лишь о брате.

Однако впереди долгая дорога, в которой может произойти всякое. Жаль, что ни я, ни Мэри, ни Алан не смогли поехать и как-то помешать притязаниям Джареда. Не хорошо...

Я почувствовала взрыв эмоций и чувств внутри себя. Я больше не могла сидеть на одном месте, а потому по примеру Мэри стала ходить по комнате, нарезая неровные круги.

А если с ней что-нибудь случиться во время поездки? Там же будет опасно! Не только из-за приставаний Джареда, ведь им придется задержать преступников!

Может из-за того, что я прочитала слишком много любовных, авантюристких романов, мое воображение стало рисовать совсем не радужные картины.

Я вспомнила свою последнюю книгу. В главных ролях не особо знатный рыцарь и принцесса. Как то вечером, она вышла из своего шатра и была нагло облапана каким-то пьяницей. Рыцарь спас ее, наказал грубияна и предложил проводить девушку до временного дома. Так и началась история их любви.

Но пара понимала, что по окончанию путешествия они не смогут быть вместе, а потому решили бежать. И вот, глухой, темной ночью, они встретились на окраине лагеря, сели на коня и ускакали в даль, дабы предаваться своей запретной любви.

- Нееет! Нет, ни за что! - вскричала я, представляя Катарину в роли этой принцессы, а Джареда - наглым рыцарем.

- Что, нет, София? С чего такой крик? - раздался позади меня спокойный голос.

Обернувшись, я увидела своего брата, который с раздраженным лицом привалился к стене у двери.

- Старший, брат...почему ты здесь?

Я не знала, почему у него такой раздраженный вид, может из-за работы в совете? Оказалось, я угадала.

- Из за работы в совете, естественно. Дел накопилось куча, поэтому я пошел искать тебя. Зашел, позвал, но ты не отвечаешь. София, тебе пора перестать летать в облаках.

- Ой, прости. Я задумалась.

Строгая просьба моего брата, заставила меня очнуться. Знаю, я не раз отключалась от этого мира...возможно, это книги виноваты. Я часто создавала другие миры в своих мыслях, наполняла их людьми, и, немного, там жила. Бред, конечно, нужно быть реалисткой…

Мое извинение растопило сердце моего брата. Морщинки на лице разгладились, появилась теплая улыбка.

- Скажи мне, София, почему ты ходишь кругами по комнате? Что тебя гложет?

Мой брат все таки добрый человек, он действительно переживает за меня. Я рассказала ему все. О том, что я боюсь за Катарину, которая отправилась на другой край страны в опасную поездку. Вдруг с ней что-то случится. И я даже не знаю, что хуже, бандиты или Джаред?

- София, я понимаю твои ощущения, но и ты пойми, Катарина невеста Джареда и мы не имеем права им мешать! Ты понимаешь?

Мой брат настоящий джентльмен. Человек с правильным пониманием мира, но если присмотреться, можно понять, что он думает совсем не то, что говорит. Я же его младшая сестра, а потому всегда могу разглядеть правду в его невозмутимом, вечно задумчиво-печальном лице.

- Брат, я же вижу, ты тоже волнуешься. Ты прячешь свои чувства за непроницаемой маской. Но зачем? Зачем ты пытаешься их скрыть?

- О чем ты говоришь, София? - спросил он, отводя взгляд. Чем совершенно меня не убедил.

Но поспорить нам не удалось. Как раз когда я хотела начать доказывать ему очевидные вещи. в дверь постучались. Пришла Мэри, моя подруга и еще один член студенческого совета. Она принесла нам письмо от Катарины.

Конверт был распечатан, а в письме наша подруга поведала о путешествии. О передрягах, смешных моментах и медведе, который ее раздражал всю дорогу. При этом о Джареде не слово, а значит...значит между ними ничего не было! Наверное…

Наконец я смогла выдохнуть с облегчением, села в кресло, и украдкой взглянула на брата. Он выглядел куда веселее чем раньше, значит тоже волновался. И зачем он себя обманывает?

http://tl.rulate.ru/book/10686/1075280

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я. Хочу. СОРУ!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь