Готовый перевод I Can Copy And Evolve Talents / Я могу копировать и развивать таланты: Глава 19

Глава 19: Академия [часть 2]

Переступив через колоссальные стены, взору Северина открылся не просто учебный институт, а целый город.

– Неужели это и есть академия? – с благоговением прошептал он, окидывая взглядом возвышающиеся вокруг стеклянные здания, устремившиеся к небу в своем величественном великолепии.

Каждое строение было искусно и роскошно изваяно, их острые грани и головокружительные завитки переплетались с облаками.

Пышная, сияющая зелень покрывала одни участки, в то время как другие были вымощены безупречным белым мрамором – достойным для пребывания королей и вельмож.

По этим мраморным дорожкам неторопливо прогуливались люди – одни расположились на скамейках среди пышной растительности, другие собрались под розовоцветущими деревьями, их движения казались целенаправленными, но вместе с тем и бесцельными.

Их объединяли лишь белые и синие форменные одеяния.

– Древние одеяния, переосмысленные в современном стиле, – заметил Северин, разглядывая аккуратно заправленные в длинные белые брюки с синими полосами по бокам рубашки. Высокие сапоги или изящные туфли были делом личных предпочтений, а рубашки-поло носились как жакеты, заправленные или свободно ниспадающие.

Некоторые даже повязывали вокруг талии оригинальные ремни, создавая изысканный симбиоз древневосточных и современных эстетик.

Для девушек форма была почти идентична, за исключением юбок-клеш, едва касающихся их колен.

Северин внимательно наблюдал, как стеклянный лифт доставляет его и других студентов со стены на территорию академии.

Достигнув земли, их тут же провели в другое ведомство, где строгие охранники проверили их удостоверения и выдали временные студенческие пропуска.

Затем их повели на восток, прочь от главного комплекса.

Через несколько минут они оказались в пустынной, но роскошной и величественной местности, бледнеющей в сравнении с великолепием центральной академии.

Лишенная суеты студентов, она казалась призрачным полем.

Студенты обменивались встревоженными взглядами, молча следуя за мрачным офицером.

– "Интересно, куда отвели Гилберта и остальных? Возможно, они встретились с официальными лицами академии", – размышлял Северин, оглядываясь в поисках знакомых лиц, но тщетно.

Отбросив эти мысли, он сосредоточился на следовании по извилистой дороге.

Восточная область была отгорожена внушительной стеной, не столь высокой, как внешние укрепления академии, но все же внушительной. В отличие от коричневого оттенка главного комплекса, эта стена была ослепительно-белой с торчащими шипами по верху.

На внутренней территории располагались аккуратно выстроенные небольшие здания, чья архитектура, хоть и изящная, казалась незначительной в сравнении с теми величественными строениями, что они видели ранее.

Войдя в одно из зданий, расположенных по краю, они оказались в просторном, низком и уютном, но в то же время холодном деревянном зале.

Едва все рассредоточились по помещению, как тут же поднялся приглушенный гул голосов, который стих, когда офицер вышел на возвышение и дважды постучал по микрофону, вызвав оглушительный скрежет, заставивший всех умолкнуть.

– Внимание, новички, – его голос был резким и кратким, исходящая от него аура требовала беспрекословного подчинения и внушала страх. – Добро пожаловать в академию. Я понимаю, что большинство из вас еще не прошли Второе Пробуждение. За исключением представителей знати, я сомневаюсь, что кто-либо из вас обладает знаниями о разломах и дрейферах.

Он расправил руки, сложив их за спиной.

– Но это не должно вас волновать. Причина, по которой вы здесь, в академии, – это предотвращение вашего "хождения", как бы сильно вы ни пытались. Вокруг установлены стены, не позволяющие вам проникнуть в разлом.

Сделав паузу, он сжал губы, а затем продолжил, обращаясь к ним с серьезностью:

– Однако есть предел. Как бы вы ни сопротивлялись зову, в конечном итоге вы должны будете ответить на него, иначе сойдете с ума. Ваше неполноценное душевное ядро разрушится, и вы станете существами, хуже даже чудовищ, – безликими.

Голоса студентов вновь наполнили зал приглушенным гомоном, быстро стихнувшим под пристальным взглядом офицера.

– Я осведомлен, что большинство из вас, вероятно, уже состоявшиеся дрейферы. Однако среди вас все же есть и такие. Вы здесь, чтобы получить необходимые знания и подготовку к Второму Пробуждению. После двух недель интенсивных занятий вы будете вооружены всем, что нужно знать о разломах, и сможете наконец отправиться в темные царства, чтобы обрести истинную полноту своих сил. Да направит и благословит вас Ул.

С этими словами он удалился с возвышения, оставив студентов наедине с их растерянностью.

Первые несколько секунд царила полная неразбериха.

– Что? Вот и все?

– Погодите, мы должны...

– Нам не выдадут комнаты?

– Как-то странно... Ему можно просто уйти?

– Кто будет нашими наставниками? Здесь так пустынно!

Множество голосов тонуло в нарастающем гомоне, захлестнувшем зал.

Северин молча наблюдал со своего места в углу, как люди уже начали собираться в группы, оживленно болтая, словно полностью забыв, зачем они здесь – для Второго Пробуждения и обучения в академии.

Видя, как легко люди приспосабливаются к любым обстоятельствам, он вздохнул.

Однако больше всего его тревожили намерения академии и поспешный уход инструктора.

Минуты растянулись в часы, но никто так и не появился. Студенты уже расположились на полу, обсуждая разные темы. Состоятельная знать была обособлена, а простолюдины резвились вокруг них, болтая – разделяющая их пропасть была болезненно очевидна.

Северину не терпелось узнать больше, но сейчас он был не в настроении.

Что-то в этой ситуации казалось ему тревожным. А может, он просто чересчур все усложняет?

"Возможно, они просто хотели дать всем время освоиться", – размышлял он, облокотившись на стену и медленно прикрывая глаза.

В тот же миг по всему помещению прокатилась внезапная дрожь.

Сердце Северина затрепетало от страха, он не был уверен, вызвано ли это просто шоком от столь резкого события или его интуиция оказалась верна.

Сидящие на полу студенты оглядывались по сторонам, некоторые встали, на их лицах читалась глубокая настороженность.

Что-то явно было не так.

Северин опустил взгляд и заметил блестящий белый круг, опоясывающий деревянный пол зала.

Его глаза распахнулись, когда он начал прослеживать контур этого круга, сперва шагая, а затем перейдя на бег к возвышению, так как круг становился все ярче.

Что-то в этом напомнило ему о том заклинании телепортации, которое когда-то использовали на нем.

– Телепортация? – пробормотал он, прищурившись на круг.

И стоило этому слову сорваться с его губ, как ярчайший свет хлынул из круга, окутывая зал сияющим сиянием.

Когда сияние исчезло, в зале уже никого не было. Абсолютно никого.

http://tl.rulate.ru/book/106475/3876935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь