Готовый перевод Eternal Emerald Dragon / Вечный Изумрудный дракон: Глава 3 - Бабушка.(2966 слов)

Пожилую женщину, которую увидел Линд, трудно было определить по возрасту. Ее волосы были сильно поседевшими, но даже с несколькими морщинами она выглядела едва ли старше его собственной матери. Трость, лежащая рядом с ней, была из простого темного материала, указывающего на то, что ноги давались ей с трудом. Однако ее одеяние было гораздо более причудливым, чем у кого-либо, кого Линд видел до сих пор.

Обычно алые одежды, которые он носил, были, по сути, такими же, как и все остальные, с редкими золотыми отблесками на некоторых. У его собственной матери была такая золотая отметина на одежде с символом сбоку на правом плече. Линд предположил, что это указывает на ее опыт в алхимии.

У этой женщины со светло-золотистыми глазами было гораздо более красивое малиновое одеяние с черными и золотыми отблесками. Два других цвета были намного шире по краям по сравнению с любым одеянием, которое Линд видел раньше. На ее правом плече также была отметина, но ее было трудно разглядеть из-за волос длиной до затылка, частично закрывавших ее. Она также все еще явно плакала, глядя в небо.

Линд тихо подошел и, повинуясь инстинкту, просто похлопал ее по ногам, глядя ей в лицо. Женщина чуть не подпрыгнула, но потом увидела его. Сначала она выглядела смущенной, но затем на ее лице промелькнуло выражение отвращения, прежде чем оно стало пустым. Линд понял ее замешательство, но на мгновение удивился, почему на ее лице появилось отвращение.

"Чего ты хочешь?" Ее тон был коротким и отрывистым, в то время как ее левая рука начала сжимать трость. Линд не стал останавливаться и открыл ланч, который упаковала его мать. Помимо обычной сбалансированной еды, он увидел то, что хотел, - угощение, которое она приготовила для него. Это был какой-то сладкий хлеб с джемом посередине, такой вкусный, что было бы преступлением, если бы кому-то он не понравился. Он вытащил его и предложил женщине.

Растерянный взгляд вернулся, и теперь она действительно выглядела озадаченной. Она медленно взяла конфету и осмотрела ее, прежде чем откусить кусочек. На ее лице промелькнуло удивление, прежде чем на нем появилась спонтанная улыбка. Линд тихо отступил назад и опустился на колени, чтобы начать есть свой обед. Он понятия не имел, что сказать, но небольшой подарок для того, кто испытывает боль, был лучшим, что он мог сделать.

Он надеялся, что это скрасит ее день, поскольку ему было всего 5 лет, и у него не было мудрого совета, который он мог бы дать в таком возрасте. Это, вероятно, кому-то показалось бы смешным. Линд молча ел, глядя на облака, и заметил, что пожилая женщина теперь просто смотрит на него, пока он ест. Время от времени он махал ей рукой и улыбался, и любопытство во взгляде становилось все сильнее.

Линд не испытывал дискомфорта, но он чувствовал себя бесполезным, поскольку больше ничего не мог для нее сделать. Тем не менее, он закончил свой обед и собрал вещи, прежде чем заняться уборкой территории. Несмотря на то, что это был сад, он не хотел активно привлекать вредителей. Те немногие насекомые, о которых он узнал, не были опасны для растений, но он следил за опасными, как велела ему мать.

"Я надеюсь, что у тебя будет лучший день". Линд широко улыбнулся и поклонился, как иногда делала его мать. Затем он повернулся, чтобы продолжить собирать травы. Прямо сейчас ему больше нечего было сказать или сделать, но затем он почувствовал, как чья-то рука схватила его. Он оглянулся и увидел еще большее замешательство на ее лице.

"Ты только что передал мне угощение от своей матери, но больше ничего не хотел сказать?" Казалось, она действительно была смущена, и теперь в ее глазах промелькнуло удивление. Линд пожал плечами и задумался, как объяснить.

"Я видел, как ты плакала, и, хотя я ничем не мог помочь, чем бы это ни было, моя мама готовит потрясающе. Когда мне было плохо, это поднимало мне настроение. Особенно хорош ее хлеб с джемом. Я только хотел подарить тебе счастливый момент в тот день, когда ты казался подавленным. Я был неправ? " Линд забеспокоился, что, возможно, поступил неправильно, но вместо гнева или отвращения, которые вернулись, от пожилой женщины исходило только удивление.

Она посмотрела вниз и заметила корзины с какими-то пузырьками и мешочками, полными трав. Она, казалось, смягчилась, когда посмотрела на него, а затем погладила по голове. Она ухмыльнулась, и он был счастлив подарить ей этот момент.

"Ты приходишь сюда каждый день?" Она задала вопрос, которого он не ожидал, и Линд покачал головой, показывая список, который у него был. Она просмотрела их и с удивлением кивнула головой, увидев несколько, которые, как он знал, было трудно собрать.

"Моя мама медитирует, и я хотел помочь. Она удивительная и так много работает. Я хотел бы сделать больше для всех, но мне 5. Линд пожал плечами, прежде чем услышал гораздо более приятный звук. Теперь старуха хихикала. Линд поднял смущенный взгляд и увидел, что она выглядит весьма удивленной. Совсем недавно она плакала, но теперь хихикала.

"Я бы не возражал против вашей компании в будущем. Вы сын Миры, верно? Как вас зовут?" Линд был удивлен, узнав, что она вернется после того, как он никого здесь не видел 2 года. Последняя часть, однако, была легкой, поскольку он кивнул.

"Линд. Я был бы рад тебя видеть, но как мне тебя называть?" Линд увидел удивление на ее лице, а затем она расхохоталась. У нее снова были слезы, но теперь это были слезы счастья. Она гладила его по голове, и нежное выражение появилось на ее лице.

"Бабушка, ты можешь называть меня бабушкой. Это нормально?" Линд не был уверен, действительно ли она его бабушка, но не видел причин возражать и решительно кивнул головой. Теперь она взъерошила ему волосы и, опираясь на трость, медленно вышла из сада через дверь, которой он никогда не видел используемой. Прежде чем она выскользнула, он крикнул ей.

"Береги себя, бабушка, мы увидимся с тобой в следующий раз, если ты будешь здесь!" Он увидел удивленную улыбку на ее лице, и ему были видны ямочки на щеках. Она должна была улыбаться! Линд чувствовал себя хорошо, возвращаясь к своим текущим задачам.

Прошли недели, прежде чем он увидел ее снова, но на этот раз она улыбалась, когда он подошел к ней. Они поговорили о травах и его матери, но Линд задавал бабушке только простые вопросы. В основном, он хотел убедиться, что с ней действительно все в порядке и ей не больно, как в тот первый день. Это продолжалось 2 месяца, прежде чем все поменялось местами.

Линд смотрел на серо-стальные облака в небе. Не было никаких признаков дождя, но было немного холоднее, чем обычно. В этот день Линда это вполне устраивало. Сегодня у него не было ни флаконов, ни пакетов, ни даже обеда. Его мать была занята готовкой, но он предупредил ее, что будет в саду. Ее темно-зеленые глаза смотрели на него с беспокойством, но он изобразил улыбку, уходя.

Если Линд хотел доказательств того, что его 5-летнее тело сильно влияло на его эмоции, сегодняшний день подтвердил эту теорию. На Земле над ним немного издевались в детстве, но во взрослом возрасте это было редкостью. Он даже предпринимал действия, чтобы предотвратить травлю на своей работе или в случайных местах, где он был с друзьями и семьей. Он не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь ему было по-настоящему больно, как сегодня.

Больше людей приходило за таблетками от матери Линда, но на этот раз произошли небольшие изменения. Линд продолжал стараться быть полезным, и с его маленьким телом было возможно простое приготовление. Ему не разрешалось приближаться к огню в котле для приготовления пищи, но это было чисто безопасно. Ему было любопытно, как его мать зажгла его, хотя он еще не нашел ни одной израсходованной спички.

Тем не менее, он мог разложить травы, взять несколько флаконов и даже приготовить нефритовые сосуды, которые его мать использовала для хранения пилюль. Они были разных цветов, но ему еще предстояло узнать, что они означают. Он делал это последние несколько месяцев, и даже посетители улыбались, когда он помогал матери. Это было действительно здорово!

Однако сегодня пришли люди, которых он раньше не встречал. Они были ненамного старше его матери, но он заметил, что она низко поклонилась им по сравнению с другими. Он также заметил, что его мать казалась обеспокоенной. Там были 2 женщины и 1 мужчина. У всех были темные волосы, такие же, как у его матери, но у самого Линда волосы немного посветлели. Скорее всего, они не будут намного светлее, но и не будут такими черными, как у его матери.

Сначала Линд почувствовал себя немного неловко, когда две темноглазые женщины посмотрели на него сверху вниз. Он подумал, что, возможно, сделал что-то не так или был слишком молод, чтобы находиться здесь, но мать не прогнала его. Мужчина даже не взглянул на Линда. Его глаза казались золотыми и неправильными. Если бы Линд был всего лишь ребенком, он бы не понял, но взгляд этого человека явно оценивал мать Линда!

Некоторое время ничего не происходило, пока взрослые разговаривали, а Линд достал инструменты, которые, как он знал, использовала бы его мать. Он молчал и держался от них подальше. Некоторые слова не имели смысла, например, "скоро достигнем 4-го уровня" или "нужен прорыв получше". Линд придержал язык, желая только не создавать проблем своей собственной матери.

Несмотря на холодность к Линду, третий оставался несколько уважительным к своей матери, если не считать взглядов мужчины. Линд почувствовал вспышку гнева, но подавил его. Даже в его прошлой жизни остановить развратных мужчин от взглядов на женщин было невозможно. Действовать можно было только в том случае, если они вели себя неподобающим образом. Линда это раздражало, но он не был богом. Он мог с таким же успехом остановить все капли дождя во время грозы, как заставить людей перестать смотреть друг на друга. Кроме того, мужчина никогда не подходил ближе к своей матери и не говорил ничего неподобающего.

Он видел, что его мать заметила его взгляд, и ему это не понравилось, но она оставалась профессионалом. Линд спокойно ждал, пока мать подаст ему знак помочь, как она делала раньше. Линд видел несколько ночных вспышек и гранитный корень, разложенный на подготовительной плите рядом с котлом. Линд знал, что нужно осторожно раздвигать бутоны клешей, и тогда будет трудно отделить корень, но он мог сделать это гораздо проще своими крошечными ручками.

В тот момент, когда Линд двинулся на помощь, мужчина оказался перед ним, свирепо глядя на него сверху вниз.

"Я не помню, чтобы в алхимии требовались бесполезные существа. Конечно, кого-то вроде тебя лучше было бы отправить работать в шахту или вывозить мусор, как ты!" Линд был шокирован холодностью в голосе этого взрослого мужчины. Его игнорировали годами, но Линд предположил, что это игнорирование ребенка - позволять им играть или делать все, что им заблагорассудится. Его 5-й год был в основном шагом вперед к тому, чтобы быть полезным.

Холодные взгляды двух женщин немного смягчились, но вместо того, чтобы предостеречь его, они сделали только хуже.

"Тянь, тебе не стоит беспокоиться об этом. Просто игнорируй это, как мы делаем с другими. Это пустая трата ресурсов и еды. Ты не можешь причинить ему вред, приказ Великого Магистра остается в силе ". Они все трое посмотрели на Линда так, как будто он был мразью на подошвах их ботинок. Его мать выглядела испуганной, но Линд увидел, что в ней нарастает гнев, а затем он сделал то, чего не должен был делать.

"Я хочу помочь своей матери, пожалуйста, позволь мне помочь ей". Ему было больно, но он не хотел втягивать в это свою мать, если мог избежать этого. Линд не понимал, что это было, но он знал, что его мать не занимала высокого положения по сравнению с этими людьми.

Линд думал, что его слов будет достаточно, но затем мир перевернулся, когда он внезапно почувствовал острую колющую боль в спине. Он знал, что духовка была позади него, к счастью, холодная, но металлические ручки, вероятно, врезались в его тело, когда он был отброшен назад ударом. Насколько силен был мужчина, чтобы так легко отшвырнуть его? Линд едва успел заметить, что получил пощечину, как угодил в духовку.

На глаза навернулись слезы, но затем теплые руки обняли его. Он чувствовал, как на голову падают мокрые капли, и мог слышать приглушенные крики только из-за того, что его уши были закрыты руками матери. Она что-то напевала ему, а он яростно держался за нее, не давая вырваться слезам.

"Ты ударил моего сына. Я больше не могу выполнить твою просьбу. Пожалуйста, покинь мой двор". Линд отчетливо услышал голос своей матери. Он никогда раньше не слышал в нем столько ярости. Линд поднял глаза и увидел, что по ее лицу текут слезы, но она смотрела только на него и улыбалась. Линд почувствовал себя виноватым. Он не понял ситуацию и сделал ее только хуже!

"Ты смеешь, шлюха?!" Мужчина, Тиан, закричал, но затем Линд услышал женский голос.

"ОСТАНОВИ СЕБЯ, ПРИДУРОК! Если ты сделаешь что-нибудь с Мирой или ее сыном, мы будем изгнаны из клана!" Что означали эти слова? Зачем его матери кланяться этим людям, если Линд и она были защищены?

"Она шлюха, породившая этого бесполезного негодяя! Он ничего не делает, он ничего не стоит! Почему мы должны терпеть еще одного бесполезного расточителя в нашем клане?!" Тянь кричал, но Линд понял, что он не совсем неправ. Линду было всего 5 лет, но теперь он мог выполнять работу по дому во дворе. Он смог помочь в саду с травами, но для чего это было, кроме помощи своей матери?

Линд не мог простить оскорблений, нанесенных его матери, но его эмоции были переполнены страхом, болью и гневом. Руки матери крепче обняли его, и он почувствовал ее любовь. Она любила его всем, что у нее было. Линд никогда не сомневался и никогда не будет.

"Мой сын - хороший мальчик! Он добрый мальчик! Он всегда помогает мне и желает быть полезным клану! Никогда больше не оскорбляй его в моем присутствии!" Затем Линд увидел Тиана, нависшего над ними с поднятой рукой, но затем Линд увидел нечто, что невозможно было объяснить.

Мужчина был довольно крупным, с хорошо развитой мускулатурой, что было заметно даже в прикрывающих его одеждах, но более высокая из двух женщин, которая была очень стройной, легко покорила его силой. Ее рука не составляла и трети его руки, и все же она одолела его! Что происходит?!

Линд хотел сосредоточиться на тайне, но крики наконец-то высвободили плач, который он пытался сдержать. Его тело сотрясалось от слез. Впервые холодные глаза двух женщин смягчились, когда они посмотрели на него. Только сейчас они увидели перед собой маленького мальчика и его мать.

"Мы уходим, сейчас". Невысокая женщина поклонилась Линду и его матери, прежде чем потащить ман Тяня между ними. Казалось, он не мог преодолеть их силу. Линд пропустил эту странность, поскольку мать в конце концов успокоила его бурлящие эмоции. Его взрослые воспоминания тоже помогли, но только чуть-чуть.

В конце концов, он сбежал в сад. Солнечного света не было, но это соответствовало его настроению. Он просто лежал, глядя в небо, и почти желал, чтобы пошел дождь или хотя бы небольшая гроза. Линд никогда так сильно не скучал по Интернету и видеоиграм, как сейчас. Его мысли вернулись к словам, которые произнес Тиан, желая опровергнуть их, но Линд знал, что в них была доля правды.

Это была не Земля, ребенок был всего лишь ребенком, пока не научился помогать по дому. Действия и уроки его матери были ясны на этот счет. Это одна из причин, почему он вызвался помогать. Он все еще был ограничен, и, очевидно, были вещи, которые он не мог сделать, но он должен был помогать не только своей матери, но и клану, который приютил их.

Каким бы уродливым и суровым ни было изложение, Линд понял, что понятия не имеет, чем он будет заниматься ради образования или даже возможной работы. У него были знания из его старой жизни, которые могли помочь, но они были сильно ограничены различиями этого нового мира. Знание того, как устранять неполадки в компьютере, было здесь абсолютно бесполезно. Ему не нравилось чувствовать себя бесполезным.

"Линд?" Нежный голос достиг его ушей, когда он медленно сел и увидел обеспокоенное лицо бабушки. Он знал, что его лицо выглядело плохо из-за пятен от слез, но Линд не мог найти необходимости слишком сильно беспокоиться. Он чувствовал себя немного опустошенным. Однако, взглянув на Бабушку, он понял, что, возможно, сможет получить ответ на свои опасения.

"Бабушка, я действительно бесполезный негодяй для клана?" Его голос дрогнул, и он увидел, как в ее глазах вспыхнуло беспокойство. Ей нужна была трость, чтобы передвигаться на большие расстояния, но он увидел, как она быстро заключила его в объятия, очень похожие на материнские. Ее руки были на удивление сильными, но это было довольно приятно.

"Ты не такой! Ты никогда не был тем Линдом! Кто тебе это сказал?" Линд чуть не поддался желанию съязвить, но проглотил это. Он не знал всех подробностей, и, по словам двух других женщин, его семья была в некотором роде защищена. Он покачал головой, а затем начал высказывать свои мысли.

"Это не имеет значения, потому что я знаю, что должен делать больше. Я едва помогаю маме с собирательством, но это все, что я делаю. В остальное время я могу поиграть или послушать мамино пение. Я тоже могу прийти поговорить с тобой, но мне это тоже нравится. Я маленький, но я должен делать больше, не так ли? У него было такое чувство. Линд почувствовал это, и его старые инстинкты закричали на него, когда лицо матери вспыхнуло в его глазах.

Темно-зеленые глаза его матери вспыхнули разочарованием не только от обидных слов, но и от их точности. Линд научился очень хорошо понимать свою мать всего за 5 лет, но сомневался, что она это заметила. Линд не был любителем истории на Земле, но даже новичок знал, что давным-давно от детей ожидали гораздо большего, чем в наше время. Это было необходимо из-за отсутствия технологий и поддержки. Здешний мир казался ближе к этому, поэтому Линд знал, что ему следует делать больше. Он просто не знал, что и как.

Бабушка гладила его по голове, покачивая взад-вперед. Отсутствие отрицания того, что он должен делать больше, подтверждало его гипотезу. Он был защищен. Его мать защищала его от остальных членов клана, но он не мог прятаться вечно, да и не должен был быть бесполезным.

"Твоя мать, возможно, не хотела, чтобы ты помогал клану Линд, ты думал об этом?" Бабушка задала ему вопрос. Линд обнаружил, что бабушка иногда умеет заставить его все хорошенько обдумать. Они говорили обо всем, о чем знал Линд, но бабушка иногда излагала гипотетический сценарий и просила Линда пройтись по нему. Он любил подобные словесные головоломки так же сильно, как и физические.

"Она любит меня, и я люблю ее, но она сделала так много, а я едва отплатил ей за ее усилия. Если я смогу сделать больше, я буду рад попробовать. Я хочу попробовать! Ты можешь придумать что-нибудь для меня, бабушка? Линд надеялся только на совет, который убедил бы его мать, но он увидел, что бабушка внезапно посерьезнела и посмотрела на него. Казалось, она оценивает его с точностью до дюйма. По какой-то причине он даже почувствовал некоторую тяжесть в теле.

Это прекратилось очень быстро, но Линд почувствовал холодный пот на спине, несмотря на то, что все еще ощущал тепло объятий. Он ждал ее вердикта.

"Очень хорошо. Я поговорю с Мирой и Великим Магистром. Не сожалей об этом, и я надеюсь, что мы все еще сможем встречаться время от времени в будущем ". В ее последних словах была усмешка, когда она еще раз погладила его по голове, прежде чем направиться к его двору. Бабушка собиралась поговорить с его матерью! Что теперь принесет будущее?

Линд почувствовал небольшой страх и волнение, но сосредоточился и сдержал их. Он хотел доказать, что способен помочь, и тем самым доказать правдивость слов своей матери. Он хотел, чтобы она гордилась им! Он хотел, чтобы бабушка гордилась им. Линд только надеялся, что он сможет что-нибудь сделать со своим крошечным телом, пока не станет сильнее, когда станет старше.

http://tl.rulate.ru/book/106405/3820503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь