Готовый перевод I'm really immortal / Я правда бессмертный: Глава 26

В юности Су Мэй была состоятельной светской дамой в Шанхае. В то время в круг ее друзей входили Чжан Лиин, Чжао Чжифу, Ян Женмэй, У Цзин, Шэн Айи и, конечно же, знаменитая мисс Чжао Сы.

То, что объединяет этих богатых женщин, — это то, что их предки были очень богаты и они по-прежнему очень состоятельны. Некоторые из их семей близко дружат с Ли Хунчжаном, губернатором Лянцзяна и Гуанси, министром Бэйяна, ветераном Китайской Республики, главой правительства, а некоторые из них даже не входят в число четырех крупнейших семей. Старые капиталисты, которые относятся к этому серьезно.

Мисс Чжао Сы имеет низкий статус среди них, потому что ее отец — всего лишь заместитель директора Министерства транспорта правительства Бэйяна, что соответствует современному уровню заместителя министра... Дети заместителей старших должностных лиц в их кругу не отличаются ничем особенным, мисс Чжао Сы могла только сбежать с Чжан Сюэляном, потому что в глазах их семьи Чжан Сюэлян был из бедной семьи, даже если его отцом был Чжан Цзолинь.

Страна была в руинах, и люди находились в тяжелом положении, но это не помешало высшему классу продолжать поддерживать свой стиль ученого-чиновника в течение трех тысяч лет. В то время Лу Сяомань и Линь Хуэйинь, конечно же, были очень известными и талантливыми, но многие женщины и девушки, вероятно, не думали о них слишком высоко. В конце концов, они уже были на склоне лет, возможно, только потому, что его дед был местным чиновником, имевшим степень цзиньши.

Старушка Чжу... Нет, она все еще была мисс Су в то время, но ей не нравилось наслаждаться жизнью с известными дамами. Она также близко дружила с Цинь Пэном и Е Сицзином, и она приложила много усилий для революционного и анти-японского дела. Вместо того, чтобы просить Тагора намекать на летающих птиц и рыбалку, он источает печальный темперамент и беспокоится о стране и людях, как будто весь мир засыпает снегом, а я уношусь прочь.

За последние несколько десятилетий ситуация изменилась, и кого из них не выселяли? Семья Чжу также покинула материк. После проведения реформы и открытия страны возникла острая необходимость в инвестициях. Цинь Пэн лично пригласил семью Чжу вернуться на материк для инвестиций. За эти годы инвестиции семьи Чжу на материке процветали, и дружба из прошлого незаменима.

Подобно Цинь Пэну, Су Мэй, которая управляла семьей Чжу более века, больше не несет ответственности. Однако семьи Цинь и Чжу были очень близки с тех пор, как возобновили свои отношения. Чжу Цзюньтан знает Цинь Янань с юности.

Мисс Су также была влюблена до того, как вышла замуж в семью Чжу. Говорят, что романтическая история была романтичной и немного мазохистской. Мужчины всегда были безжалостны, а женщины всегда грустны. В конце концов, все просто закончилось без проблем, и ничего нового не было.

Я помню, ты сказала, что фотография на столе моего прадеда, неизвестный мужчина на ней, очень похож на мужчину, которого рисовала твоя прабабушка, верно? Эти женщины в период Китайской Республики были недалекими. Талант и образование будут считаться недостойными сцены. Для них рисование эскизов, масляная живопись или традиционная китайская живопись — это просто тривиальные навыки, и они могут быть не очень умелыми. Однако нет проблем с исполнением выступлений, которые заставляют мужчин восхищаться ими и добавляют им очарования.

Очень похоже, но я спросила ее об этом, а она мне не ответила, и лицо у нее было некрасивым. Я не осмелилась спросить во второй раз. Чжу Цзюньтан больше всего боится этой прабабушки, хотя он также больше всего ее любит. Чжу Цзюньтан, но Чжу Цзюньтан попал в беду, и он был совсем не милосерден, когда его наказывали.

Цинь Янань достала свой мобильный телефон и долго искала. Она нашла фоторамку на столе своего прадеда, которую она скопировала, и указала пальцем на загадочного мужчину.

Жу Джуньтан решительно кивнул. Младшая по возрасту женщина, как она, кто имела тесные отношения, пошла отпраздновать день рождения Цинь Пэна до его дня рождения. Это был настоящий банкет по случаю дня рождения, семейный банкет, а политическое мероприятие состоялось несколько дней назад.

Жу Джуньтан уже пошел в кабинет Цинь Пэна, чтобы поговорить со стариком, и, конечно, он также видел фотографию.

Зачем ты так внезапно об этом спрашиваешь?

Тот мужчина, возможно, был первой любовью твоей прабабушки. Цинь Янань сказала с некоторой уверенностью: Только первая любовь никогда не сможет забыть ее вот так.

Почему ты говоришь об этих старых глупостях? — с некоторым недовольством сказал Жу Джуньтан. Конечно, семья Су когда-то была богатой семьей, но у семьи Жу также был глубокий бэкграунд. Когда Су Мей впервые вышла замуж в семью Жу, ей пришлось столкнуться с некоторыми кровавыми драмами, которые являются обычными в богатых семьях. Слухи о прошлых отношениях Су Мэй распространились по внутреннему дому. Ходили даже слухи, что Су Мей долгое время не была идеальной. Даже существовали сомнения по поводу того, является ли молодой мастер сыном господина Жу.

Жу Джуньтану, безусловно, не нравились эти слухи и связанные с ними замечания.

То, что ты говоришь, действительно смешно... — сказал Жу Джуньтан, вдруг осознав, — Ты имеешь в виду, что это может быть связано с моей прабабушкой?

Цинь Янань кивнул.

Моя прабабушка не должна знать об этом. Если она узнает, ей, возможно, придется прийти и взглянуть. Что, если она даст задний ход, когда будет взволнована, когда увидит смутно знакомый образ с тех пор? Жу Джуньтан все еще очень уважает свою бабушку. Хотя она прожила столько же, сколько госпожа Цинь Пэн, Жу Джуньтан все еще надеется, что она сможет прожить еще один день.

Я думаю, вполне возможно, что мой прадедушка рассказал твоей прабабушке об этом деле. В конце концов, он является потомком их общего лучшего друга. — Цинь Янань прищурился и злобно посмотрел на Жу Джуньтана, — Подумай об этом, я хорошо бы сделал это для прабабушки, а как насчет того, что в твоей семье? Я думаю, что ты ему неплохо подходишь.

Свалил вину на меня! Позже я скормлю тебя собакам. Решительно сказал Жу Джуньтан, показывая два маленьких тигриных зуба, чтобы выразить свою решимость.

Жу Джуньтан тоже довольно обеспокоена. Она все еще может понять мысли такого рода старухи, особенно с характером старухи Су Мэй. Мужчина, которого она не получила тогда, теперь позволяет потомкам этого мужчины прийти и жениться на ее семье Чжу. Такого рода месть очень возможна... Хотя с точки зрения Жу Джуньтан, это вовсе не месть. Тот, кто может войти в семью Жу и стать ее мужем, мисс Чжу Сан, женится на фее. Он должен начать с сотворения мира Пангу. Приходит благословение.

Цинь Янань размышляла о целесообразности этого. Должен ли он продать Чжуцзюньтан в отместку?

Глядя на внешность Цинь Янаня, Жу Джуньтан поняла, что у нее были злые намерения, и выругалась: Не обращай на меня внимания. Даже если я спрыгну отсюда, я, Жу Джуньтан, не буду с мужчиной, который тебе не нравится! Я просто украду мужчину, который тебе нравится!

Маленькая девочка, ты можешь заполучить мужчину, который мне нравится? — презрительно сказал Цинь Янань, затем посмотрел на себя в зеркало и постепенно выразил невероятное выражение, — Ты думаешь, я выгляжу уродливо?

Красавица в зеркале была с обнаженным верхом среди цветов. Ее фигура изящная, а брови слегка печальные. Без преднамеренного безразличия беспомощность, застывшая в уголках ее губ, заставляет людей чувствовать, что она все больше и больше похожа на Е Сицзинь на фотографии.

Так себе. Жу Джуньтан на мгновение ошеломила. Тема Цинь Янаня на этот вечер была слишком захватывающей. — Нехотя сказала Чжу Джуньтан, — Я самая красивая фея в мире, а ты вторая в мире.

Позвольте мне сказать вам, это не то, что вы думаете...

Джон Перпл-чан Перпл! Не подражай мне, говори как полагается!

Он сказал, что потому, что я слишком похожа на свою прабабушку, он не может принять мою внешность... Как ты думаешь, это подразумевало, что он считал меня уродливой и презирал меня?

Чжу Цзюньтан внимательно посмотрела на Цинь Янань и сердито сказала: Выколоть бы ему собачьи глаза! Но, должно быть, он имел в виду именно это, иначе нет никакой причины, по которой он не может принять вас из-за того, что вы похожи на другую великую красавицу.

Это правда, что это есть у всех, никаких оправданий, никому до него нет дела. Ребёнок не понимает красоты зрелых женщин. Полагаю, в его глазах ему нравятся красивые девушки вроде вас. Цинь Янань кисло сказала, что она столкнулась с невероятным фактом, что вопрос заключался не в том, нравится ли ей Лю Чанган или нет, а в том, что Лю Чангану на самом деле она вообще не нравится... Его причина, что она похожа на Е Сицзинь, была действительно ужасной. Как оправдание Цинь Янань могла только подумать, что Лю Чангану понравилась девочка его возраста, иначе зачем?

Это... Чжу Цзюньтан собиралась гордиться, но тут же насторожилась: Не надо так, ты вторая лучшая фея в мире, не намного отличаешься от меня. Он не любит тебя, и меня тоже не любит, не жди от меня упрёков.

Цинь Янань закатила глаза. Эти сестринские отношения были действительно сделаны из глины, но на самом деле она не собиралась бросать вызов Чжу Цзюньтан... Просто потому, что Лю Чангану она не нравилась, разве ей все еще хотелось подняться на шест и умолять его жениться на ней? Он уже выполнил пожелания своего прадеда. Если Лю Чанган не хотел, то его это не касается.

http://tl.rulate.ru/book/106272/3785472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь