Готовый перевод (Harry Potter) Chronicles Of Camelot / Хроники Камелота: Глава 3

Гарри казалось, что он ходит по воздуху: к нему вернулся его друг, его девушка, и у него появилась новая причина оставить наивную, детскую, безрассудную сторону себя позади. Когда он излил Гермионе душу, он наполовину ожидал, что она отвернётся от него и сочтёт его ненормальным, но вместо этого она попросила его поцеловать её, а когда они расстались, в голове Гарри словно включился самый большой в мире выключатель.

Внезапно он почувствовал новое понимание магии: вещи, которые он не мог понять раньше, стали для него почти кристально ясными; он даже смог увидеть, что в мире есть те, кто хочет быть его другом просто потому, что он - Мальчик-Который-Выжил. До сих пор было очень мало людей, которые воспринимали бы его как Гарри, и это, в сочетании с его новым отношением, было тем, что сейчас вело его к цели.

Остановившись у дома, Гарри поднял руку и постучал в дверь, и знакомый шотландский голос позвал его: "Войдите!"

Открыв дверь, Гарри заговорил не как неуклюжий дурак, а как гордый представитель львиной гордости: "Прошу прощения, если побеспокоил вас, профессор МакГонагалл, но я хотел бы попросить изменить мои факультативы на следующий год".

"Понятно", - ответила Минерва, наблюдая, как Гарри закрывает за собой дверь и смотрит на нее, ощущая новое чувство долга и гордости в каждом своем слове и каждом шаге. "И, если можно так смело выразиться, Поттер, именно внезапное выздоровление юной мисс Грейнджер привело к этому?"

"Это одна из причин, мэм", - ответил Гарри, не сводя глаз с главы Дома, - "Другая причина в том, что я чувствую, что должен заработать свои оценки, поэтому я хочу отказаться от Прорицания и вместо этого взять Продвинутые Чары, а также Древние Руны, но оставить Уход за магическими существами".

"Продвинутые чары - интересный выбор, - ответила Минерва, не сводя глаз с юного льва, - но почему ты выбрал два новых факультатива и оставил Уход? Ты же знаешь, что это сократит твое свободное время, и я осмелюсь предположить, что мистер Вуд будет разочарован, если ты не будешь выполнять свои обязанности по квиддичу".

"Именно поэтому моя следующая остановка - башня Гриффиндора", - ответил Гарри и посмотрел на Минерву, видя, что она явно пытается переубедить его. "Я официально покидаю гриффиндорскую команду по квиддичу, потому что, между нами, профессор, каждый раз, когда я участвовал в матче, я почти серьезно травмировал себя, и, когда я должен был сосредоточиться на учебе, я вместо этого летал вокруг и был мистером Безрассудством с помощью команды по квиддичу".

"Что ж, - вздохнула МакГонагалл, - никогда не думала, что услышу от вас такие слова в адрес Поттера; однако, как староста вашего Дома, я могу лишь одобрить вашу отставку и надеюсь, что вам понравятся ваши новые занятия: не хотите ли вы, чтобы эти уроки вела мисс Грейнджер?"

Гарри, словно ожидая этого вопроса, достал из мантии пергамент и, передав его МакГонагалл, пояснил: "Это её письмо к вам; она бы сказала вам лично, но мадам Помфри предложила 48 часов на восстановление, и, будучи моей Гермионой, она не хотела оставлять это слишком поздно".

Минерва могла только улыбнуться, кивнув и ответив: "Спасибо, Поттер; я внесу необходимые изменения, и когда вы в следующий раз увидите мисс Грейнджер, передайте ей привет: ей очень повезло, что рядом с ней есть такой человек, как вы".

"Нет, профессор, - улыбнулся Гарри, склонив голову в знак благодарности и собираясь покинуть кабинет, - это мне повезло".

ГПХГ

Гриффиндорская башня была жива и здорова, в ней снова появился призрак Дома, один из первокурсников, книжный червь и одна половина гордости Гриффиндора.

Поэтому, когда Гарри вошел в башню, сканируя взглядом комнату, как человек на задании, первым к нему подошел Невилл и спросил: "Гарри, как поживает Гермиона?".

"Ей намного лучше, Невилл", - ответил Гарри, тепло улыбнувшись, и добавил: "На самом деле, теперь, когда у нее есть кто-то, кто любит ее за то, что она такая, какая есть, она словно совершенно новая Гермиона".

"Да", - согласился Невилл и, поймав на себе знающий взгляд Гарри, спросил "Что? Ты и она?".

"Да, - улыбнулся Гарри, - и мне все равно, что думают другие: Я люблю ее и всегда буду с ней; а теперь, ты не видел где-нибудь Оливера?"

"На поле для квиддича", - ответил Невилл и потрясенно наблюдал, как Гарри пронесся мимо него, направляясь в общежитие для мальчиков; оказавшись там, Гарри собрал все записи, которые он сделал для Гермионы, и повернулся, чтобы уйти, когда его остановил Рональд Уизли, самый младший мужчина из клана рыжеволосых, который смотрел на него в шоке.

"Гарри, дружище", - казалось, он смеется, как будто ему только что рассказали смешную шутку. "Невилл только что сказал, что вы с Гермионой... - он издал пустой смешок, а затем спросил, - что вы... парень и девушка?"

"Да", - ответил Гарри и протянул свои записи: "И теперь я собираюсь отдать ей это, прежде чем мы будем строить совместные планы на лето".

Дверь в общежитие открылась, и Гарри увидел, как вошли Невилл, Дин и Симус. Ирландский полукровка поздравил Гарри, а темнокожий лев просто дружелюбно кивнул головой, очевидно, признавая, что любовь Гарри к Гермионе была искренней: никто не был бы настолько глуп, чтобы сомневаться в обратном, не так ли?

Очевидно, Дин забыл, что они живут в одном общежитии с Рональдом Уизли, человеческим воплощением выражения "открыть рот, вставить ногу".

Когда Гарри дошел до двери, Рон с насмешкой прошептал: "Хорошо, что Гарри пожалел ее".

http://tl.rulate.ru/book/106183/3815420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь