Готовый перевод Reborn to be a Stepmother / Переродиться, чтобы стать мачехой: Глава 27. Собачья нора

«Ваше высочество, что с вами?» - Хо Шао знала ее привычку спать до тех пор, пока она не проснется естественным образом, поэтому не стала звать ее вставать.

Сяо Тин покачала головой и встала с кровати, она все еще была в состоянии сонливости:

«Воды».

Хо Шао попросила слугу принести горячую воду, Сяо Тин приняла горячую ванну, и только тогда ей стало намного лучше.

Перекусив, Сяо Тин спросила ее:

«А где Сяо Си?».

Вчера из-за присутствия принцессы Чжаохуа она только поручила Хо Шао позаботиться о Сяо Си, она его не видела, и только сейчас вспомнила.

В конце концов, это особняк Девятого принца, не стоит устраивать сцену.

Хо Шао улыбнулась и ответила:

«Малыш читает книгу в доме, Ванфэй, можете не сомневаться, служанка и Люй Ю позаботятся о нем».

«Хм...» - Сяо Тин задумалась о вчерашних событиях и сказала: «Ты иди и спроси у принца, когда он освободится, а я схожу к нему».

Хо Шао удивилась: если бы это было в прошлом, Сяо Тин должна была бы сразу же броситься к нему, что было бы таким грубым правилом, но, несмотря на то, что она так думала, она все равно пошла и сделала то, о чем ее просили.

Сяо Тин подумала о тех двух призраках прошлой ночью, всегда прятавшихся в особняке Девятого принца, чего они хотят?

Не так давно Хо Шао вернулась, чтобы сказать, мол, не видела девятого принца, ей приказали спуститься, но она никого не увидела.

Сяо Тин почувствовала неладное, позволила Хо Шао провести ее в сад Цзинхуа.

И действительно, как только они подошли к воротам сада, их остановили двое мужчин с необычайными навыками.

Они стояли у входа слева и справа, на их лбах под палящим солнцем не было ни единой капельки пота, их взгляды сияли благочестием, один из них вежливо ответил:

«Ваше Высочество, пожалуйста, возвращайтесь, Его Высочество распорядился, чтобы его сегодня никто не видел, если Вашему Высочеству что-то нужно, вы можете пойти и найти служанку».

Закончив свои обычные деловые слова, эти два человека встали как стена, прямо, и больше не смотрели на нее.

Сяо Тин не стала врываться в дом, не пошла к служанке, а подошла к Фэй Юй Сюаню, охранники уже собирались поприветствовать ее, но Сяо Тин подала знак, чтобы они замолчали.

Она вошла одна, маленький Шицзи Чу Юнь сидел перед письменным столом и читал книгу, маленький человек был очень серьезен, голова немного поникла.

Сяо Тин почувствовала, что усталость, наполнявшая ее сердце, исчезла, она изогнула брови и подошла:

«Йо, маленький Шицзи читает? Знаешь несколько слов?»

Увидев Сяо Тин, Чу Юнь сначала остолбенел, а потом недовольно посмотрел на нее:

«Почему ты здесь?»

«Ты никому не сообщила?»

«Хм ......» - Сяо Тин нашла стул рядом с собой и села, положив подбородок на одну руку и глядя на него с улыбкой, сказала: «Когда мать приходит к сыну, она должна сообщать?»

«Я не твой сын».

Хотя юный Шицзи чувствовал, что импульс задан, он все еще не хотел признавать, что у него такая мать.

«Хе-хе, когда это у твоего отца в саду Цзинхуа появилось еще два дверных бога, чтобы не пускать эту супругу». - Сяо Тин небрежно открыла рот, как бы сообщая о своей жалобе.

Чу Юнь замер, соскользнул со стула и на коротких ногах выбежал на улицу.

Сяо Тин протянула руку и остановила его:

«Что ты делаешь, они охраняют дверь, ты не можешь выйти, что ты делаешь?»

«Отпусти этого Шицзы, отпусти меня, отец, наверное, болен». - Чу Юнь боролся, крича от волнения: «Этот сын знает, как уйти».

Глаза Сяо Тин загорелись. Болен?

Она давно слышала, что девятый принц не очень здоров, но не думала, что прибыв в резиденцию застанет его болезнь. Ее глаза закатились, и она вдруг сказала с улыбкой:

«Тогда ты должен отвести меня туда, иначе я тебя не отпущу».

«Отпусти, вонючая женщина, зануда, ты отпусти ......».

Маленькие короткие ножки топтались в воздухе и в конце концов смогли найти компромисс.

Сяо Тин попросила Хо Шао пойти и позвать Сяо Синя, Чу Юнь поджал губы: принять эту женщину было и так непросто, а приводить маленького принца волочения было очень неприятно.

Вскоре после этого Сяо Синь стал похож на маленького взрослого, заложив одну руку за спину, он подошел, но когда он увидел Сяо Тин, его глаза сразу заблестели, он подбежал и набросился на ноги Сяо Тин:

«Сестра, ты наконец-то свободна!»

Сяо Тин вспотела, немного ослабла, присела на корточки и ответила:

«Ну, разве твоя сестра не занята? Да, она занята».

Видя, что ее собственная девочка находится в таком неловком состоянии, Хо Шао прикрыла рот рукой и хихикнула.

«Сяо Си знает, что я должен послушно учиться, так что ничего страшного, если моей сестре есть чем заняться.»

Сяо Тин глубоко почувствовала, что этот ребенок знает слишком много, она была немного смущена:

«Тогда у Сяо Си есть время, помочь сестре?»

«Хорошо, хорошо, хорошо». - Сяо Синь радостно захлопал в ладоши.

Сяо Тин что-то бормотала на ухо Сяо Си, Сяо Синь моргал и время от времени кивал.

Чу Юнь поднес руку к губам:

«Скрытная, такая надоедливая. Хмф!»

Он повернул голову в другую сторону, его рот говорил о раздражении, но уши были навострены и внимательно слушали.

К сожалению, голос Сяо Тин был настолько тих, что он не мог ничего расслышать, и в итоге смог лишь холодно фыркнуть.

Чу Юнь указал на высокую стену и сказал:

«В прошлом, когда отец не разрешал мне видеться с ним, я вошел через эту стену».

Хо Шао поднялась и стала счищать сорняки, на её лице было выражение плача и смеха.

«Ванфэй, это ......».

Удивительно, но это была собачья нора, и, глядя на ее размеры, в нее мог пролезть разве что семи-восьмилетний ребенок, а вот они, четырнадцати-пятнадцатилетние, ни за что.

Сяо Тин оскалилась:

«Тебе давно пришла в голову эта идея?»

Чу Юнь поднял голову и не обратил на нее внимания, пробормотав:

«Этот Шицзи только обещал направлять тебя, так что если ты не можешь забраться сама, то это не дело этого Шицзи».

Сказав это, он легонько проковылял внутрь, его маленькое тело несколько раз дернулось и исчезло.

http://tl.rulate.ru/book/106057/3907572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь