Готовый перевод American Synthesis: Scientific Exorcism / Американский синтез: Научный экзорцизм: Глава 2: Экзорцизм

Йорк поднял брови, глядя на них.

"Вы думаете, Богу есть до этого дело?" - громко спросил лысый молодой человек с насмешливым лицом.

"Ха-ха-ха-ха". Его спутники разразились смехом, очень раздражающим.

Очевидно, эти молодые люди искали себе развлечение. Йорк был невозмутим, но его губы слегка скривились.

Он чувствовал, что эти молодые люди пострадают, если продолжат свое высокомерие. В отличие от мирной Земли, где он жил раньше, этот параллельный мир был домом для богов и демонов. Он не был уверен в существовании Бога, но знал, что святая вода и молитвы эффективны, хотя и не был истинно верующим.

Более того, самым убедительным доказательством было то, что изгнанные им демоны и злые духи прокляли Бога.

Что из этого следовало? Бог действительно может существовать.

Эти молодые люди осмелились насмехаться, чем неизбежно привлекли к себе нежелательное внимание. Как говорится, беда приходит из уст в уста.

Подумав об этом, Йорк остановился и осенил этих глупцов крестным знамением: "Да помянет вас Господь!"

"Ха-ха-ха-ха, этот глупый священник".

"Он благословляет нас? Ха-ха-ха, я умираю от смеха".

...

Высокомерие молодых людей усилилось.

Йорк посмотрел на них с жалостью, кивнул и, не обращая больше внимания на этих будущих несчастных, продолжил свой путь.

И тут из соседнего здания вдруг появился седовласый старик, который медленно приближался.

"Отец Йорк, здравствуйте".

"Здравствуйте, мистер Браун". Йорк кивнул.

"Идете в больницу?"

Он знал этого старика, который часто приходил в его церковь, чтобы помолиться за свою тяжелобольную жену. Он служил в армии, был морским офицером, сейчас в отставке.

"Да, отец Йорк". Старый Браун, ссутулив плечи, посмотрел на слишком высокомерных молодых людей.

"Не обращайте на них внимания, они - кучка отбросов, не стоящих спасения".

"Угу." Йорк с улыбкой кивнул.

"Аминь". Старый Браун осенил себя крестным знамением, как истинный верующий.

Йорк ответил: "Господь благословит вас и миссис Джудит".

"Спасибо". Старый Браун тепло улыбнулся.

Йорк кивнул, прошел мимо мистера Брауна и направился в сторону бостонской общины, где жила старушка.

После небольшого инцидента Йорк наконец добрался до места назначения - типичного дома в орлином стиле с лужайкой и задним двором.

Безопасность в общине Бостона была несколько лучше, чем в районе мистера Брауна: сюда часто наведывались патрульные, не было проблемной молодежи, что говорило о том, что это община среднего класса.

Миссис Мозанг и ее муж, мистер Сэнди, уже ждали у дверей.

"Отец Йорк!"

Йорк не обратил внимания на их встревоженные взгляды, первым делом открыл свой рюкзак и достал оттуда ивовую ветку, смоченную святой водой.

"Не спешите, позвольте мне сначала защитить вас".

Пара была ошеломлена, ничего не понимая, но подсознательно кивнула.

Пользуясь случаем, Йорк окропил пару святой водой, оставшейся на ивовой ветке.

"Ни дыма, ни запаха, ни изменений в выражении лица".

Йорк внимательно наблюдал за ними, прежде чем ослабить бдительность.

Демоны и злые духи были действительно опасны; у него не было другого выбора, кроме как действовать таким образом, учитывая отвратительную природу одержимости. У него была защита, а у других - нет.

"Я наделил вас защитой, чтобы в вас не вселились злые духи", - объяснил Йорк, а затем достал два креста.

"Наденьте их, и вы сможете следовать за мной внутрь, ибо Господь защитит вас".

Он взял за правило позволять родственникам наблюдать за процессом экзорцизма, уверяя их, что одержимый находится в бессознательном состоянии и ничего не подозревает.

В этом параллельном мире он, как и в прошлой жизни, слышал о некоторых неблаговидных поступках своих сверстников.

"Спасибо! Отец Йорк". Миссис Мозанг с благодарностью приняла предложение, поспешив надеть его сама и помочь мистеру Сэнди.

Йорк равнодушно кивнул: "Отведи меня к Саре".

"Хорошо". Старуха глубоко вздохнула и повела его за собой.

Прежде чем последовать за ней, Йорк осмотрел дом.

Общая атмосфера была не слишком плохой, не такой мрачной и гнетущей, как во время предыдущих экзорцизмов, которые он проводил.

Йорк огляделся и последовал за парой наверх, где сразу же почувствовал знакомый запах, похожий на запах вулканической лавы, очень резкий и удушливый.

Это был запах ада, явно указывающий на присутствие демона.

Йорк сморщил нос и посмотрел в сторону комнаты в конце коридора, где на двери висел слегка покореженный крест.

"Миссис Мозанг, вы повесили крест вертикально?"

Наклон креста мог свидетельствовать о доблести демона, а степень наклона - о его силе. Если бы крест был полностью перевернут, Йорк мог бы засомневаться.

"Да... да". Старушка, теперь уже немного испуганная, держалась поближе к своему мужу, мистеру Сэнди.

Услышав это, глаза Йорка слегка сузились, и он шагнул мимо них к двери.

По мере того как он приближался, атмосфера становилась все холоднее, как будто его чувства были заблокированы, и не было ни звука, как будто даже шум снаружи исчез.

"Ключ". тихо сказал Йорк.

Миссис Мозанг поспешно протянула ключ.

Йорк взял его и открыл дверь.

Не успела дверь полностью открыться, как изнутри раздался сильный мужской голос.

"Хи-хи-хи-хи!"

Когда дверь полностью открылась, Йорк увидел Сару, точно такую же, какой он ее помнил, крепко привязанную к кровати.

Ее тело было худым, как скелет наркомана, губы - бескровными, а глазницы - глубоко затененными, взгляд, словно устремленный на добычу, пробирал до костей.

"Что это за запах, который я чувствую? Проклятье, это дурно!"

"Дорогая мамочка, это ты привела сюда этого проклятого вонючего священника, чтобы он меня убил? Хи-хи!" В этот момент голос Сары снова перешел на прежний тон.

"Сара, я..." Миссис Мозанг заикалась в дверях.

"Шшш! Позвольте мне все уладить. Не разговаривайте, не обращайте внимания, если хотите спасти свою дочь".

Миссис Мозанг прервал Йорк, как только она начала говорить.

Мистер Сэнди, более понятливый, взял ее за руку, покачав головой.

Йорк взглянул на него: такой спокойный член семьи был редкостью.

Старик лишь кивнул, давая понять, что он может действовать по своему усмотрению.

Йорк улыбнулся в ответ, положил рюкзак и начал собирать инструменты.

Увидев это, Сара подняла голову и завопила: "Старик! Ты всегда хотел убить меня, не так ли? Я же твоя дочь!"

Мистер Сэнди поджал губы и замолчал, крепко держа жену за руку.

В следующую секунду Сара, похожая на жуткую фигуру, вдруг снова изменилась, яростно сопротивляясь до такой степени, что кровать слегка сдвинулась с места.

"Хи-хи-хи-хи!!! Этот проклятый, вонючий священник не может спасти вашу дочь".

"Мои родители, у вас нет надежды!"

Сара сменяла одно состояние на другое, словно одержимая безумием женщина.

http://tl.rulate.ru/book/105978/3769943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь