Готовый перевод The Ever Twisting Wind: The Lightning Thief / Вечно бушующий ветер: Похититель молний: Глава 17

"Почему моя жизнь никогда не бывает простой?" - спросила она ни у кого.

Серьезно, одна вещь за другой... это было... утомительно.

Анди подняла голову и увидела статую своего предполагаемого отца, оглядывающую комнату, словно ястреб... или орел, поскольку она решила, что это его священное животное, раз уж вокруг столько статуй.

Казалось, что эти глаза смотрят на неё. Анди не знала, что чувствовать. Она не чувствовала себя в безопасности или защищенной, просто она была ещё больше сбита с толку и на кончике её языка вертелось множество вопросов.

Она оттолкнулась от стены и подошла к статуе, её глаза сузились: "Ну, я здесь!" - она широко раскинула руки, - "Сомневаюсь, что я просто случайно попала сюда! Вы хотели, чтобы я была здесь, верно? Так в чем же дело? Чего Вы хотите? Потому что я знаю, что Вы чего-то хотите. Тот сон, тот орел был Вами, верно? Тот конь был твоим братом, моим... дядей, морским богом. Вы из-за чего-то ссоритесь, верно?" Она выдвинула гипотезу с холодными суженными глазами. Она не была глупой, отнюдь нет, она была очень наблюдательной.

Она ждала ответа, знака, чего угодно от отца. Но прошло целых пять минут, а ничего так и не последовало. Она уже собиралась снова потребовать от отца ответов, как вдруг раздался стук в дверь.

Заинтересовавшись, кто бы это мог быть, Анди направилась к двери. Может быть, это был знак, о котором она спросила?

Когда она открыла массивную дверь в свою каюту, оказалось, что её посетительницей была та самая блондинка, Аннабет. Так что, скорее всего, это был не знак. Лицо Анди опустилось, когда она поняла это.

Сероглазая девушка подняла бровь: "Ты в порядке?" - спросила она, обеспокоенная выражением лица более короткой девушки.

"Да." Анди откликнулась с разочарованием: "Итак... как дела?"

"Решила немного пропустить тренировку, слышала, что Хирон наконец-то разрешил тебе выйти из лазарета. Я хотел тебя проведать".

Анди слабо улыбнулась: "Ну, мое потрясающее выступление с припадками меня утомило".

Аннабет нахмурилась. "Припадок? Ты так это называешь?"

"Истерика, припадок, выход из себя", - пожала плечами Анди, - "Я уверена, что есть еще целый список".

"Ну, как бы Вы это ни называли. Это было очень впечатляюще. Вызвать такую бурю? Это очень сложно. То есть, дети Зевса и, может быть, Посейдона могут это сделать, но это не то, чем они могут просто так разбрасываться. Большинству это никогда не удается. По крайней мере, так сказал Хирон. Благодаря тому, что Вам это удалось, о Вас заговорили во всем лагере". объяснила Аннабет.

Анди помрачнела: "Замечательно, а что теперь обо мне думает общественность?" - спросила она, уже зная.

"Ну, в основном в шоке, я знаю, неудачный каламбур, но это правда. Некоторые напуганы, а другие восхищены". ответила Аннабет. И ещё несколько человек считали Анди вздорной из-за её выходки: по их мнению, у многих других полукровок были такие же сокрушительные дни, когда они узнали о своём божественном происхождении, и они не растерялись, как дочь Зевса. Однако Аннабет была достаточно тактична, чтобы не упоминать об этом.

"Ура мне!" саркастически воскликнула Анди.

Они постояли немного, прежде чем Анди заговорила: "Хочешь, эм, войти?" - спросила она, не зная, как это называется.

Аннабет нахмурилась: "Обычно другим участникам лагеря не разрешается заходить в домики их родителей, не являющихся богами". Она указала на это.

"Может, я дам тебе разрешение?" спросила Анди и получила кивок: "Вход разрешен". сказала она, и громкий гул раздался от анимированного изображения неба на потолке, как будто это был знак того, что её указ был услышан и выполнен. Странно.

Аннабет тоже произнесла небольшую молитву и вошла. Она с облегчением убедилась, что ничего не произошло, и немного осмотрелась, запоминая расположение этого места: "Оно выглядит... таким пустым". Она окинула взглядом голую хижину, в которой даже не было кровати.

Заметив выражение лица другой девушки, единственная обитательница хижины заговорила: "Хирон сказал что-то о приобретении мебели. Я надеюсь, что мне хотя бы дадут кровать. Этот пол не выглядит удобным". Анди пожала плечами, она не знала, что обычно входит в спальню для ребенка, или в каюту в данном случае. Она была довольно спартанкой в отношении её потребностей.

"Я могу помочь Вам выбрать вещи, если Вам нужна помощь". сказала Аннабет, её тон был слегка самодовольным, когда она держала большие и указательные пальцы как фотоаппарат. Она то приближала, то отдаляла его от своего сверкающего глаза, сопровождая это крошечной ухмылкой на лице. Несомненно, она обдумывала идеи со скоростью тысяча миль в час. Аннабет казалась одной из тех девушек, у которых в голове всегда крутится какая-нибудь идея. Как будто у нее всегда есть план.

Она напоминала ведьме более спортивную и закаленную жизнью Гермиону. Может быть, именно поэтому она чувствовала себя комфортно рядом с этой уверенной в себе девушкой, которую только что встретила, потому что она напоминала ей её мозговитую лучшую подругу. Кто знает?

"Дерзайте; только имейте в виду, что я ненавижу девчачьи вещи, например, розовый цвет". Аннабет засияла при этих словах.

"О, это неловко, но знаете что?" Анди заговорила: "Вы знаете моих родителей, но я никогда не спросила Ваших". Она заявила с интересом.

"Шестая каюта".

"...Я все еще новичок здесь, Аннабет". сухо заметила Анди.

"О, простите". Девушка немного смутилась: "Афина, Богиня мудрости и битвы". Она сказала это с большой гордостью.

"О." Что ж, это объясняет менталитет планирования, подумала небесное дитя, похоже, это у неё в генах.

Анди хотела бы испытывать такую же гордость за своего божественного родителя, какую Аннабет испытывала к своей матери, но она до сих пор не знала, что чувствует к своему отцу.

Она покачала головой; лучше пока не думать об этом.

"Так Вы знаете, где я могу достать какую-нибудь одежду?" спросила Анди, чтобы сменить тему. "Она указала на её единственный комплект лагерной одежды. Она переоделась во время пребывания в лазарете, но не знала, куда делся второй комплект одежды.

"Давай сходим в лагерный магазин, мы сможем купить тебе еще несколько комплектов". сказала Аннабет.

"Спасибо!" радостно воскликнула Анди, искренне благодарная за помощь другой девочки.

"Если ты согласна, мы можем пойти прямо сейчас". Дочь мудрости откликнулась с улыбкой.

"Веди".

http://tl.rulate.ru/book/105976/4027493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь