Готовый перевод Naruto: Shinobi Institute of Performance Analysis / Наруто: Институт анализа производительности Шиноби: Глава 21

В этот момент от Саске повеяло очень тонкой аурой убийственной решимости, спровоцировавшей Наруто излучать свою собственную в ответ.

– Довольно, оба успокойтесь, – резко приказал Какаши.

– Я победил охотника, связал его и наложил печать подавления чакры, которую выучил на той неделе, – почти рыча, продолжил Наруто. – Он больше не представлял угрозы. Я отнес его к Сакуре и поместил внутрь еще одной системы внутренних и внешних барьеров.

– Я старался не мешать, пока туман не рассеялся. Когда это случилось, Какаши-сэнсэй уже убил Забузу. Увидев, что все ясно, я отозвал всех своих клонов и снял различные барьеры. Сакура-тян проверила состояние Саске. Когда она сказала, что он жив, я почувствовал облегчение. Но именно в этот момент появился Гато со своей армией громил и третьесортных самураев.

– Следует отметить, что в то время, как все это происходило, клоны Наруто предотвратили попытку похищения Инари и Цунами, – добавил Какаши.

– Продолжайте, – кивнул Сарутоби.

– Тем временем на мосту мои клоны и я разгромили приспешников Гато. Я лично убил Гато, – пояснил Какаши, положив три дополнительных свитка на стол Хокаге.

Какаши кивнул Наруто, давая тому знак продолжить.

– Я думал, что все закончилось, что мы победили, – с горечью произнес Наруто. – Когда я вернулся проверить моего пленника, то как раз успел увидеть, как Саске перерезал ему горло. Он был уже повержен. Он был пленником, а тот... просто убил его без причины. Но взгляд Саске в тот момент был болезненным, а потом он просто начал снова и снова втыкать кунай в мертвое тело охотника. В итоге Какаши-сэнсэй оттащил его. В какой-то момент маска слетела с охотника. Это был Хаку, – Наруто с трудом сдерживал слезы.

– Он был моим врагом, – холодно бросил Саске. – Нам было велено не щадить никого.

– Нам было приказано брать в плен, если возможно! – выкрикнул Наруто, едва сдерживаясь.

Саске демонстративно проигнорировал его, вновь погружаясь в свою мрачную сторону.

– Саске действительно превысил границы своего мандата, – признал Какаши.

– Представлял ли мальчик, Хаку, какую-либо ценность? – поинтересовался Сарутоби.

– Весьма вероятно, что в силу своей связи с Забузой он мог обладать информацией о Кири, – с грустью подтвердил Какаши.

Хокаге нахмурился:

– Это будет внесено в твою служебную запись как взыскание, и ты лишишься всей платы за эту миссию.

Саске надменно цокнул языком. Затем на него самого обрушилась самая мощная и интенсивная убийственная аура, какую он когда-либо чувствовал, исходящая от Хокаге. Он увидел собственную смерть много раз.

Сакура же рухнула без чувств на землю.

Наруто даже не вздрогнул, что удивило и Какаши, и хокагэ.

— Знай своё место, генин, — сказал Сарутоби, едва сдерживая гнев. — Ты также отстранён от команды 7 на три недели, с немедленным вступлением в силу. — Затем он взял лист бумаги, написал что-то, вложил в конверт и запечатал печатью хокагэ. После чего передал конверт Саске. — Немедленно отправляйся к Данзо и вручи ему это.

Саске, не промолвив ни слова, взял конверт и удалился.

Когда дверь захлопнулась, Сарутоби тяжело вздохнул:

— Этот мальчишка — настоящая проблема.

Наруто же всё ещё кипел от гнева:

— И это всё? Лёгкое наказание?

— Он не подчинился приказу, — ответил Сарутоби. — Это максимальное наказание, которое я могу ему назначить. Убийство иностранного шиноби, даже пленного, не считается преступлением.

— Это чушь, джи-джи, — недовольно произнёс Наруто.

— Согласен, это чушь, — сказал Сарутоби. — Но закон существует не просто так. Наши правила поведения тоже существуют не на пустом месте.

— Но ты хокагэ, ты устанавливаешь правила, — возразил Наруто.

— Если бы это было так просто, Наруто-кун, — вздохнул Сарутоби. — Мне жаль, что тебе пришлось потерять того, кто вдохновлял тебя. Это несправедливо. Но это не умаляет ценности его слов для тебя. Это не меняет твою истину.

Наруто опечаленно опустил голову:

— Значит, я больше не могу доверять ему, верно?

— Это решать тебе, — сказал Какаши. — Но помни мою речь в ваш первый день. Во время миссии важно отбросить личные чувства, чтобы выполнить задание.

— Я знаю, но дело не в личных чувствах. Ему нельзя доверять. Он ослушался твоих приказов. Он также убил того, кто не представлял угрозы. Что помешает ему в следующий раз всадить кунай мне или Сакуре-чан в спину? — возразил Наруто.

Сарутоби тяжело вздохнул:

— Ты прав, Наруто-кун. Но я бы просил тебя дать ему ещё один шанс. Скоро начнётся экзамен на чунина, и к тому времени я не смогу подобрать тебе подходящую замену, если уволю его. Думаешь, ты сможешь потерпеть его до тех пор?

Наруто несколько минут обдумывал ответ:

— Полагаю, что да, но заявляю сразу — если он попытается навредить мне или Сакуре-чан, я убью его на месте.

— Согласен, — без колебаний ответил Сарутоби. — Теперь, Какаши, пожалуйста, разбуди свою другую ученицу. Наруто, ты ведь сказал, что расскажешь ей о своём секрете?

— Это обязательно? — нервно спросил Наруто. Теперь, когда проблема с Саске была решена, он испытал облегчение. Тем более, что Саске больше не было рядом. Гнев, который он ощущал, сменился печалью из-за потери «почти друга».

— Это принесёт тебе больше пользы, чем ты думаешь, — сказал Сарутоби своим обычным дедушкиным тоном, от которого у Наруто неизменно возникало чувство вины, даже когда он ничего не совершал.

— Ладно, но если она возненавидит меня, я свалю вину на тебя, — проворчал Наруто.

— Она не возненавидит, — сказал Сарутоби. — Постарайся немного поверить в свою напарницу.

Наруто бросил на Сарутоби взгляд исподлобья, словно говоря: «Разве мы только что не обсудили это?»

— С возвращением, Сакура-чан, — произнёс Сарутоби. — Прошу прощения за случившееся ранее. Учиха переступил черту.

— Я понимаю, Хокагэ-сама, — нервно ответила Сакура, заметив, что Саске уже нет в комнате.

— В любом случае, Наруто хотел бы кое-что обсудить с тобой, — сказал Сарутоби, не оставляя Наруто возможности увильнуть.

— Так вот, раньше я упомянул «это». И мы как-то обошли стороной, что это такое, — начал Наруто.

— И что же «это» такое? — спросила Сакура.

— Это будет тяжело, — пожаловался Наруто, ероша волосы и почёсывая голову. — Ладно, в общем, в меня запечатан Кьюби, — выпалил он с гримасой.

— А? — не поняла Сакура. — Но разве Четвёртый хокагэ не...

— Нельзя их убить, — сказал Наруто. — Боже, жаль, что нельзя.

— Из-за этого на тебя все так смотрят? — спросила Сакура.

— Да, к сожалению, — с вздохом ответил Наруто. — Дураки, не видят разницы между мной и демоном. Как будто злить меня, если бы я был демоном, — хорошая идея.

— Люди глупы, Наруто, — сказал Какаши. — Они мало чем отличаются от скота, когда им дают крупицу информации, но не объясняют суть.

— Но ты и джи-джи не глупы, — возразил Наруто.

— Один человек может быть умным, а люди глупы, — повторил Какаши. — Одному человеку можно объяснить и он поймёт. А люди услышат что-то, начнут болтать и совершенно исказят истину.

— Это отстой, — пожаловался Наруто.

— Согласен, — одновременно произнесли Какаши и хокагэ.

— То есть, в Наруто запечатан Кьюби, но к нему относятся так, будто он и есть Кьюби? — уточнила Сакура, всё ещё пытаясь осмыслить информацию.

— Именно так, — снова в унисон ответили Какаши и хокагэ.

— Это ужасно, — с негодованием воскликнула Сакура, заступаясь за своего напарника.

— Вот! Я всё время это говорю! — громко и с гордостью за свою напарницу воскликнул Наруто.

— Значит, на мосту то ужасное чувство... — содрогнувшись, произнесла Сакура.

— Да, это была чакра Кьюби. Я никогда раньше её не использовал. Это было... странно, — пояснил Наруто. После паузы он снова вздрогнул. — Я был таким могущественным, но также таким злым... В этой чакре столько гнева и ненависти. Думаю, мне придётся быть очень осторожным, используя её в будущем. Боюсь, что если использовать слишком много, я могу потерять себя. Это действительно пугает, если вдуматься.

— Это очень мудрое решение, Наруто-кун, — с гордостью сказал Сарутоби своему юному генину. — Однако тебе придётся научиться использовать его силу, Наруто. Никогда не пренебрегай ресурсами.

Наруто кивнул, полностью понимая.

— В любом случае, вы с Какаши можете поработать над этим позже. Сакура-чан, надеюсь, ты понимаешь, что информация о Наруто-куне строго засекречена. Разглашение этих сведений карается смертью.

Сакура кивнула. Это было ещё одним бременем, которое ей придётся нести, ещё одной тайной, которую нужно будет глубоко схоронить.

— Пять свитков — это головы четырёх шиноби, которых мы убили, и тело Гато. Я думаю, ты можешь отправить специалиста по внедрению под видом Гато и вычистить счета этого ублюдка. Возможно, это позволит нам выбраться из-под финансового контроля гражданского совета. Награды за остальных будут разделены с моей командой.

Сарутоби кивнул:

— Поздравляю вас, ребята, с успешным завершением первой миссии ранга А. Идите к квартирмейстеру, чтобы получить причитающуюся вам плату. Награды за головы вы получите через неделю.

— Увидимся, джи-джи, — сказал Наруто, чувствуя себя гораздо лучше.

*

Саске был вне себя от ярости, когда явился к Данзо. Его ещё никогда так не унижали, а этот глупый хокагэ только усугубил ситуацию, наказав его. Он не мог позволить... Этому... Этому... Хаку жить. Как он посмел думать, что сможет победить Учиху? Это не могло остаться безнаказанным. Саске поступил правильно.

Саске грубо вручил письмо Данзо. Пока тот читал, Саске продолжал кипеть от гнева.

— Очевидно, что нам нужно усилить твою подготовку, — сказал Данзо, сжигая письмо в пепельнице на столе. — В течение следующих трёх недель ты будешь целиком моим. Посмотрим, сможем ли мы исправить твои проблемы с подчинением приказам.

Мгновение спустя на голову Саске был надвинут чёрный капюшон, а затем последовал сильный удар по голове, отправивший его в забытьё.

http://tl.rulate.ru/book/105771/3779161

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Утрата пленного с редкой родословной и шансом вербовки это косяк посерьёзнее простого неподчинения приказу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь