Готовый перевод Begin Immortality By Slaying Demons / Обрети бессмертие, Убивая Демонов: Глава 21

Глава 21: Убийство демона и возвращение в город

Согласно суждениям Шэнь И, истинное толкование техники Победитель ветра и грома, которой он занимался, имеет четыре ступени.

Она только соответствует начальному уровню совершенствования.

Три отверстия — это уровень вступления, то есть начальная стадия первого состояния. Собственные пять отверстий — это уже средняя стадия первого состояния, которая примерно вдвое превышает уровень у Хуан Пизи.

Сильный дерётся со слабым, а бой всё равно такой тяжёлый.

Причина в том, что у меня нет таких волшебных навыков, как у противника. Столкнувшись с его мощной защитой, я какое-то время был беспомощен и мог опираться только на грубую силу и совершенствование, чтобы сокрушить его.

Шэнь И вздохнул. Хотя совершенствование важно, лучше всего иметь способ подавить противника тремя-двумя приёмами.

Три вида боевых искусств, переданных Отделом Уничтожения Демонов, уже немного слабы против настоящего великого демона.

Он повернулся и увидел, что сельчане уже подготовили две телеги. Трупов было слишком много, и они были слишком тяжёлыми, поэтому головы просто отрубили, но даже так они всё ещё образовывали гору.

«Для чего это?» — Чэнь Цзи был немного растерян.

«Вернуться в город», — Шэнь И направился к старому ослу, который лениво бежал по направлению к перекрёстку, перевернулся на него и сел верхом.

После пережитого он окончательно проснулся.

Желание получить хорошую репутацию и вступить в Отдел Уничтожения Демонов не так просто, как кажется.

Ямынь не мог спокойно наблюдать за тем, как его план идёт крахом.

В таком случае нужно что-то отсечь.

Сумерки опускаются на округ Байюнь.

Уличные торговцы спешно сворачивались, а группа солдат охраняла городские ворота, позевывая.

В нос ударил смрад.

Несколько солдат быстро зажали рты и носы, а торговцы выпрямились и с любопытством посмотрели в сторону городских ворот. В следующий момент в поле зрения появились пугающие волчьи головы, все с оскалившимися пастями и яркими глазами. Казалось, между их бровей сквозило сильное чувство страха.

«Чудовище… чудовище вошло в город!»

Ложка в руке торговца упала, он сделал несколько шагов назад в панике и упал прямо на землю.

Солдаты тоже тут же занервничали и поспешили схватить свои копья.

Двое сельчан, ответственных за телегу, изначально шли согнувшись, а на их лицах отражались любопытство и смущение, поскольку они давно не были в городе. Увидев ужасающий вид этой группы людей, они невольно выпрямились.

«Как вы думаете, когда мы встречаем чудовище, то так сильно пугаемся, что не можем ходить, но кучи трупов не боимся. Это же вкусно есть».

Чэнь Цзисюань со сложным выражением лица вошёл в город.

За ним медленно жевал траву старый осёл. На осле верхом сидел красивый молодой человек, его взгляд был спокоен, но рыбный запах, исходящий от его тела, заставлял всех дрожать.

«Шэнь… Шэнь И?»

Солдаты держали копья и недоверчиво моргали.

Лицо этого человека им очень знакомо, но, за исключением черт лица, которые не изменились, выражение лица и темперамент этого человека совершенно отличаются от прежнего негодяя.

«Это проклятие, которое убьёт тысячу мечей, которое пугает меня даже после смерти».

Торговец тоже со стыдом поднялся с земли, отряхнул свою одежду и краешком глаза украдкой посмотрел на молодого человека, ехавшего на осле. Он почувствовал небольшой шок без причины.

Сколько демонов нужно убить, чтобы так выкрасить всю одежду?

«Мастер Шэнь, пожалуйста, идите сюда!»

Он поспешно освободил дорогу, но с радостным удивлением обнаружил, что у него появились новые темы для разговоров после ужина.

Как давно во всём округе Байюнь кто-то покидал город, чтобы убить демонов?

Более того, подобным большим отрядом!

«Теперь вы полностью обидели Ямынь».

Чэнь Цзи уловил выражения лиц всех присутствующих и не смог сдержать горькой усмешки.

Он не мог понять, почему господин Шэнь, известный своим умением ладить с людьми, внезапно начнет действовать безрассудно.

Шэнь И спокойно опустила глаза и медленно произнесла: "У тебя есть выбор?"

"У тебя есть способность убивать демонов, но ты не должен давать ей всем знать. С такой способностью у тебя большое будущее..."

На полпути Чэнь Цзи внезапно замер.

Он вспомнил, что Отдел по борьбе с демонами собирался провести инспекцию, и если бы он мог показать мирную и безопасную сторону уезда Бойун, у него было бы беззаботное будущее.

Но другая сторона уже обидела демона. Кто может гарантировать, что Ямынь не вытолкнет его, чтобы закрыть дыру, если это будет необходимо?

Если ждать, когда демоническая обезьяна и Хуан Пицзы объединят силы, чтобы попросить кого-то, это будет равносильно тому, чтобы отдать свое богатство и жизнь в руки этих подлых чиновников.

Вместо того чтобы делать это, лучше создать момент и дать всем в уезде узнать, что за человек Шэнь И. Под следствием капитана Отдела по борьбе с демонами кто посмеет сказать, что может заткнуть рты более чем 100 000 человек?

Это не безрассудство, это явный результат глубокого размышления.

"После двух дней, проведенных рядом с тобой, у меня чуть не вырос мозг".

Чэнь Цзи беспомощно покачал головой, а затем высокомерно принял бойкое настроение.

Увидев группу охранников, вывалившихся из таверны, он намеренно подтолкнул двух мирных жителей в ту сторону, поднял руку и сбил их с ног ножнами.

"Убирайтесь отсюда! Я вас высеку!"

Чжан Пэнтянь еще никогда так не унижался. Он пьяно обернулся и хотел дать отпор: "Черт возьми, как можно так жить..."

Его взгляд коснулся Чэнь Цзи, и в тот момент, когда он собирался достать нож, он заметил холодный взгляд, направленный сверху вниз.

"Шэнь... Шэнь..."

Смелость сохранить лицо перед братьями исчезла без следа после того, как он увидел головы двух телег с собаками-монстрами, особенно желтокожую голову наверху кучи.

Чжан Пэнтянь потер свое избитое лицо и дрожащими руками отступил.

Он не мог понять, как другая сторона смогла вернуться живой... Ему нужно было быстро сообщить об этом Лю Дианя!

...

"Хорошо, отведите их в Ямынь и найдите им жилье, а затем хорошо покормите".

Выйдя на улицу, Шэнь И вытащил свой ремень и бросил кусок серебра: "Спасибо за вашу тяжелую работу, вы двое, этот ужин от меня".

"Вы так вежливы, господин!" Два мужа-мирных жителя своими глазами видели, как другой человек жестоко убивает демонов. Неожиданно, обычно он был довольно нежным, поэтому они поспешно кивнули и поблагодарили его.

Только Чэнь Цзи нахмурился и подержал кусок сломанного серебра, который показался ему знакомым.

Попрощайтесь с несколькими людьми.

Шэнь И спрыгнула с осла, слегка потянулась, скрывая усталость в глазах, и медленно направилась к своему дому.

Надо сказать, что это была битва, которая больше всего его измотала.

Не только с точки зрения физической силы, но и с точки зрения сухого дыхания неба и земли в точках иглоукалывания, это заставляет людей чувствовать себя так, как будто они упали из бессмертного сада в мир смертных. Под огромной пропастью дух не может не чувствовать себя немного вялым.

Он неподвижно стоял под соломенным карнизом.

Чтобы избежать того, чтобы увидеть что-то, что он не должен видеть, Шэнь И протянул руку и постучал в дверь.

Голос пришел раньше, чем человек пришел.

"Почему ты вернулся? Я уже почти проголодалась". Хотя ее голос был слаб, но все же ясный и сладкий.

Услышав ответ, Шэнь И открыл дверь и вошел, а затем слегка нахмурился.

Он увидел, что лачуга, которая вчера была крайне грязной, сегодня была совершенно новой, что заставляло людей немного не хотеть ее покидать.

Волосы женщины, влажные от стирки, распущены за спиной, чистое лицо довольно и изящно, а героический взгляд между бровями придает ее образу особое очарование.

На ней была черная рубашка, которая, хотя и была немного великовата, на деле подчеркивала ее высокий рост. Ее плотные брюки были наполовину мокрыми, открывая взору округлые и стройные ноги, а ступни, белые и нежные, соприкасались с землей.

— Я постирала всю одежду, а мыло твое еще у меня. Дай мне одолжить какую-нибудь старую одежду, пока моя не высохнет.

Линь Байвэй высказалась, неожиданно подняв глаза:

— Ты собираешься куда-то идти по делам или искупаться в бассейне с кровью?

Кончик ее носа едва заметно шевельнулся, а выражение лица немного изменилось:

— Демоническая кровь?

Шэнь И не ответила. Она просто отвела взгляд, достала из-за пазухи сумку из лопуха и бросила ее на стол:

— Это сойдет.

Видя, что Шэнь И не хочет больше ничего объяснять, Линь Байвэй благоразумно прекратила расспросы, села за стол и с предвкушением открыла лопух, пропитанный демонической кровью.

— Ого! Тут даже мясо есть.

Она взяла кусок засоленного свиного сала, немного отерла его и засунула в холодный огонь:

— Мм.

— Я же сказала, что это сойдет, а ты выбираешь самое чистое. — Даже Шэнь И в этот момент не выдержала и потерла виски.

— Так привередничать может только человек, который никогда не знал трудностей. Если бы ты оказалась в дикой местности, тебя бы уже давно смерть скосила.

Линь Байвэй пережевывала лапшу с довольным выражением лица и не забывала комментировать:

— Действительно вкусно.

Шэнь И онемела. Линь Байвэй разговаривала с ней так, будто та была выросшей в богатстве купчихой, а сама она — уличной девчонкой.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/105758/3757053

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь