Готовый перевод My Accidental Husband is a Billionaire! / Мой случайный муж - миллиардер!: Глава 1

Глава 1 - Муж с Небес

Кира Олсен в замешательстве вышла из загса, держа в руках свежеполученное свидетельство о браке. Мужчина, сопровождавший ее сюда для фиктивной регистрации, взглянул на потрясенную девушку и покачал головой.

"Мисс Олсен, вы уже замужем. Зачем вы наняли меня для этого спектакля?" - упрекнул он. Забрав задаток, он поспешно удалился.

Кира закусила губу, не веря своим глазам. У нее даже не было парня. Как такое возможно?! Она перевела взгляд на фотографию в свидетельстве.

Девушка на снимке выглядела слегка скованной, с натянутой улыбкой. Родинка у глаза подтверждала - это она. Что до мужчины...

Его грубые черты лица и острый нос выделялись даже на черно-белом фото. Тонкие губы изгибались в намеке на улыбку, пронзительный взгляд, казалось, проникал сквозь бумагу. Загадочность и властность мужчины считывались безошибочно.

Имя жениха - Льюис Хортон. Кира была уверена, что никогда раньше не встречала этого человека!

Что за безумие творится? Сфотографировав свидетельство, она отправила снимок контакту с темным аватаром в Вацапе: "Помоги выяснить, кто это".

Ответ пришел мгновенно: "Сделаю".

Спрятав телефон, Кира села на свой старенький электроскутер и поехала в сторону элитного района, где жила семья Олсен.

Сегодня у ее старшей сестры Айлы был важный день - визит будущего жениха для помолвки. Особняк сверкал украшениями, слуги сновали туда-сюда.

Припарковавшись в углу двора, Кира услышала шепотки временной прислуги:

"Кто эта красотка?"

"Тише! Она незаконная дочь босса".

"Ее мать, любовница, приперлась на сносях требовать прав как раз когда миссис Олсен рожала. Обе разрешились в один день! Та стерва цеплялась за место в доме любой ценой".

"Хоть мисс Кира знает свое место. Уехала в среднюю школу и не возвращалась. С чего вдруг явилась..."

Кира опустила глаза, игнорируя пересуды, и вошла в гостиную. Ее мать Поппи встретила дочь у двери, схватив под руку.

"Идем к сестре. Ты ведь сделала свидетельство о браке?" - взволнованно спросила она.

"Да", - бесцветно ответила Кира. Технически это было правдой, хоть женихом оказался другой.

"Хорошо. Помни свое место. Жених Айлы - Джейк Хортон, из знатного рода. Тебе, бастарду, о таком и мечтать нельзя! Лишь Айла его достойна!"

В глазах Киры мелькнуло презрение. Джейк Хортон, внук главной ветви Хортонов Океаниона, добивался ее руки все 4 года в колледже, и предложение Айле сделал лишь на выпускном... Узнав об этом, Поппи затребовала фиктивный брак Киры, чтобы пресечь всякую надежду.

Так было всегда. Малейший намек на соперничество с Айлой - и Кира должна отступить. В детстве ее приучили, что ее удел как бастарда - безропотно терпеть лишения.

Но больше она не позволит себя унижать.

"Мы договорились. Это в последний раз", - твердо произнесла Кира. Поппи сама во всем виновата. Крутилась возле семьи Олсен, желая угодить Айле. Кира не станет губить свою жизнь ради прихотей матери.

Сегодняшняя помолвка была платой за то, что та дала ей жизнь. Расчет будет окончен.

"Я поняла", - резко кивнула Поппи.

Они вошли в комнату Айлы. Красавица-сестра в роскошном платье напоминала принцессу, выбирая украшения среди блеска драгоценностей. Кира в простой одежде держалась с достоинством, несмотря на контраст.

"О, Кира, ты здесь", - заметила ее Айла.

Поппи не дала дочери ответить: "Кира сегодня вышла замуж".

"Так скоро? И кто он? Лучше Джейка?" - изумилась Айла.

"Конечно нет! Во всем Океанионе нет равных молодому Хортону! Неужели ты думаешь, что Кира способна найти достойного жениха?" - насмешливо фыркнула Поппи. - "Тот неудачник даже побоялся явиться с ней, стыдясь своего нищенского вида!"

"Странно... Кира такая красивая, Джейк ухаживал за ней годами", - в голосе Айлы проскользнула зависть.

"Красота - ничто без статуса! Дырявому носку впору лишь рваный ботинок. Молодой Хортон видел в ней лишь игрушку для утех. Только ты, Айла, достойна его..."

Кира нахмурилась. Мужчина с фото ни обликом, ни манерами не походил на жалкого бедняка, которого описывала Поппи.

Но спорить с ее бредом не хотелось. Айла тем временем закончила наряжаться. Пыталась надеть туфли на каблуках, но узкое платье мешало наклониться. Она бросила на Киру многозначительный взгляд.

Поппи тут же подтолкнула Киру: "Недотепа, не стой столбом! Помоги сестре обуться!"

Кира оцепенела. Снова эти унижения. Неужели мать считает ее прежней дурочкой, которая стерпит любые издевки?

"Обуй ее сама", - процедила она сквозь зубы.

"Что за тон! Крылья выросли, как замуж вышла? Твой муж - приживала! Все равно на милость семьи Олсен жить", - вскипела Поппи. - "Не помиришься с сестрой - будешь у нее подачки клянчить! И не забывай, твой долг - служить этому дому!"

В дверях появился их отец Тейлор Олсен.

"Ждем важного гостя, а вы тут ругаетесь?" - нахмурился он.

Айла молчала, строя из себя невинность. Поппи прикинулась жертвой:

"Это все из-за проклятой девчонки! Нос задрала, мать не уважает, замуж вышла, видите ли..."

"Замуж? И за кого? Почему не посоветовалась насчет достойной партии? Покажи свидетельство", - Тейлор смерил Киру взглядом.

Колеблясь лишь миг перед показной заботой чужого отца, она достала бумагу из сумки.

Поппи выхватила ее: "Дай взгляну, за какого голодранца ты вышла!"

"Папа, кого ты ждешь? Ты так взволнован", - с любопытством спросила Айла.

Тейлор мгновенно переключился на предстоящий визит.

"Это Льюис Хортон", - выдохнул он.

Кира замерла, потрясенная. Кто он такой?

Кира говорила торжественно, каждое слово отпечатывалось в сознании: "Мы договорились. Это в последний раз".

Поппи была виновницей. Она - та, что изо дня в день маячила в доме семьи Ольсенов только ради того, чтобы увидеть своего мужчину, и именно она хотела угодить Исле. Кира не собиралась рушить собственную жизнь ради Поппи.

Сегодняшнее мероприятие было своего рода платой Поппи за то, что она подарила ей жизнь. После этого они будут квиты.

Поппи раздраженно сказала: "Я тебя поняла".

Посреди разговора они вошли в комнату Ислы.

Прелестная девушка в своем роскошном платье напоминала принцессу. Она сидела на диване, выбирая украшения, и комната искрилась от блеска драгоценных камней.

Кира, одетая скромно, несмотря на контраст, держала спину прямо.

Увидев ее, Исла поздоровалась: "Кира, что привело тебя сюда?"

Не дав Кире ответить, Поппи вмешалась: "Исла, Кира сегодня вышла замуж".

Исла удивилась: "Так скоро? Кто этот парень? Он лучше Джейка?"

Поппи насмешливо сказала: "Разумеется, нет! В целом Океанионе нет никого знатнее молодого мистера Хортона! Исла, ты действительно считаешь, что она могла найти достойного жениха? Тот неудачник, за которого она вышла, даже не посмел прийти с ней. Боится, что его нищенский вид оскорбит твой взор!"

Исла с ноткой зависти спросила: "Как же так? Кира такая красивая, иначе Джейк не добивался бы ее четыре года".

"Какой толк от красоты? Убогая туфля подходит только к рваному носку. С таким положением, за нее пойдет только отброс общества. Молодой мистер Хортон лишь видит в ней игрушку, мимолетную забаву. Только ты, Исла, с твоим положением, достойна молодого мистера Хортона..."

Кира нахмурилась.

Мужчина на фотографии, судя по его внешности и манерам, совсем не соответствовал описанию, которое дала Поппи, - мужа из гетто и ничтожества.

Но она не стала утруждать себя опровержением этих легкомысленных заявлений.

Как раз в этот момент Исла закончила выбирать украшения. Она хотела надеть туфли на каблуках, но из-за облегающего платья ей было трудно наклониться.

Исла слегка улыбнулась Кире.

Тут же Поппи толкнула Киру: "Бестолковая девчонка, вечно витаешь в облаках! Твоей сестре нужна помощь. Так иди и помоги ей надеть туфли!"

Кира опешила.

Так происходило всегда.

Неужели Поппи все еще считала ее той наивной, глупой девчонкой, которая не умеет дать отпор, даже когда над ней издеваются?

В ее глазах появилось холодное выражение, а в голосе зазвучало нетерпение: "Ты можешь ей и сама помочь".

"Кира Ольсен, что значит такое отношение? Ты что, считаешь, что замуж вышла и сразу крылья отросли? Твой муж - просто нахлебник! В конце концов тебе все равно придется полагаться на семью Ольсен!"

Поппи повысила голос: "Если ты прямо сейчас не помиришься с сестрой, придет день, когда тебе с мужем придется ее о помощи просить! Кроме того, семью Ольсен ты обязана обслуживать, словно служанка!"

В этот момент в дверях показалась высокая фигура. Это был их отец, Тейлор Ольсен.

Мужчина нахмурился: "Сейчас должен прибыть важный гость, а вы здесь спорите?"

Исла продолжала молчать, изображая невинность.

Поппи же, напротив, прикинулась жертвой: "Это все из-за этой проклятой девчонки. Она презирает свою мать только потому, что сегодня вышла замуж..."

Тейлор устремил взгляд на Киру: "Ты вышла замуж? Почему ты не дала нам познакомить тебя с кем-нибудь достойным? Где свидетельство о браке, дай-ка взглянуть..."

Столкнувшись с показной заботой со стороны своего отчужденного отца, Кира на мгновение заколебалась, прежде чем выудить распечатку из своей сумки.

Однако в следующее же мгновение Поппи ее выхватила: "Дай-ка посмотрю, какого неудачника ты отхватила!"

Исла с любопытством спросила: "Папа, кого ты ждешь, что так нервничаешь?"

При мысли о госте Тейлор сразу оживился. Он с волнением объявил: "Это Льюис Хортон".

Кира была мгновенно ошеломлена.

Кто это?

http://tl.rulate.ru/book/105756/3756149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь