Готовый перевод Third Life / Перси Джексон/Гарри Поттер: Третья жизнь: Глава 14

Гром сотрясал здание, доказывая, что Зевс действительно следит за разговором. Хриза почувствовала лёгкую дрожь под ногами. Аид тоже наблюдал.

"Мы не дураки, Перси Джексон", - сказала Алекто. "Это был лишь вопрос времени, когда мы тебя раскусим. Признайся, и ты будешь страдать меньше".

Перси Джексон выглядел ужасно растерянным и слегка запаникованным. Хризе было интересно, о чем он думает, ведь начинало казаться, что украсть Мастер-болт не получится.

"Ну?" потребовала Алекто.

"Мэм, я не..." начал Перси Джексон, все еще выглядя потерянным.

"Твое время вышло", - шипела Алекто, начиная трансформироваться.

Её глаза стали светиться, как угли для барбекю. Её пальцы вытянулись, превратившись в когти. Её куртка превратилась в большие кожистые крылья. Она открыла рот, обнажив её большие жёлтые клыки. Хриза была уверена, что в возрасте Джексона она была бы в ужасе - ну, если бы не тот факт, что к этому моменту её жизнь уже дважды столкнулась с Волдемортом. Околосмертный опыт в юном возрасте, как правило, искажает восприятие страха.

Конечно, Хирон выбрал этот момент, чтобы вмешаться. Все еще в своей смертной маскировке, он вкатил свое инвалидное кресло в дверной проем галереи, с пером в руке.

""Что за хуйня, Перси!" - крикнул он, подбрасывая ручку в воздух.

Алекто бросился к мальчику.

Тот вскрикнул, увернулся и успел выхватить из воздуха меч, который раньше был ручкой. Он смотрел на него в шоке.

Алекто с убийственным рыком повернулся обратно к Джексону. Мальчик выглядел не лучшим образом. Он неустойчиво стоял на ногах, понятия не имел о том, как правильно держать меч, и выглядел до смерти напуганным.

Хриза, по крайней мере, была слишком занята тем, что пыталась не умереть, чтобы испугаться её первого раза, когда она держала меч - как Амаранта, а не как Люк или Мария. Мария никогда не держала в руках меч, а Лейке уже имел опыт работы с ножами, прежде чем перейти к более длинному оружию. Она была уверена, что её стойка и хват были такими же плохими, как и у мальчика.

Алекто рыкнула "Умри, милый!" и полетела прямо на него.

Мальчик поступил разумно и взмахнул мечом. Он попал ей в плечо и прошел сквозь тело, как она тут же превратилась в пыль.

Хирон щелкнул пальцами, и Туман позаботился об остальном. Кентавр быстро удалился, оставив Перси Джексона, казалось бы, одного в галерее греческого и римского искусства с шариковой ручкой в руке.

Мальчик все еще дрожал. Он выглядел совершенно ошарашенным случившимся, но потом слегка покачал головой и вышел обратно на улицу.

Как только он ушёл, Хриза опустила её подопечного и сказала себе: "Что ж, это было интересно".

Тайче питала слабость к полубогам. Тупое везение в ранних атаках монстров было единственной причиной, по которой большинство из них - в том числе и Хриза - прожили достаточно долго, чтобы получить надлежащее обучение. Похоже, мальчик не был исключением.

Она повернулась на каблуке и аппарировала прочь.

Она вновь появилась в итальянском ресторане, который предпочитала в Талсе, штат Оклахома.

"Столик на четверых, пожалуйста", - сказала она хозяйке. "Под именем Теос. Остальные участники моей вечеринки будут здесь через несколько минут, так что, пожалуйста, направь их к моему столику, когда они придут".

"Конечно, мэм", - согласилась хозяйка, прежде чем вести её к столику.

Только через несколько минут появился Зевс, Гера на его руке.

"Добрый день, отец, Гера", - поприветствовала Хриза. "Полагаю, вы наблюдали?"

"Да, но я хотел бы услышать и твою точку зрения", - сказал Зевс, помогая Гере сесть в её кресло. "Быть там лично - это совсем другое, чем наблюдать сверху".

"Мой старший брат придет?" жестко спросила Гера. Богиня брака и семьи не любила старшего из своих братьев, и тот факт, что он постоянно нарушал свои брачные клятвы, даже с обоюдного согласия, не очень её устраивал. По словам Зевса, Гера также считала Лейку достойной женой Аида и не одобряла того, что они с Аидом никогда не были по-настоящему женаты. Вся их ветвь семейного древа сильно раздражала её.

"Он скоро будет здесь; я слышала шепот, что он пытается успокоить Алекто, пока она не подговорила Мегаэру и Тисифона, и они не сожгли часть его дворца", - спокойно ответила Хриза.

Официантка уже подошла, собрала их заказы на напитки и вернулась со всеми четырьмя напитками (Хриза заказала для Аида), когда появился мужчина, о котором ты спросил. Он появился как раз в тот момент, когда официантка разносила хлеб и спросила о закусках.

"...Моцареллу алла капрезе, пожалуйста", - очаровательно сказала Хриза.

Аид подождал, пока она уйдет, и занял место рядом с Хризой.

"Прошу прощения за опоздание; Алекто была очень недовольна тем, что столько месяцев проработала школьной учительницей и была побеждена двенадцатилетним подростком, которого тронула Тихе", - плавно сказал темный бог.

Хриза надавила на его щеку быстрым поцелуем в знак приветствия.

"Я слышала что-то сквозь тени о Тисифоне и Мегаэре и возможных структурных повреждениях...?" - спросила она.

Аид вздохнул.

"Нам удалось избежать серьезных структурных повреждений, но я бы рекомендовал избегать Восточного крыла, пока его полностью не отремонтируют", - ответил он. "Я отправил сестер на Поля Наказаний, чтобы они успокоились. Думаю, они собирались снова искать Риддла и Дамблдора. Геката пообещала присматривать за ними".

"Теперь, когда мы все здесь, - сказала Гера, - мы можем начать?"

"Правда, дорогая сестра, - проворчал Аид, - у некоторых из нас есть работа."

Удивительно, но именно Зевс прервал их, прежде чем дело перешло в полномасштабный спор.

"Ты хотела доложить о своей встрече с мальчиком?" - спросил он Хризу.

"Да, отец. Судя по моим наблюдениям, я пока не думаю - если говорить прямо - что Перси Джексон имеет отношение к краже".

И Аид, и Зевс замерли. Аид даже слегка поперхнулся своим напитком.

"Почему ты так говоришь?" надавила Гера.

"Он понятия не имел, о чем говорила Алекто, когда обвинила его в воровстве. Он был в полном шоке от того, что она превратилась в монстра, и не просто в типичном шоке полубога "ой-снап-мой-учитель-монстр". Он понятия не имел, что происходит. Даже если он и украл пропавшие предметы, он не знал, что происходит", - заявила Хриза, прежде чем улыбнуться официантке, которая только что вернулась с их закуской.

"Вы готовы заказать основное блюдо?" - спросила официантка.

"Я бы хотела вителло оссо буко, а мой муж - модину д'агнелло", - сказала Гера, решительно закрывая меню и передавая его официантке.

"Я возьму пенне аррабиата с лобстером", - с улыбкой сказала Хриза.

"А я бы хотел пасту аль неро ди сеппиа", - закончил Аид, передавая свое и Хризы меню официантке.

"Спасибо, сэр", - с улыбкой сказала официантка, прежде чем повернуться и направиться обратно на кухню.

"Ты думаешь, что Посейдон невиновен?" с сомнением спросил Зевс.

http://tl.rulate.ru/book/105640/3751450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь