Готовый перевод Dead Man Walking: Living By Day, Dead By Night / Ходячий мертвец: жизнь днем, смерть ночью: Глава 24 Электрический разряд

Ночью Зейн был занят патрулированием, постоянно следя за окрестностями здания. Все это время Елена и Оливия вырубались в классе, используя кучу одежды, которую они собрали с мертвых тел, в качестве импровизированного матраса.

Это была не самая удобная поза, особенно с учетом того, что накануне они спали на настоящих матрасах в кабинете медсестры, но это была новая реальность, к которой им нужно было привыкнуть.

И пока две женщины спали, другие выжившие, которые присоединились к ним, сделали то же самое. Все, кроме одного мужчины, мистер Ватсон был в особенно отвратительном настроении после того, как Зейн неоднократно унижал его. Больше всего на свете он хотел заставить этого человека заплатить, и после нескольких часов погружения в свои негативные мысли, он, наконец, нашел способ сделать это.

В течение очень долгого времени Оливия нравилась мистеру Ватсону. В конце концов, она была исключительно красивой женщиной, хотя ей было за тридцать, и возраст догонял ее. Оливия также не была замужем и не имела детей.

Из-за этого, мистер Ватсон, as the principle за эти годы выдвинул несколько открытых предложений по отношению к женщине, все из которых были жестоко отвергнуты. Но теперь ничто не мешало ему поступить с этой женщиной по-своему.

В конце концов, на тот момент общество в основном было разрушено. И хотя правительство продолжало рассылать пресс-релизы из президентского бункера, остальная часть страны медленно, но верно скатывалась к анархии.

Как бы ему ни было больно это признавать, мистеру Ватсону пришлось согласиться с Зейном, когда молодой человек сказал, что это дивный новый мир, и единственный закон, который сейчас существует, - закон джунглей. Из-за этого он украдкой прокрался в комнату, где спали Елена и Оливия.

Маленькие глазки-бусинки мужчины, которые казались больше, чем были на самом деле за стеклами очков, злобно сверкнули, когда он протянул руку, чтобы коснуться внушительной груди Оливии. Возможно, это было совпадением, но зрелая седовласая красавица проснулась как раз в тот момент, когда к ней собирался приставать ее бывший работодатель.

Она мгновенно взбесилась и закричала на Оливера, защищаясь от его нежелательных заигрываний.

"Нет! Отойди от меня!"

Тем не менее, Оливер не прекратил своего нападения и набросился на женщину, оказавшись сверху, пытаясь заставить ее замолчать. В конце концов, если Зейн услышит ее крики, у него будут серьезные неприятности. Мужчина зажал одной рукой рот Оливии, а другой разорвал на ней рубашку, все это время шепча ей, чтобы она закрыла рот.

"Молчи! Или я обещаю тебе, что то, что я собираюсь с тобой сделать, будет наименьшей из твоих забот..."

Как раз в тот момент, когда блузка женщины была разорвана, обнажив белый лифчик и большие груди, Оливия протянула руку и коснулась головы мистера Ватсона сбоку. Она инстинктивно активировала свой навык [Электрический разряд], мгновенно послав через голову мужчины достаточно разрядов, чтобы успешно поджарить слона.

Синее электричество проникло в мозг мистера Ватсона и распространилось по всему остальному телу, поджаривая его изнутри, одновременно парализуя его тело. Мужчина не мог даже кричать, когда его превратили в тлеющую груду мяса.

Очевидно, Оливия сопротивлялась своим собственным силам, потому что она ни капельки не пострадала, когда оттолкнула от себя мужчину, которого поджарили до хрустящей корочки. Только тогда, глядя на обугленный труп мужчины, она поняла, что натворила, и при этом расплакалась.

"Почему? Почему ты заставил меня это сделать?"

Елена проснулась от криков Оливии и уже собиралась задушить мистера Ватсона, когда Оливия применила свою смертоносную способность. Из-за этого она презрительно усмехнулась потенциальной насильнице и вместо этого обняла свою бывшую классную руководительницу, пытаясь утешить ее.

В конце концов, это был первый раз, когда Оливия убила кого-то напрямую, и это произошло всего через несколько часов после того, как она была косвенно ответственна за убийство студента от рук разъяренного Зейна.

Она уже пыталась справиться с серией сложных эмоций, когда ныне покойный директор средней школы сделал ее положение в сто раз хуже.

Очевидно, рыдания женщины насторожили Зейна, который патрулировал коридоры, где он вошел в комнату, чтобы стать свидетелем сцены, когда толстого, лысеющего мужчину средних лет поджаривают заживо. Это, конечно, не вызвало у Зейна ни намека на эмоции.

Но, к удивлению Елены и Оливии, он действительно задал вопрос, которого ни одна из них не ожидала.

"Ты в порядке?"

Оливия посмотрела в холодные черные глаза Зейна с выражением шока на своем прекрасном лице. Осознав, что Зейн действительно интересовался ее психическим состоянием. И из-за этого она быстро покачала головой и высказала свои текущие мысли.

"Нет… Вовсе нет… После всего, что произошло сегодня, я просто хочу заснуть и никогда не просыпаться ..."

Зейн, однако, усмехнулся, услышав это, прежде чем пояснить, что именно он имел в виду под своим вопросом.

"Я не спрашивал о твоих чувствах. Я хочу знать, пострадал ли ты каким-либо образом физически? В конце концов, у нас уже заканчиваются медикаменты, и я действительно не хочу тратить их на это мелкое дело ..."

Женщина нахмурилась, когда услышала, что Зейн безразличен к ее эмоциональным страданиям. Мелочь. Этот жалкий человечек только что пытался изнасиловать ее, пока она спала. Насколько это было мелко? И она поспешила выразить это чувство.

"Мелочь? Ты что, не понимаешь, что здесь только что произошло?"

Выражение лица Зейна было холоднее обычного, как и его тон, когда он наконец заговорил с женщиной так, что она была ошеломлена.

"Да, разве это не очевидно? Пингвин только что пытался тебя изнасиловать, а ты своей способностью поджарила его, как куриные наггетсы панко". Проблема решена, и ты невредим, так почему же ты плачешь из-за пролитого молока?"

Сказав это, Зейн даже не стал дожидаться ответа. Вместо этого он развернулся и вышел из комнаты, возвращаясь к своему маршруту патрулирования. Тем временем Оливия снова разразилась слезами, а Елена провела ночь, утешая ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105597/3750444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь