Готовый перевод Pound the Table / Марвел: Час суда: Глава 27: Вступительное слово обвинения

 

«Видите ли, в некотором смысле именно так все и началось», - сказал Лу Янг.

Он положил сигарету обратно в коробку и убрал ее в карман пиджака, а затем наклонился вперед, слегка сцепив руки на коленях.

«Несколько молодых людей пришли с работы, выпили пива, покурили. Обычно это не опасно. Это не приводит к тому, что молодой человек становится калекой на всю жизнь. Но здесь это произошло. Все потому, что четверо молодых людей увидели, что в их районе может происходить что-то нехорошее, встали на защиту, чтобы остановить это... и получили худший шок в своей жизни, когда оказалось, что они были правы, и теперь застряли в переулке с опасным мутантом».

А, так вот к чему он стремился. Он хотел перефразировать причину, по которой его четыре «жертвы» последовали за Джоном в переулок, и поэтому изложил ее таким образом, чтобы ее нельзя было легко опровергнуть.

Одно дело, когда он говорит, что они сделали это, чтобы остановить преступление.

Совсем другое, если они думали, что остановили мошенника: появляется возможность, что они могли ошибиться, а значит, любые показания о том, знали они, что Джон - вор или нет, теперь будут лишь их мнением.

«Это был просто день, как и любой другой», - сказал Лу, покручивая что-то между пальцами - одну из своих ментоловых сигарет, как я увидела, когда он поднял руку. «Мик, Джимми, Тео и Пэт. На стройке их отпустили пораньше - вы же знаете, какой май, дожди идут почти каждый день. Невозможно строить в сырую погоду, верно? Так что они решили, что можно посидеть на углу улицы, возле дома Джимми. Там есть магазинчик, где можно купить сигарет и пива, поболтать о том о сем».

Лу размахивал сигаретой, переходя от одного присяжного к другому. Поначалу стул казался мне нелепым жеманством, но теперь, когда я увидела его в действии? То, как оно ставит его ниже присяжных?

Приходилось нехотя признать, что это вдохновляет.

«Именно тогда, когда они занимались этим, когда они просто проводили время вместе, жили своей жизнью, они кое-что увидели. Они увидели, как кто-то зашел в магазин на углу, выскочил из него, заметил их взглядом и убежал», - его рука двигалась, сигарета, зажатая между пальцами, подчеркивала каждое его движение. «И они поступили так, как поступил бы любой добрый самаритянин: пустились в погоню. Они загнали этого вора в переулок и столкнулись с ним лицом к лицу! Только... они совершили ошибку».

Окружной прокурор Янг помахал сигаретой в руке.

«Видите ли, у Мика был порок. Он любил курить. Поэтому, когда он и его друзья загнали негодяя в угол в переулке, у него во рту все еще висела зажженная сигарета», - он держал сигарету прямо перед собой, наглядно демонстрируя ее присяжным. «С таким же успехом он мог просто вручить злодею заряженный пистолет».

«Мутант, а как выяснилось, именно им он и был, вырвал огонь из сигареты Мика. Он испепелил весь переулок не хуже, чем напалмовые пушки во Вьетнаме. Мик, Джимми, Тео, Пэт пытались сопротивляться, но это было уже слишком. Они побежали. И пока они бежали? Фвууш!», - он сделал движение рукой, имитируя жидкость, вытекающую из шланга.

Или, как я поняла, напалм из огнемета.

«Пламя ударило Мика по ноге, и его брюки загорелись! Он пытался их снять, перестал смотреть, куда идет, и - бац!»

Лу Янг прокомментировал последнюю фразу громким хлопком в ладоши, от которого трое присяжных вздрогнули, наклонившись, чтобы послушать его рассказ.

«Мик упал на открытой строительной площадке. Он сломал ногу так сильно, что никогда больше не сможет ходить нормально. Джимми, Тео и Пэт выбрались вроде как нормально. Если не считать кошмаров. А все потому, что они решили защитить свой район и для этого перешли дорогу мутанту.

«Впрочем, не стоит верить мне на слово», - Лу Янг переложил сигарету в другую руку и указал ею на свидетельский стенд. «Майк Самуэльсон расскажет вам все, что произошло в том переулке, как бы больно ему ни было. А Джеймс Буф последует за ним. Они расскажут вам все: что они видели, что делали. Что они за это получили. Чего это им стоило».

«Далее детектив Винсент Русколи нарисует вам картину. Он вернет вас в тот переулок, покажет, что он нашел и как собирал улики. Детектив-ветеран проведет нас через весь процесс, который он использовал, чтобы понять, что это был не обычный бандит с зажигалкой и лаком для волос, и насколько велика опасность, с которой столкнулись наши хорошие парни из Бруклина».

«И наконец, добрый доктор Дэвид Макконнелл расскажет, насколько серьезно пострадал Мик. Вы узнаете о степени его повреждений, о том, как ему было больно. И насколько это было плохо, что Майка, двадцатидвухлетний молодой человек в расцвете сил, до конца жизни будет ходить с тростью. И что отныне он будет испытывать боль в каждый момент своего бодрствования».

Присяжные неловко сдвинулись с места. Рядом со мной Джон вцепился в ручки своего кресла до побеления костяшек пальцев, но, к моему вящему облегчению, ничего не сказал.

«К концу процесса доказательства будут перед вами», - сказал Лу Янг, вставая со стула. Он подошел к нему и положил руки на спинку, слегка наклонившись вперед. «Кто, что, как, когда и почему».

Он постучал по деревянной спинке стула по каждому из пяти «вопросов», постукивание было тихим, но громко и отчетливо звучало в зале суда.

«И когда все будет сказано и сделано, я знаю, что вы заставите Нью-Йорк гордиться вами. Я знаю, что у вас будет все необходимое, чтобы осудить этого опасного мутанта и помочь сделать наши улицы безопасными».

С этими словами окружной прокурор Янг занял свое кресло и вернулся за стол адвоката.

Я чувствовал, как в зале суда воцарилась тишина, более долгая, чем обычно. Рискуя показаться неуместной, я прочистила горло и почувствовала на себе пристальный взгляд судьи Эндрюса.

«Есть ли у защиты вступительное слово?» - спросил судья, его тон был достаточно враждебным, чтобы те же трое присяжных, которые ранее вздрогнули от внезапной смены тона окружного прокурора, повернулись и уставились на меня.

Как будто простое выполнение моей работы теперь было для них оскорблением, просто потому, кем и чем был мой клиент.

 

http://tl.rulate.ru/book/105574/4047690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь