Готовый перевод Harry Potter and the power of Oa / Гарри Поттер и сила Оа: Глава 14

Гарри, Дафна и Гермиона шли на свой первый урок - Трансфигурацию. Они получили свои расписания сегодня утром и с нетерпением ждали начала изучения теории. Гарри уже знал основы трансфигурации, но ему не терпелось узнать все из первых рук, под руководством знаменитой мастерицы трансфигурации.

Войдя в класс, они увидели сидящего на парте табби-кота и с минуту смотрели на него, прежде чем сесть на место в центре класса. Гарри чувствовал себя сегодня озорником и недоумевал, почему в комнате находится кошка. Занятие начнется только через пятнадцать минут, поэтому он встал и размял спину, пока Дафна и Гермиона читали главу, связанную с лекцией, чтобы подтянуть знания. Обойдя вокруг, он наконец подошел к столу профессора и посмотрел на кошку. Она была милой, со странными отметинами на глазах и пушистым хвостом с черными полосками. Он подошел ближе и, прежде чем кошка успела среагировать, подхватил ее на руки и начал гладить по голове и спине.

Кошка даже не пыталась сопротивляться, так как была шокирована поступком Гарри: никто и никогда не поступал так с Минервой Макгонагалл, хозяйкой факультета трансфигурации. Гарри начал гладить кошку по шее, и она издала мурлыканье. "Ты милый котик, правда?" - спросил Гарри, поглаживая его по спине и хвосту. Кошка в ответ мурлыкнула еще громче, ее глаза полузакрылись, когда она наслаждалась этим ощущением. Дафна и Гермиона перестали читать и наблюдали за тем, как Гарри проявляет свою мягкую сторону, и захихикали от этого забавного зрелища. Гарри сел, поглаживая кошку, когда в класс вошло еще больше учеников. Кошка этого не заметила, так как начала чувствовать сонливость. Она громко сказала "мурррррр", устроившись поудобнее на руках Гарри и положив голову ему на плечо.

Класс наконец-то был полон, а учитель еще не появился, потому что Гарри клонило в сон. Заметив время, он перестал ее гладить и поднял на руки, чтобы посмотреть на ее лицо. Он повернулся к Дафне и сказал: "Она очень очаровательна, ты не находишь?"

"Она?" спросила Дафна, и Гарри ответил, взяв кошку за плечи и развернув ее, чтобы показать подбрюшье и убедиться, что это самка. "Ну да, самка. Тебе лучше отпустить кошку, Гарри, профессор МакГонагалл может зайти в дом в любой момент". сказала Дафна.

Гарри кивнул и сказал котенку: "Мне пора заниматься, пока, котик", - и поцеловал его в нос. Кошка вдруг поняла, что произошло, спрыгнула с его рук и приземлилась на землю, превратившись обратно в профессора МакГонагалл.

"Мистер Вейн!" сказала она, покраснев, когда весь класс потрясенно замолчал, переглядываясь между ней и Гарри. Дафна издала очень слабое хихиканье, но этого было достаточно, чтобы остальные сдержали смех. Через несколько минут порядок был восстановлен, и Минерва начала читать лекцию, хотя до конца урока она не могла смотреть в глаза ученикам. Гарри смутился, когда понял, что поцеловал преподавателя в нос. С него сняли пять баллов, но к окончанию урока он набрал 15 баллов.

Весть о поступке Гарри разнеслась по округе, особенно среди сотрудников Хогвартса. Минерва старательно избегала взглядов Филиуса и Помоны, которые постоянно ее дразнили. Альбусу пришлось еще хуже: он попросил у Минервы пенсне на память, придумав правило, согласно которому романы между учениками и учителями должны записываться. Она, конечно же, отказалась и мысленно записала, чтобы ничего не дарить ему на Рождество.

Дафна ужасно забавлялась этим инцидентом и шутила, что ей стоит научиться быть кошачьим анимагом, чтобы тоже иметь возможность обниматься с Гарри. Она уже задумывалась о будущем и уже начинала добиваться Гарри так рано. Ее соседки по комнате, которые тоже рассматривали Гарри в качестве будущего парня, обиделись и замолчали. Гермиона, конечно, удивилась, когда узнала о ее намерениях, но Дафна объяснила, что в обществе чистокровных браки по расчету в их возрасте были обычным делом. Они уже знали одну обрученную пару на своем курсе - Драко Малфоя и Пэнси Паркинсон.

Чем дольше она проводила время с Гарри, тем больше убеждалась в правильности своего выбора: он был умным и тихим, но когда его провоцировали, он умел подкреплять свои угрозы. После поезда она ни разу не видела ни волоска Пьюси, так как мальчик старательно избегал ее, и ему было интересно, что Гарри сказал ему в поезде. Старшие Слизеринцы не знали, что она находится под защитой Гарри, и решили запугать ее договором о помолвке.

Она возвращалась в библиотеку из туалета для девочек, когда четверо слизеринцев пятого курса встали перед ней, преградив ей путь. "Гринграсс, как жаль, что ты не Слизерин, ты опозорила свою фамилию". Маркус Флинт сказал, глядя на нее. "Я вполне счастлива в Рейвенкло и думаю, что принесла честь своей семье, моя мама очень гордится мной", - вызывающе сказала она, но внутри ей было страшно. Флинт нахмурился и подал знак своей группе окружить ее. "Думаю, урок уважения тебе не помешает, Гринграсс. Ты согласишься на предложение контракта от моего отца, или последствия будут ужасными", - сказал он, касаясь ее рыжих локонов. Ей некуда было деваться, она прижалась спиной к стене.

"Думаю, последствия будут ужасными для тебя, если ты продолжишь в том же духе, Маркус Флинт", - произнес Гарри у них за спиной. Четверо мальчиков удивленно обернулись и направили свои палочки на Гарри. Дафна вздохнула с облегчением и побежала к Гарри, прячась за его спиной. "Отойди, грязнокровка, это дело чистокровных". сказал один из мальчиков, которому не терпелось проклясть первокурсника. Они начали расходиться, намереваясь окружить Гарри со всех сторон.

"Ты собирался напасть на невинную девушку, и если бы я не принял меры, это противоречило бы моим принципам. Дафна - моя подруга, и ей нужна моя помощь, а значит, это мое дело". холодно сказал Гарри. Флинт решил, что они смогут справиться с мальчиком поменьше, подал сигнал своим товарищам, подтолкнув их головой, и бросился на него, а трое его друзей скопировали его действия. Они не хотели оставлять никаких магических следов, ведь их можно легко отследить с помощью Приори Инкантатем. Физические травмы было бы сложнее доказать, ведь их поддерживал глава дома.

Гарри просто шагнул вперед и ударил первого, кто к нему подошел, ногой в коленную чашечку, разбив ее. Он использовал импульс от своего удара, чтобы ударить сзади по лицу другого мальчика, заходящего слева от него. Наклонив голову в сторону, чтобы избежать удара, он согнул кулак и ударил третьего прямо по ребрам, сломав два. Когда Флинт подошел к нему, он схватил мальчика за затылок и ударил его носом о колено, закончив бой в считанные секунды.

"Тебя предупреждали, Флинт, я не потерплю сексуальных домогательств и запугиваний", - спокойно сказал Гарри, он даже не запыхался. Как и Пьюси, он схватил более крупного парня за шею и приподнял его правой рукой, его сила была усилена его способностями Фонаря. Флинт застонал от сломанного носа и передних зубов, из его рта хлынула кровь. "Это твое последнее предупреждение, Флинт; передай его своим товарищам-насильникам. Дафна Гринграсс находится под моей защитой, и в следующий раз, когда ты будешь приставать к ней, я отвечу жестче, и последствия будут более необратимыми".

http://tl.rulate.ru/book/105350/3720279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь