Готовый перевод a game of thrones and magic / магия и игра престолов: Глава 11

"Я... вижу, твоя магия совсем не такая, как я ожидал", - он слегка расширил глаза, а его рука легла на рукоять меча, но парень умеет держать покер-фейс, как профессионал.

"Моя магия, скажем так, более активна, чем обычная", - говорю я ему.

"Что ж, я, конечно, хотел бы узнать об этом побольше, но сначала я должен спросить, откуда Палестары, из того, что я видел, у вас есть герб и фамилия, но я не узнаю ни одного из них".

"Я еще не дворянин, лорд Старк, но я планирую изменить это, как только мы выиграем эту войну. Герб, фамилия и слова - это просто моя подготовка". Я улыбаюсь ему.

Он слегка насмехается, и я вижу, как слегка подрагивает его рот.

"Ясно, ты уже такой же хвастливый и уверенный в себе, как Амбер, ты говоришь, выглядишь и ведешь себя как благородный человек, я, конечно, вижу тебя таковым, но откуда - вот в чем вопрос", - говорит он, глядя на свет.

"Если вы предлагаете, я принимаю, я говорю правду и по существу, пожалуйста, сделайте то же самое, лорд Старк, если вы заинтересованы в том, чтобы я был вашим вассалом, скажите мне об этом, предложите мне пустой замок, который вы заинтересованы видеть восстановленным и процветающим, и я сделаю его таковым." как я закончил говорить сухим и серьезным тоном лорд Старк дал мне небольшую улыбку и кивок.

"Да, я вижу, что вы подходите для севера, но вы должны заслужить это, другие лорды должны увидеть в вас благо для севера, так что давайте испытаем вас, если вы сможете заставить короля Роберта признать ваш благородный статус, тогда я дам вам землю, чтобы вы стали лордом", - говорит он, возвращаясь к своему серьезному тону.

"О, лорд Старк, вы сделали это слишком легко". Я снова улыбаюсь, о да, все сходится.

*

Как не надо осаждать замок

После того как я покинул лорда Старка, я отправился в порт на поиски материалов, я точно знаю, где находится слабое место Роберта, но сначала мне нужно заняться ремеслом, поэтому мне нужны материалы, а именно: свинец, малахит и цветы разных цветов. Первые два я нашел достаточно легко, а затем украл их с помощью телекинеза, я превратился в птицу и украл у мейстера Маллистера бумагу и чернила, а цветы я мог создать с помощью друидского искусства, Я также ищу хороший ствол дерева, на котором я использовал Fabricate, чтобы создать 3-метровый (10 футов) холст из дерева, не очень замысловатый, но гладкий, после того как я закончил поиски материалов, я направляюсь на корабль, на который указал мне лорд Старк, с материалами в ранце и несу холст с помощью телекинеза, кажется, что я несу его над головой, но он слишком тяжел для меня, когда я поднимаюсь на доску с холстом и прохожу через лорда Старка, он говорит.

"Это действительно необходимо иметь при себе, мы собираемся на войну, как вы знаете".

"Вы сказали мне, что я должен убедить короля Роберта сделать из меня дворянина, так вот, это часть плана, вообще-то вы можете помочь мне с этим планом, если у вас нет ничего лучшего, чем заняться, пока мы путешествуем по морю", - улыбаюсь я ему, он поднимает бровь.

"Я планирую вторжение, а ты, похоже, не воспринимаешь его достаточно серьезно", - сказал он мне достаточно серьезно.

"У меня уже готов план вторжения, лорд Старк", - сказал я, укладывая холст в хижину, когда я вернулся, он спросил.

"А могу ли я побеспокоить вас, чтобы вы поделились своим планом с человеком, который возглавляет вторжение, о котором у вас есть планы?" - спросил он с насмешкой в голосе, похоже, он умеет пользоваться сарказмом.

"Ну, я вхожу в сторожку замка, который мы осаждаем, нейтрализую стражу, открываю ворота, ты вводишь свою армию внутрь, а теперь самое интересное - мы получаем прибыль", - объясняю я ему.

"И ты сам сможешь все это сделать", - говорит он.

"Ещё как, я нахожу оскорбительным, что вы думаете, будто я не могу", - говорю я с ложной обидой.

"Что ж, посмотрим, правдивы ли твои слова, но они звучат достаточно абсурдно, чтобы быть таковыми на самом деле", - вздыхает он и трет глаза.

Лорд Старк, у меня к вам странная просьба, - говорю я, заложив руки за спину, - не могли бы вы описать мне свою семью, тех, кто еще здесь, и тех, кого уже нет?" Он хмурится и спрашивает.

"Я хотел бы знать, для чего", - говорит он своим обычным тоном.

"Для подарка, он будет готов только через некоторое время, но до окончания войны вы получите его, за ваше терпение и за то, что выслушали меня и мои предложения". Я улыбаюсь. # Он приподнимает бровь и отвечает.

"Я ничего такого не требую, к тому же твое будущее еще не определено, ты можешь не впечатлить Роберта", - говорит он, когда мы слышим крик капитана нашего корабля, поднимающего якорь, - впечатляющее зрелище, столько кораблей покидают порт.

"Мы оба знаем, что о впечатлении на Роберта речь не идет", - говорю я с некоторой наглостью.

"Действительно, я не могу занять все путешествие только планированием, это целая неделя, и я мог бы заполнить часть времени проектом вашего подарка".

Когда он начинает рассказывать о своей и покойной семье, я делаю подробные заметки на бумаге и дополняю их образами, которые возникают у него в голове; на одном я останавливаюсь подробнее, чем на других, он выглядит подавленным, говоря о некоторых из них, но это было ожидаемо.

"Благодарю вас, лорд Старк, мне жаль, если такие воспоминания принесут вам горе, но уверяю вас, в конце концов, они того стоят", - говорю я с искренним сочувствием к нему, этот парень потерял много людей и при этом умудрился не стать полным кретином, это уже кое-что, особенно в Вестеросе.

Он глубоко вздохнул и сказал: "Хорошо думать и говорить о тех, кто нам дорог, о тех, кого мы потеряли, вспоминать их лица и то, что важно". Это глубоко, как и ожидалось от задумчивого Старка.

"Что ж, я начну работу над проектом прямо сейчас", - слегка поклонившись, я возвращаюсь в хижину и закрываю дверь. Я использую FABRICATE, чтобы создать краску, которая мне нужна, из имеющихся у меня материалов, я использую немного конского волоса, который я получил от лошадей, пришедших с нами, и создаю кисти для красок "Черт, мне понадобится еще один холст", - говорю я, выбирая некоторые кисти телекинезом.

Проходит неделя, и мы видим остров Оркмонт, где живут дом Орквуд и дом Тауни. У них есть олово и железо, а раньше был лес, но они использовали всю древесину для постройки кораблей, по крайней мере, такую информацию я получил от нашего капитана, когда мне удалось поговорить с ним. Вся команда бьется вокруг меня как яичная скорлупа с тех пор, как они обнаружили у меня магию, но они не против, чтобы я владел магией, моряки уже видели странные вещи в море, а солдаты - северяне.

http://tl.rulate.ru/book/105313/3736994

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
#
приятного)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь