Готовый перевод Cyberpunk 2077: The Legendary Life! / Cyberpunk 2077: Легендарная жизнь!: Глава 4

"После увольнения из "Арасаки" мой бывший начальник Дженкинс был тайно убит".

"Сьюзан Абернати погибла в результате предполагаемого самоубийства из-за внутренней борьбы фракций".

"Кто бы мог подумать, что кто-то из высшего эшелона "Арасаки" может быть доведен до такого".

"Но пока что Сьюзан Абернати остается самой большой угрозой".

"Меня повысил сам Дженкинс".

"Если Абернати захочет нанести удар по Дженкинс, она обязательно придет за мной".

"То, что меня отстранили от пограничной операции, - явный признак".

"Нельзя быть уверенным, что на этот раз Сьюзен Абернати не нанесет удар, чтобы убить".

"Перерождение и эффект бабочки вполне возможны".

"Если судить о текущей ситуации по опыту прошлых жизней, то я буду только самоуспокаиваться".

Внезапно.

Глаза Мейна уловили что-то в зеркале заднего вида.

Сзади быстро приближался розовый внедорожник.

По мере приближения на его капоте отчетливо виднелся логотип банды "Животные".

На скоростном шоссе оставался только черный бизнес-седан его компании и еще один старый побитый автомобиль.

Цель была ясна.

Мэн оторвал взгляд от зеркала и вдохнул знакомый воздух.

"Знакомый запах пороха".

"Этот проклятый и чарующий Найт-Сити..."

*

Найт-Сити - город, который преследует мечты.

Глория Мартинес - не исключение.

Она мечтала, чтобы ее сын окончил Академию Арасака, а затем присоединился к корпорации "Арасака", достигнув в итоге вершины Арасаки.

Она всегда верила, что этот путь - самое светлое будущее.

Ради этой мечты она не жалела сил, используя свои скудные зарплаты и экономность, чтобы поддержать сына Дэвида в его учебе в Академии Арасака.

Она всегда верила, что ее ребенок самый умный и лучший и что его упорный труд будет вознагражден.

Она была готова использовать свой собственный огонь, чтобы осветить путь к мечте Дэвида - поступлению в Арасаку.

Однако то, что произошло сегодня, облило пламя ее мечты холодной водой.

Она усердно искала новую работу на полставки в районе Хейвуд, когда неожиданно получила уведомление из Академии Арасака.

Ее сыну предписывалось покинуть школу!

Ей пришлось бросить поиски новой работы и помчаться в школу, чтобы уладить это дело.

Только потом она узнала, что ее сын установил нелицензионное обновление программного обеспечения для гарнитуры Braindance, продаваемое на черном рынке, и в результате во время удаленного занятия заразил вирусами образовательную онлайн-сеть академии.

Вся система онлайн-образования дала сбой, а гарнитуры Braindance других студентов сгорели и вышли из строя.

Столкнувшись с доводами директора академии Арасака об отчислении сына, она смогла лишь смиренно умолять его и обещать выплатить полную компенсацию.

Получив согласие директора...

Глория забрала своего сына Дэвида из башни Арасака и уехала.

Она уверенно вела машину по надземной дороге.

Несмотря на то, что она неоднократно говорила ему...

Она просила Дэвида перейти на лицензионное программное обеспечение, но проблемы все равно возникали, и его чуть не исключили.

Она понимала, что Дэвид пытается сэкономить, и поломка школьной сети не была преднамеренной, но не могла не затронуть эту тему.

"Я же говорила тебе, чтобы ты обновил гарнитуру Braindance".

Дэвид не мог смотреть в глаза матери, признавая свою ошибку в беспомощном признании.

"Это я виноват, что пошел к риппердоку".

Тон Глории стал строгим.

"Ты действовал по своему усмотрению, и теперь нам придется платить в десять раз больше".

Столкнувшись с настойчивыми словами матери, Дэвид мог только смотреть в окно, скрывая свою беспомощность.

"Мне очень жаль..."

"Если бы ты хотел извиниться, тебе не следовало бы делать это с самого начала!"

"Когда я впервые спросил тебя, ты сказал, что у нас нет вихрей, так что..."

"Это было до зарплаты; конечно, у нас не было пачек денег дома!"

Она чувствовала, что сын совершенно не ценит ее намерений и усилий.

"И перестань трясти ногой!"

Услышав ругань матери.

Дэвид беспомощно вздохнул.

Разрыв с одноклассниками, тяжелое бремя семейной бедности и искренние ожидания матери тяготили его, как горы.

Ему хотелось вырваться из этой трясины, и он попытался выразить свои самые искренние мысли, хотя и не надеялся на успех.

"Вообще-то я думал..."

"О чем?"

"Я мог бы сделать перерыв в учебе, попытаться найти работу или что-то в этом роде".

"Что ты вообще говоришь?!"

Эмоции Глории разгорелись еще сильнее.

"Мам, ты же знаешь, что мы действительно не можем позволить себе расходы на ремонт системы".

Дэвид по-прежнему смотрел в окно машины, нахмурив брови, его нога снова подсознательно дрожала, но он упорно продолжал говорить.

"Кроме того, в академии я так и не смог вписаться в коллектив".

"Мама не понимает".

http://tl.rulate.ru/book/105154/3735143

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дорио в данной и предыдущей главе - это Дженкинс, Мэн - ГГ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь