Готовый перевод Night of the Wolf / Ночь волка. Гарри Поттер.: Том 1. Часть 15

Андромеда покачала головой. "Не знаю. Я не могу гарантировать, что у него не случится очередной пятиминутный приступ смеха или другой вид эмоциональных колебаний".

"Я понимаю. Я пришлю Гермиону, чтобы она могла поговорить с отцом".

"Спасибо, Ремус", - сказал Дэн.

26 июля 1994 г.

Сурри, Англия

Гермиона проснулась с сильной головной болью. Свет был слишком ярким и больно резал глаза, когда она пыталась их открыть. Она почувствовала запах готовящихся яиц с беконом. От запаха бекона у нее свело живот. Через несколько минут она смогла встать с кровати и, спотыкаясь, дойти до ванной.

Ее не тошнило, но она была благодарна, что ацетаминофен подействовал, когда спустя некоторое время она спустилась вниз. Войдя на кухню, она направилась к отцовскому кофейнику. Он был пуст, поэтому она открыла буфет, достала банку с мукой и быстро заварила напиток. Она облокотилась на стойку, чтобы насладиться крепким, приятным ароматом, по которому она скучала в Хогвартсе. Она любила чай, но ничто не могло сравниться с чашкой кофе, когда голова все еще болит и не хочется вставать. Она была рада, что отец разрешил ей пить его в прошлом году. Конечно, они были единственными в доме, кто это делал. Ее мать ненавидела этот напиток.

"Больше для меня", - подумала она про себя.

Она налила себе чашку, добавила немного сахара и отпила глоток черной небесной смеси. Ее отец пил черный, и она тоже. Что-то в этом было от американцев, с которыми он служил в Ливане и которые обожали кофе и пили его только черным, когда находились в полевых условиях. В данный момент ей было все равно. Это был кофе. Он был ей нужен. Головная боль проходила, и... Гарри Поттер сидел за ее столом в столовой, расположенной рядом с кухней.

Она отхлебнула кофе и увидела его широко раскрытые зеленые глаза и румянец на лице, которого никогда раньше не видела. "Гарри! Что ты здесь делаешь?" - спросила она, быстро поставив чашку с кофе и бросившись к нему. Она быстро обняла его, прежде чем ее мать успела прочистить горло.

"Доброе утро, Гермиона. Ты что-то забыла?" - спросила она спокойным тоном. Гермиона знала этот тон. Голос ее матери был спокойным, но с интонацией, которая всегда выводила ее из равновесия, когда она попадала в беду.

У нее были проблемы, и она не знала, почему.

Гермиона растерянно посмотрела на неё, а затем проследила за взглядом матери. Ее лицо побелело. Ее покупки из Хогсмида за последний год были выставлены на всеобщее обозрение. Это была стандартная одежда для тех дней, когда Гарри играл матч. На бордовой с золотом рубашке с коротким рукавом спереди был изображен ревущий лев. Это была хорошая толстая рубашка с длинным рукавом, немного теплая для лета, но она любила ее носить. Под ней виднелся вышитый снитч, переходящий в белые трусики. Обычно она никому не показывала этого.

"О, Мерлин!" - вскрикнула она, отпрыгивая от него. Она выбежала из комнаты так быстро, как только могла. В оцепенении она забыла надеть шорты или пижаму - летом она часто спала без них, и теперь Гарри увидел ее... "Мерлин, - выругалась она, ее лицо пылало от смущения. Он, наверное, все это время сидел за столом и смотрел, как она готовит кофе. Почему он ничего не сказал?

Сколько она там просидела? Десять минут, чтобы кофе прокипел? Как она собиралась снова показаться ему на глаза?

Подождите! Почему он был здесь? И почему она была здесь, если уж на то пошло? Последнее, что она помнила, - это то, что была в Св. Мунго... Многое из того, что произошло за последние несколько дней, вернулось к ней. Хорошо, что сейчас она была в своей комнате. С громким стоном она опустилась на пол, прислонившись к кровати.

Утром в кофейнике не было кофе, потому что отца не было дома. Он уехал с профессором Люпином, нет, подождите. Теперь она должна была называть его Ремусом или мистером Люпином.

О, Ремус. Ее отец! Гарри. Гарри! Неужели она действительно говорила такие вещи? Она застонала и легла, положив голову на прохладный деревянный пол. Глядя на это с другой стороны, она понимала, почему отец так расстроился. Неужели она действительно сказала Гарри только для того, чтобы он пригласил ее на свидание? Не то чтобы она этого не хотела, но не так.

В дверь постучали. "Гермиона, - позвала ее мать. Она не ответила, и через мгновение дверь открылась. "Ты в порядке?"

"Ты можешь просто заточить меня в моей комнате до конца моих дней?" - спросила она у матери. "Я не могу больше выходить на улицу".

Мать подошла и села на пол рядом с ней. "Как твоя голова? Целитель Тонкс сказала, что сегодня она может немного болеть".

Гермиона издала жалобный звук. "Ты можешь так говорить. Как же я снова покажусь на глаза?"

Ее мать захихикала. "Я делала гораздо более постыдные вещи, чем эта, принцесса. У тебя так сильно болит голова?"

"Кажется, в нее врезался поезд", - сказала она. "Мама, я правда сказала, что мы можем покататься позже?"

"Это была одна из самых ярких твоих фраз".

Гермиона крепко зажмурила глаза. Она всегда была собранной и логичной. Как она могла сказать что-то подобное? "Пожалуйста, просто посадите меня под домашний арест или отправьте куда-нибудь подальше. Гарри, должно быть, думает, что я спятила". Она никак не могла подобрать нужную фразу.

"Я действительно не хотела бы так говорить. Ты нужна мне здесь. Ты нужна своему отцу. Ты нужна Гарри". В голосе матери слышались боль и стойкость.

Ее собственная боль при мысли об отце грозила на мгновение захлестнуть ее, но в кои-то веки она собиралась быть сегодня самоненавидящим подростком. "Я не могу больше показываться ему на глаза", - жаловалась она. Она была гриффиндоркой и не боялась делать практически ничего, но предстать перед Гарри после того, как она вела себя вчера, и того, что она устроила ему сегодня утром...

"Я ожидаю, что ты будешь одета, накормлена и напоена в течение часа, независимо от того, столкнешься ты с Гарри или нет. Ремус дал нам денег, чтобы мы купили Гарри одежду и все необходимые вещи. Я думаю, ему не помешает новая пара кроссовок и веллингтоны. Он говорит, что у него нет ни одной пары, а в ближайшие несколько дней будут идти сильные дожди. Остальные вещи должны быть здесь сегодня". Она похлопала дочь по плечу, прежде чем встать. "Кстати, не знаю, что у тебя на трусиках, но мне нравится, как они двигаются. Что-то, что ты купила в школе?" Гермиона издала приглушенный крик, зарывшись лицом в свои руки. Ее мама захихикала, выходя из комнаты.

Гермиона еще несколько минут лежала на полу. "Может, я просто спрячусь под камнем?" Она действительно не хотела никого видеть. Никогда.

Спустя сорок минут она вернулась на кухню. На улице был сырой день, грозивший дождем и, возможно, грозой. Это был подходящий день для джинсов, зеленой блузки и галстука на непокорных волосах. Когда шел такой дождь, они слишком пушились, чтобы делать что-то еще.

Гарри нашел, куда пойти, кроме кухни. Она не была уверена, готова ли она встретиться с ним лицом к лицу или нет. Кофе остался там, где она его оставила. Холодный кофе был не самым лучшим, но она допила его до дна и вылила остатки из кофейника в канализацию. Она нахмурилась. Это было неправильно, что она пьет кофе отца без него. Она подумала, не позвонить ли ему позже. Она не помнила, чтобы разговаривала с ним вчера, и ее начало мучить беспокойство по поводу того, что происходит.

В заднюю дверь постучали. Она вздрогнула и обернулась. Тонкс смотрела в окно и махала ей рукой. Она помахала Тонкс. "Иди к парадной двери", - сказала она ей, указывая на переднюю часть дома.

http://tl.rulate.ru/book/105000/3689954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь