Готовый перевод Night of the Wolf / Ночь волка. Гарри Поттер.: Том 1. Часть 8

Она посмотрела на него долгим взглядом. Гарри немного поморщился. "Гарри, ты чувствуешь себя в безопасности, если я отпущу тебя сегодня, чтобы ты вернулся к тете и дяде?"

Его глаза расширились. Он облизнул губы. "Можно я останусь еще на один день?" - спросил он.

Ее доброе выражение лица не изменилось. "Да, мы можем это сделать. Гарри, ты знаешь, кто твой магический опекун?"

Он посмотрел на нее с пустым выражением лица. "Дядя Вернон и тетя Петуния".

Она медленно вздохнула. "Пока что они твои маглы, но знаешь ли ты, кто твой магический опекун?"

"Мой крестный", - ответил он, зная, что Сириус предложил ему жить с ним до того, как его заставили скрываться, и сейчас он не может взять мантию на себя, даже если бы захотел.

"Как бы мне ни хотелось стать кузеном, Гарри, Сириус сейчас в бегах". Она подняла руку. "Я не буду спрашивать никаких подробностей. Я достаточно осведомлена о событиях прошлого года. Вот уже несколько лет я ходатайствую перед Визенгамотом о проведении суда над ним, поскольку он все еще является зарегистрированным главой дома и действующим лордом Блэком. Титулы, которые он не смог бы сохранить, если бы его признали виновным".

Гарри откинулся на спинку кресла, не зная, можно ли доверять этой женщине. Казалось, она знает больше, чем ему нравится, и он не был уверен, что это не уловка, чтобы узнать, где может скрываться Сириус.

"Гарри, я не желаю зла ни тебе, ни моему кузену. Я спрошу еще раз: знаешь ли ты, кто твой магический опекун?"

Через мгновение Гарри покачал головой.

Она посмотрела на него и кивнула. "Мы тоже не знаем", - призналась она.

Он посмотрел на нее. Люди не должны знать, кто его магический опекун, но, опять же, до сих пор он не знал, что между ними есть разница.

Она вздохнула и наклонилась вперед. "Гарри, я видела твои шрамы, следы сломанных костей и недоедания. Мы нашли и другие вещи, зелья и внушения. Мне бы очень хотелось поговорить с твоим опекуном о лечении, но я думаю, что должен поговорить с тобой о некоторых вещах. Св. Мунго берет над вами временную опеку и начал процедуру отделения вас от ваших тети и дяди. Я не могу, руководствуясь здравым смыслом, отправить тебя обратно. Я также буду пока твоим опекуном. Вы не должны позволять ни одному Целителю или другому человеку видеть вас или удалять из любой комнаты или Св. Мунго, пока я не дам вам прямого разрешения. Понятно? "

Он моргнул, прежде чем кивнуть. Он не знал, что на это ответить. Его руки дрожали. Он думал о том, что может больше никогда не увидеть своих родственников. Дядя Вернон больше никогда не поднимет на него руку и не назовет уродом. До шести лет он считал, что его зовут мальчиком.

"Куда я пойду?" - спросил он, когда все осознал. Он не мог остаться в Хогвартсе на лето. Он знал, что Уизли всегда принимали его, но у них дома уже было четверо детей, и они едва могли содержать себя, не говоря уже о новом рте. Сириус был в бегах и не мог быть его опекуном.

"Не волнуйся об этом сейчас. Мы найдем твоего опекуна, а потом разберемся с этим". Она придвинулась чуть ближе. Гарри не шелохнулся, а опустил глаза и уставился на свои руки.

"Гарри, не хочешь ли ты поговорить о том, что случилось, когда ты жил у Дурслей?" - мягко спросила она.

Он покачал головой, закрыв глаза.

"Все в порядке, Гарри. Твой завтрак скоро принесут, и я подумала, что мы могли бы обсудить, что нам делать, пока мы ждем?"

Гарри не поднял глаз. Он ненавидел Тисовую улицу, но это было хотя бы место, которое он мог назвать домом. Если это место можно было назвать таковым для него. "Я останусь с Гермионой?" Она была единственным, за что он мог уцепиться.

Целитель Тонкс улыбнулась. "Ее переведут в отдельную палату в отделении магических болезней после того, как она закончит завтракать. Она сама попросила об этом, и я думаю, что мы можем изменить правила для этого. А сейчас я бы хотела рассказать о некоторых наших находках, если вы готовы?"

Гарри посмотрел на нее и кивнул. "Все будет хорошо, Гарри. Итак, ты знаешь, что такое чары внушения, - спросила она его.

-oOo-

24 июля 1994 года

Джейн сидела в кресле рядом с мужем. Ее рука крепко сжимала его руку, когда он сидел в постели. Он выглядел бледным и осунувшимся. Его левая рука была перевязана от запястья до локтя. Было так много крови, когда авроры наконец-то оттащили от него Оборотня. "Джейн, где Гермиона? Ты ничего не говорила о том, что она должна быть здорова".

Этого разговора она избегала с момента его вчерашнего пробуждения. Глядя на него, она все еще не была уверена, что он способен справиться со всем, что она узнала за последние двадцать четыре часа. Она не хотела ничего от него скрывать. Вспомнив обещание, которое они дали много лет назад, когда он служил в армии, она взяла себя в руки. "Дэн, с Гермионой все будет в порядке. Целители нашли, что ей нужно дополнительное лечение".

Дэн побледнел еще больше. "Она не..." - начал он.

Она решительно покачала головой. "Нет, Дэн. Она не была укушена".

Он немного расслабился. "Тогда почему ее еще лечат? Ты же сказал, что она исцелена".

"Целители обнаружили некоторые нарушения в ее магии. Через день или два она будет готова отправиться домой".

"А ты должен быть с ней? Я не хочу, чтобы она испугалась, а нас не было рядом", - сказал он ей. Она улыбнулась его заботе и любви к их дочери.

Она глубоко вздохнула. "Она в надежных руках, Дэн. Целители не пускают нас, пока они не закончат. Очевидно, во время лечения могут происходить бурные магические всплески".

Он обеспокоенно посмотрел на нее. "Джейн, она не должна оставаться одна", - настаивал он. "Я не хочу, чтобы наша дочь проходила через это с незнакомыми людьми".

"Она не одна, Дэн. Она со своим другом, Гарри Поттером", - сказала она ему.

К его лицу вернулся цвет, и он резко посмотрел на нее. "Что значит "она со своим другом"? С Гарри Поттером? Это не тот рыжий, о котором она иногда пишет, и с которым она постоянно ссорится?"

Джейн покачала головой. "Нет. Это Рон Уизли. А Гарри - это тот вежливый черноволосый мальчик, которого мы несколько раз встречали на платформе". Она начинала понимать, почему ее дочь так много о нем говорит. Но в то же время у нее появились некоторые опасения из-за того, что они так мало общались.

На его лице зажглось узнавание. "Это тот, о ком она постоянно рассказывает? Игрок в квиддич? Тот, который постоянно ввязывается в неприятности?"

"У них бывают приключения", - ответила она, все еще удивляясь тому, что узнала несколько вещей, о которых никогда не знала, например, о тролле и о том, что ее дочь несколько месяцев была окаменевшей от василиска. Когда она в следующий раз увидит кого-нибудь из профессоров или директора, то обязательно скажет об этом несколько слов. "Гарри - милый мальчик, который, как она всегда говорит, гораздо умнее, чем хочет казаться, и немного защищает нашу дочь".

Дэн зарычал. "Что ты имеешь в виду под защитой? Безопасно ли оставлять ее с ним?" - спросил он. Рычание продолжалось.

"Гермиона в полной безопасности с Гарри. Он хороший мальчик", - сказала она ему. Рычание Дэна усилилось, и она почувствовала страх. "Дэн, прекрати это".

Дэн перестал рычать, как будто внезапно осознав, что делал это. Он посмотрел на нее, прежде чем вытащить свою руку из ее. "Джейн, что со мной происходит? Я чувствовал, что хочу... защитить свою дочь".

Она посмотрела на него, поджав губы. Они еще не обсудили с ним, что означает рана на его руке. Ей нужен был Целитель. "Дэн, ты не мог бы подождать немного? Целитель должен скоро прийти. Я не уверена, что смогу все объяснить".

На некоторое время воцарилась тишина. Дэн посмотрел на свои руки, потом на руку. "Я превращаюсь в одну из этих тварей, не так ли?"

http://tl.rulate.ru/book/105000/3689947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь