Готовый перевод Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 82 - Женись на ней

Слухи о том, что Хифуми ищет себе невесту, моментально распространились в Орсонгранде. Несмотря на все старания Алиссы и ее рабыни, они достигли даже Хоранта и Виши.

Новость, разносимая солдатами, переходившими с задания на задание с одного конца страны в другой, и торговцами, ходящими по улицам, уже давно дошли и до ушей Имерарии.

— Кто-то и правда выйдет замуж за господина Хифуми? – с недоверием спросила королева.

—Это всего лишь слухи, – пожал плечами Адоль. – Впрочем, на его стороне первоклассные гражданские чиновники, поэтому я не отрицаю, что они предложили это ради продолжения рода Эрл Тооно.

Хотя Имерария была согласна с замечанием премьер-министра, ей было сложно представить какую-то женщину, стоящую рядом с Хифуми. Представить же девушку, обменивающуюся обетами брака с ним, было просто невозможно.

Имерария молчала, нахмурившись. Глядя на нее, Адоль несколько запаниковал.

—Нет-нет, ваше превосходительство королева, о графе Тооно… – начал он.

—А? – вырвалась из своих мыслей королева.

На секунду перед глазами Имерарии появилось изображение ее самой, стоящей рядом с Хифуми.

Девушка энергично потрясла головой, чтобы выкинуть эту мысль.

—Что ты имеешь в виду? Как королева, я прекрасно знаю свои требования к человеку, которого выберу себе в мужья. Кроме того, разве Хифуми не мой враг? – быстро ответила премьер-министру Имерария.

Говоря все это, королева покраснела. Адоль не мог скрыть сомнение, отразившееся на его лице.

— У нас разве нет сейчас более важных вещей, чем говорить о таких глупостях? – перевела тему Имерария. – Я думаю, что мы должны поговорить о национальной политике.

—Да, точно. Что касается политики, введенной на территории графа Тооно, если принять во внимание масштаб столицы и ее окрестностей, смена налоговой системы будет достаточно хлопотной. Вероятно, нам следует начать с того, что мы экспериментально внедрим новую систему в далекой провинции. Однако … – начал Адоль.

Осмотрев разложенные перед ним документы, он взял листок бумаги и передал его Имерарии.

—Это копия «семейного регистра», который был расшифрован, с территории Фокалоре, - сказал Адоль.

—Это удивительно. Здесь указано абсолютно все, от места рождения и родного города до дальних родственников и их адресов… – восхитилась Имерария.

—Как видно из прилагаемых материалов, они достаточно подробно вели исследования и все записали, – ответил Адоль.

Внимательно глядя на документы, она подробно изучила содержимое первой попавшейся записи, чтобы понять, как они велись.

—Реформа налоговой системы также выигрывает от накопленной информации о резидентах. Здесь четко указанно, что они строго контролируют такие вещи, как браки, рождения и смерти, – объяснил Адоль. — В настоящее время Фокалоре стал регионом с более точным управлением бюджетом и перемещением населения, чем где-либо еще в мире. Эти данные даже полезны для отслеживания и предотвращения преступлений, для предотвращения создания трущоб путем посредничества в работе и подтверждения зачисления.

Прислушиваясь к его объяснениям, непривычно подробным на этот раз, Имерария опустила плечи, откладывая документы.

—В политическом смысле, можно сказать, господин Хифуми добился очень много. В каком-то смысле его можно все же считать героем. Если бы только мы с отцом не ошиблись при встрече с ним, возможно, можно было бы адекватно использовать силу Хифуми во имя страны, – произнесла Имерария.

Девушка в этот момент ощутила себя одинокой.

«Конечно, со времени нашей первой встречи были только проблемы. В своем воображении я жаждала яркой девичьей любви, встречаясь с могущественным, великим и храбрым героем, который борется за справедливость.

Я не хочу думать, что допустила ошибку, но разве я не стала королевой из-за этой ошибки? Разве это не сон?»

Даже сейчас она не верит в это.

—Преодолевая трудности, Ваше Величество великолепно защитили Орсонгранде. Были различные опасности, и многие драгоценные вещи были утеряны, однако в результате страна продолжает существовать, сфера влияния расширяется, и даже сейчас ее рост продолжается, – постарался утешить ее Адоль.

Слова Адоля не были ложью.

Имерария счастливо улыбнулась премьер-министру, так удачно подобравшему факты, чтобы ее подбодрить.

—Спасибо. Что ж, тогда давайте сосредоточимся и продолжим переговоры. Для начала определимся с местом, где мы будем хранить семейный регистр. Стоит попробовать эту новую систему, – решительно сказала Имерария.

«Я буду делать все, что должна, – подумала королева. – Когда-нибудь наступит день, когда я смогу со смехом вспомнить об этих временах и скажу ”Да, тогда было чертовски сложно”».

***

Бальцефон, израненный и истощенный, лежал в луже крови.

Понемногу приходя в сознание, он задавался вопросом, осталось ли что-то от его тела, кроме боли. Однако, те части тела рыцаря, которые он мог разглядеть, оказались на удивление целыми.

—Выжил что ли? – прохрипел Бальцефон.

Кровь, которой была пропитана вся земля, представляла собой смесь крови монстра и мятежника. Мертвая туша лежала на боку неподалеку. Бальцефон попытался выползти из липкой лужи, но его тело не хотело слушаться.

—Эта женщина… Ее оружие… Я уже видел подобное. Кажется, оно называется сюрикен или что-то в этом роде. Помнится, Вайя отдал схожее Королевскому рыцарскому ордену, – Бальцефон рассуждал вслух.

С усилием он смог пошевелить головой и оглядеться. Мятежник увидел тонкий металл, застрявший в корнях дерева.

—Ох... Очевидно, это кто-то, связанный с тем человеком по имени Хифуми. Он преследует меня, куда бы я ни пошел. Неужели ты так сильно хочешь меня убить? – неизвестно к кому обратился Бальцефон.

Борясь с подкатывающим бредом, рыцарь вспомнил о том, что его придавило огромной передней лапой, когда его меч вонзился в горло монстра.

Поняв, что он неизбежно будет разорван или растоптан, Бальцефон в отчаянном порыве вложил в удар все силы. Похоже, именно это помогло беглецу выжить. Глазами он быстро нашел меч, застрявший в монстре. Клинок был полностью залит кровью.

– Что за?..

В груди упавшего монстра рыцарь разглядел неестественную выпуклость прямо рядом с местом, где торчал меч.

Случайно задев ее рукой, Бальцефон заметил, что под мехом спрятано что-то твердое. Ощупав все двумя руками, мятежник обнаружил, что мех на груди монстра разрезан и сшит.

Собрав остатки своих сил, он достал меч, которым рассек швы, и просунул руку в образовавшееся отверстие.

– Что это такое?

Предмет, который рыцарь достал, был явно искусственным.

Из непонятной штуки торчали трубки, проникающие внутрь тела монстра. Как будто паразит.

– Это та женщина сделала? Похоже на то… – бормотал Бальцефон.

Сначала он решил, что это был тигр, обладающий более мощным телосложением, чем встреченные им до сих пор. Но как только рыцарь присмотрелся получше, он заметил, что этот тигр был больше похож на монстра, хотя клыки были не настолько большими. Если бы это был просто тигр, вроде тех, что попадались Бальцефону во время обучения в рыцарском ордене, он был бы намного меньше и слабее.

Если бы тот же тигр подвергся усилению с помощью магического инструмента, то мог бы он стать свирепым монстром, обладающим таким огромным телом?

И что будет, если такой инструмент использовать на людях?

– Если я просто сдамся здесь, я же умру, – прошептал Бальцефон.

Повернувшись лицом вверх, он поднял глаза к пасмурному и затянутому тучами небу.

«Как я могу умереть здесь, если я должен отомстить? Даже если мне нужно для этого стать монстром?»

—Я потерял свою рыцарскую честь. В конце концов, я мог бы даже перестать быть человеком. Это даже не смешно.

Ободрившись своим монологом, Бальцефон, разминая тело, выжимая из себя последние унции энергии, которая в нем оставалась, начал осторожно извлекать трубку из тела убитого монстра.

***

Ольга, выйдя из леса, где они оставили Бальцефона, услышала сплетни о браке Хифуми в маленьком городке, где они остановились для пополнения запасов.

—Не могли бы вы рассказать мне больше об этой истории? – попросила девушка.

Глаза Ольги, которая говорила вежливо и спокойно, передавая серебряную монету, наполнились силой и налились кровью. Зеленые зрачки, смотрящие из-под капюшона, который она носила низко над глазами, горели яростью.

Старик из лавки, к ладони которого она прижала серебряный с такой силой, что монета отпечаталась на его коже, попросил:

—По… пожалуйста, прекрати. Я и сам только услышал это от торговца, который привез мне товар.

—Куда он пошел? – спросила Ольга.

У нее было ощущение, что торговца, который рассказал ему об этом, вряд ли будет так просто найти, однако старик легко назвал адрес одной гостиницы.

—Я благодарю вас за информацию, – сказала ему Ольга и умчалась.

«Я только что что продал своего коллегу за серебряную монету» – горестно подумал старик после того, как девушка его отпустила.

Ольга же бросилась к гостинице, адрес которой ей дал лавочник.

Из слов торговца, за которые девушка заплатила, не раздумывая, Ольга узнала о том, что Хифуми вернулся в Фокалоре и принял на себя полное территориальное управление.

Так или иначе, была речь о том, не выйдет ли он за кого-то, чтобы продолжить свой род. Девушка была уверенна, что этот слух не мог распространиться ниоткуда, кроме Фокалоре.

— Господин Хифуми, да что же это… – причитала Ольга.

Она сказала солдатам, которые следовали за ней, проверить оставшееся количество магических инструментов.

В результате продолжительного усердного вживления их в хищников по всей территории от Хоранта до Орсонгранде, группе Ольги удалось достичь потрясающих результатов в рекордно короткие сроки. Из ста инструментов, которые они брали с собой, осталось всего пять.

— По пути в Фокалоре найдем, куда впихнуть оставшиеся, – сказала Ольга.

Дав указание, в котором чувствовалось сильное влияние ее личных желаний, Ольга решила отправиться в Фокалоре после ночевки в гостинице, куда она так стремительно ворвалась в поисках информации. Солдаты были рады, что наконец-то смогут вернуться.

—Это будет вынужденный марш-бросок до Фокалоре. Поскольку мы будем идти рядом с дорогой, чтобы двигаться быстрее, постарайтесь хорошо выспаться, – напутственно сказала им Ольга.

Торговец, узнав, что группа Ольги останется ночевать здесь, поспешно заплатил за гостиницу и ушел к своему следующему месту назначения.

Специальное подразделение Фокалоре не обратило внимания на такую мелочь. Они встали рано утром и покинули город вместе с восходом солнца.

Пройдя через несколько городов, они ловили по пути монстров, которые имели высокую боевую силу. В основном это были медведи и аллигаторы. Группа сдерживала их, ослабляя монстров магией и оружием, внедряла магический инструмент и выпускала их. Эта работа была привычна для Ольги и солдат.

После того, как все магические инструменты были израсходованы, они побежали по дороге на полной скорости, используя вагон-платформу.

—Очень скоро я встречусь с Хифуми… – шептала Ольга.

В голове девушки крутилось несколько красочных воспоминаний о парне.

После прошлых проблем для нее стало делом чести правильно завершить назначенную ей миссию. Ольга ожидала похвалы от Хифуми. Однако при мысли о чем-то большем, девушка не была уверена, что сможет попросить его...

На мгновение она думает, что он ее отвергнет. Но, как ни крути, Ольга - женщина, самая близкая к Хифуми. Она не планирует уступать это место кому-то еще.

— Господин Хифуми, Ольга очень скоро вернется к тебе. Я была так долго вдалеке от тебя. Поэтому… – говорила сама с собой Ольга.

Слова, рассеянные на ветру, были наполнены желаниями. И кто знал, к чему они могли привести...

***

Несмотря на то, что она носила торжественное звание «Военный директор», Алисса, как правило, активно работала на месте, оставляя большинство документов Миюкаре.

Она обучала солдат и вознаграждала их за активное участие в выполнении некоторых заданий. При этом сама девушка солдатом не становилась. Однако это никого не смущало, все были довольны ее действиями.

Слегка тряхнув своими рыжими, короткими волосами, миниатюрная Алисса шла по торговой улице. Девушка ела какой-то фрукт, похожий на яблоко, и сладковатый свежеиспеченный хлеб из пекарни. Она производила нежное и приятное впечатление.

Разжевывая фрукты, Алисса наконец подошла к въезду в город.

По правилам, всех, кто въезжает и покидает город, осматривали солдаты. Хотя этот установленный обычай обычно обходит дворян и богатых торговцев, в Фокалоре не было исключений.

По прибытии необходимо выстроиться в очередь, чтобы социальный статус не играл никакой роли. С дворянами и простолюдинами солдаты обращались одинаково мягко. Это очень радовало небогатых торговцев, которые приходят и уходят.

Солдат, заметив фигуру Алиссы, восхищенно ее приветствовал.

—Директор, спасибо за вашу работу!

—Благодарю. Как твои дела сегодня? – спросила Алисса.

—Сегодня число людей, пытающихся войти в город, невелико. Кажется, что иммиграционная кампания также постепенно успокаивается.

Желая подтвердить имена и социальные позиции тех, кто вошел в город на этот раз, Алисса взяла документы, в которых записаны их цели, и пролистала страницы.

В стране часто встречаются солдаты, которые не умеют записывать людей, но уровень грамотности солдат Фокалоре составляет сто процентов. Им не разрешают войти в армию, если они не умеют читать и писать символы. Это было одно из решений Хифуми.

Честно говоря, когда она прибыла в Фокалоре, Алисса была в состоянии читать, но вот письменность ей плохо давалась. Но благодаря тому, что Миюкаре обучала ее терпеливо и внимательно, девушка достигла такого уровня, что смогла написать довольно красивые тексты.

Проверив все и поставив подпись, чтобы показать, что она все учла, Алисса вернула документы.

—Если будут проблемы, немедленно сообщите об этом в особняк Лорда… – сказала девушка.

Взглянув на солдата напротив нее, Алисса увидела вдалеке что-то мчащееся с ненормальной скоростью по дороге.

—Что-то идет! Поскольку это может быть монстр, все готовятся к битве! Кто-нибудь, позовите господина Хифуми! – крикнула Алисса.

—Есть!

Солдат, который бросился прочь после получения приказа, передал инструкции всем у ворот, и они выстроились лицом к дороге. Одинокий молодой солдат поспешил к особняку Лорда.

Алисса, стоящая перед солдатами, достала свой короткий меч.

— Что? Это платформенный вагон, верно? – удивлённо спросила Алисса.

У военного директора было лучшее зрение среди всех присутствующих. Она первой заметила, что нечто, приближающееся, поднимая облако пыли, похоже на известное транспортное средство.

«Интересно, кто на нем»

Обнажая свой короткий меч, она напрягла глаза и увидела светло-голубые волосы, развевающиеся на ветру. Они были ей знакомы.

Алисса задрожала. Быстро обернувшись, она крикнула солдатам, находившимся поблизости:

— Немедленно свяжитесь с господином Хифуми! Передайте ему, чтобы он ждал в особняке дальнейших сообщений! Если они встретят друг друга здесь, это станет катастрофой!

Испугавшись резкого изменения лица и голоса Алиссы, солдаты начали бегать с максимальной для себя скоростью.

Тем временем фургон платформы, на котором ехала Ольга, прибыл к воротам и остановился с громким скрипом.

— Давно не виделись, Алисса, – приветствовала Ольга.

— Добро пожаловать домой, госпожа Ольга, – ответила Алисса.

— Я хочу, чтобы вы пропустили меня туда сейчас же.

Алисса подпрыгнула и вцепилась в талию Ольги, которая сошла с платформы и попыталась идти вперед быстрым шагом.

—Стойте, Ольга! Подождите, прошу вас!

—Уходи. У меня важное дело, и не мешай мне, если тебе дорога твоя жизнь.

—До этого вашего дела, я думаю, что вы должны кое-что сделать! – вскричала Алисса.

Ольга, которая тащила на себе Алиссу, остановилась при этих словах.

—Кое-что сделать? Разумеется, ты не имеешь в виду, чтобы я не приближалась к господину Хифуми? – недобро сверкнув глазами, спросила она.

Алисса не стушевалась под взглядом девушки, которая крепко сжимала в своих руках опасное и тяжелое оружие. Реально разозленная Ольга, как известно, предпочитала насилие вместо переговоров.

—Нет, нет, конечно, нет! Я имела в виду нечто совсем другое! Прежде чем идти к господину Хифуми, разве не нужно готовиться к встрече? У нынешней Ольги волосы неопрятны и растрепаны, а лицо покрыто пылью. Даже ваша одежда… – поспешно заметила Алисса.

Ольга обратила на свой внешний вид внимание только после этих слов. Глядя вниз на свою одежду, покрытую грязью, девушка энергично извинилась, заметив свою ошибку.

—Ох! Прости! Спасибо, что рассказала!

—Все в порядке. Я тоже женщина. Я прекрасно понимаю чувства госпожи Ольги – улыбнулась Алисса.

«Каким-то чудом я выиграла время для возвращения Хифуми в особняк Лорда» – Алисса мысленно издала победный клич и подняла в воздух кулак.

—Если я успешно стану невестой господина Хифуми, я порекомендую вас и вашу деятельность ему. Итак, прежде чем появиться перед Хифуми, я зайду в свою комнату, – кивнула Ольга.

—Да. Не торопитесь и успокойтесь, господин Хифуми должен быть в своем кабинете, – сказала Алисса.

—Большое спасибо, – Ольга ушла в хорошем настроении.

Солдаты, которые вернулись вместе с ней, остались позади. Они сели сразу после въезда в город, чувствуя себя измотанными.

—Э, знаете ... В любом случае, это была хорошая работа. Так как у вас будет отпуск некоторое время, отдохните хорошо, ладно? – обратилась к ним Алисса.

—Спасибо! Большое спасибо! – воскликнули ей в ответ.

Солдаты, которые чувствовали, что их спасли от чего-то, проливали слезы и произносили слова благодарности Алиссе.

«Поддерживать общественный порядок так сложно» – подумала Алисса и тяжело вздохнула.

http://tl.rulate.ru/book/10492/687043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь