Готовый перевод Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 20. Как игрушечные солдаты.

SUMMONED SLAUGHTER. ТОМ 2. ГЛАВА 20 — Как игрушечные солдаты.

 

Благодаря Хифуми происшествие на границе Осонгранде и Виши быстро разрешилось.

В конце концов, убийца пограничников из обеих стран умер. Пришедший следом рыцарь из второго корпуса, Годеслас, тоже отправился в мир иной, и единственным выжившим из стражей оказался рыцарь Виши — Алисса.

Примчавшаяся сюда девушка-рыцарь из третьего корпуса, Паджо, впервые оказалась в подобной ситуации. Алисса, конечно же, тоже.

Не обращая внимания на всех погрузившихся в молчание людей, включая прибывших за Паджо солдат Осонгранде, Хифуми крикнул Ольге и Кате:

— Ну что, пойдём?

Запаниковавшая Алисса остановила отправившегося за своей лошадью Хифуми:

— П-подождите минутку! Вы собираетесь оставить всё вот так?

— А? Смерть солдат меня не касается. А этот парень напал на меня, потому я его убил. Вот и всё, — кинул через плечо Хифуми.

— Такой он человек. Лучше просто забудь об этом. Ты ведь житель Виши, верно? Я рыцарь Осонгранде, Паджо. А ты?

— А, я — Алисса. Это-о... Титула нет, так что солдат…

От разницы в титуле с собеседником Алисса инстинктивно сжалась и понизила голос.

Паджо элегантно улыбнулась и протянула правую руку:

— Не волнуйся. Рада, что тебе удалось выжить.

Пожав руку, Алисса слегка успокоилась.

Взрослая женщина…

— Тогда поговорим после. В пределах своих возможностей наша страна немедленно начнёт подготовку надлежащей охраны границы. Позволь собрать здесь мёртвых солдат нашей страны и преступника.

— А, д-да.

Услышав внезапное предолжение Паджо, Алисса невольно приняла его.

Если говорить честно, Виши тоже сильно пострадала, и для расследования тело преступника станет серьёзной уликой. К тому же, основные события произошли на стороне Виши, посему это уже внутреннее дело страны.

За одно только это Алисса уже не избежит выговора и наказания.

Бедняжка…

Услышав их разговор, Ольга грустно посмотрела на Алиссу, но та, похоже, этого не заметила.

Катя лишь усмехнулась над тем, как Паджо умело обманула свою жертву и сумела монополизировать все улики.

Хорошо, что не будет никаких проблем со въездом в Виши. Если бы рыцари той страны прознали об агрессии на их территории, неприятностей мы бы не избежали.

А Паджо обрадовалась тому, что проблема, ставшая источником происшествия, не уйдёт дальше теорий.

— Алисса… Не будет ли лучше позвать помощь из Виши?

— Верно! Но… Кроме меня здесь никого не осталось.

Для путешественников и торговцев, проходящих здесь, важна разрешающая печать и подписи представителей обеих стран. Если не будет хотя бы одной из них, въехавшего в страну посчитают нелегалом.

Конечно же, у каждой страны также есть свои силы национальной обороны, и если граница будет пустовать, это станет проблемой.

Поскольку все солдаты Виши мертвы, послать сообщение невозможно. Когда Алисса забеспокоилась о том, что же ей делать, Хифуми вернулся верхом на лошади.

— Паджо, начинай процедуру отбытия из страны, — сказав это, Хифуми передал документы.

Приняв документы, она отправилась в приемную Осогранде, чтобы поставить печать. В это время Хифуми приказал солдатам собрать мертвые тела.

— Это… — обратилась Алисса к ожидающему Хифуми.

— Что?

— У меня есть небольшая просьба…

Алисса попросила Хифуми передать сообщение в первый же наблюдательный пост, который попадётся по дороге впереди.

— Пожалуйста, расскажите им о текущей ситуации и передайте, что мне требуется подкрепление.

— Взамен расскажи о расположении деревень и городов Виши.

— Хорошо! Спасибо!

Полностью поверив в лживое желание побродить по городу и посмотреть достопримечательности, Алисса с радостью рассказала о городах, расположенных по дороге к столице.

— Получается, что на повозке до столицы можно добраться примерно за десять дней?

Алисса улыбнулась в ответ:

— Верно. Дорога до столицы проходит по широкой дуге рядом с государственной границей Хоранта.

— Хэ-э, магические инструменты Хоранта возят по этой дороге? — удивилась Катя.

Хифуми возразил:

— У Хоранта с Осогранде, вероятно, есть общая граница. Зачем использовать объезды?

На этот вопрос ответила вернувшаяся с поста Паджо:

— Во времена, когда гениальный маг Хорант провозгласил независимую страну, он отобрал обширную часть земель Осонгранде. Поэтому сражений было не счесть, и хотя сейчас контакт более менее налажен, прямого сообщения между ними по-прежнему нет. Алисса-сан, прошу.

— А, сейчас!

Убедившись, что Алисса отправилась проводить проверку и отошла достаточно далеко, Паджо продолжила:

— Поэтому, если волшебник из Хоранта захочет легально попасть в страну, существует вероятность получения официального разрешения Виши. С помощью проводника со стороны Виши и официального разрешения на въезд от виконта Хагенти можно свободно действовать в Осонгранде. Так что, хоть и неизвестно насколько, внутри Виши тоже есть силы, связанные с Хорантом.

— Скорее всего, это Беиривура и тот, кто стоит за ним… Мда, глубоко корни пустили.

Хотя всё становилось только запутанней, а взваленные на Хифуми проблемы только росли, он не был настолько безответственным, чтобы отклонить запрос, когда уже принял его.

— Что ж, так или иначе, мне всё равно надо в Виши, а там уже посмотрим.

Получив от Алиссы разрешение, Хифуми отправился в путь.

 

По словам Алиссы, на повозке до города Арсеру они должны добраться примерно за два часа.

Неспешно правя повозкой, через несколько часов они, как и говорила Алисса, увидели городскую стену. Скорее всего, из-за близости города к границе, так же как и Фокалор в Осонгранде, стену построили с учётом возможности держать оборону в чрезвычайных ситуациях.

— Как-то не слишком отличается от нашей страны.

К Хифуми пришли такие же мысли. Похоже, что расстояние между городами слишком мало, чтобы появились различия в культуре. Но кое-что его всё же волновало. Хифуми устраивала еда в Осонгранде, но как с этим будет в Виши? Хотя опять же, из-за близости к Фокалору, проблемой это стать не должно.

Показав разрешение на въезде в город, Хифуми сказал солдату, что у него есть дело к командиру стражи, после чего его направили в караульное помещение.

— Необычайно слабая защита. Или, лучше сказать, привратник вёл себя как-то странновато — механически, что ли.

— Механически?

— Я не заметил у него хоть каких-то эмоций. Он вёл себя так, будто повторял давно отрепетированные вещи.

— Аа, но разве так и не должны вести себя настоящие солдаты?

— Катя, думаю, всё же лучше не понижать бдительности.

Понимая, что думать об этом бесполезно, Хифуми вошёл в караульное помещение. Когда он показал медаль и сказал, что он пэр из Осонгранде, к нему из глубины караулки вышел командир.

Непримечательный мужчина, средний рост, простая броня. Посмотрев прямо в глаза Хифуми, он спросил, какое у него к нему дело.

Взгляд его был рассеянный.

— Солдат по имени Алисса попросила меня передать вам сообщение.

Хифуми рассказал, что все солдаты на пограничном посту, кроме Алиссы, мертвы и что девушка попросила подкрепление. На что получил ответ: «благодарю за сотрудничество», но в его ровном голосе благодарностью и не пахло.

— Вы останетесь здесь? Гостиницу уже выбрали?

— Мы останемся, но где остановиться ещё не решили.

— Тогда, если вы направитесь дальше по улице в вглубь города, то найдёте гостиницу с хорошими и чистыми номерами. Больше ничего подходящего для дворянина нет.

— Вот как? Ну, тогда так мы и поступим.

Хифуми посчитал мужчину странноватым, поэтому решил вести себя с ним поосторожней, но советом не пренебрёг.

— Что ж, поскольку мы отправляемся на границу, прошу меня простить.

Небрежно поклонившись Хифуми, мужчина удалился со своими подчинёнными.

 

— Как-то странно командир отреагировал на всё это, да и тот солдат у ворот тоже, — раздражённо заявила Ольга. — Они слишком неуважительно отнеслись к мастеру, который является дворянином.

— Прежде я уже встречал кого-то в таком же состоянии… Где же?..

— В конце концов, здесь такие же люди, как и в Фокалоре, они ведь тоже могут что-то замышлять?

Ведя за собой лошадей и беседуя, они направились к гостинице. Хифуми уже выучил, как пишется «гостиница», поэтому смог сам её найти.

— Здесь?

Привязав лошадей снаружи, он толкнул деревянную дверь и вошёл. Внутри оказался небольшой прилавок и довольно большая столовая.

— Добро пожаловать! Одноместная комната стоит десять серебряных монет, двухместная — семнадцать. Трёхместных и более комнат у нас нет. Вы, похоже, с лошадьми. По три серебряных за штуку. Мы поставим их в конюшню с обратной стороны.

За прилавком стоял нелюдимый старик, который начал говорить об оплате сразу же, как увидел посетителей.

— Мне — одноместную, моим спутницам — двухместную.

После того, как на прилавке появилась кучка серебряных монеток, старик достал из-под прилавка два ключа.

— Вот этот от одноместной, этот от двухместной. Комнаты на втором этаже. Ужин будет перед закатом, здесь, в столовой.

Переписав номера с ключей и сказав всё что нужно, старик замолк.

Не поблагодарив, Хифуми взял ключи и направился на второй этаж.

— Поспите немного перед ужином. Возможно, ночью придётся побегать.

— Что-то должно случиться?

— Как только те ребята подтвердят ситуацию на границе, некоторые из них вернутся с докладом. Если нам и придётся что-то делать, то только после этого.

Пообедав в столовой неподалёку и отдохнув, они решили, что после ужина будут наблюдать за улицей из комнаты девушек.

— Думаю, Алисса нам не враг. Такая дура не подходит для тёмных дел, но и не товарищ тоже. Нужно глянуть, куда пойдёт вернувшаяся компания.

Как только Хифуми вошёл в комнату, он сказал вещи, которые кому угодно было бы неприятно услышать.

— Думается мне, что всё это перерастёт в небольшие беспорядки.

Катя на это лишь покачала головой, а Ольга рассмеялась.

— Чем слепо искать Беиревуру, лучше уж попытаться найти его следы.

Заходя в комнату вслед за Ольгой, Катя задумалась над её словами.

 

— Как же этих ребят легко понять, — тихонько пробормотал Хифуми, наблюдавший за событиями через слегка приоткрытую ставню на втором этаже.

Освещения в комнате, погрязшей во мраке, не было, чтобы не привлекать внимание.

После того, как село солнце и пешеходов стало поменьше, по улице пришло несколько закованных в доспехи мужчин. Зрение Хифуми уже полностью приспособилось к темноте, поэтому он ясно видел, как среди солдат, со связанными за спиной руками и пошатываясь, шла миниатюрная фигура.

Когда они проходили перед отелем, стало очевидно, что это Алисса.

Её изрядно побили: левая щека распухла, а вытекшая из её рта струйка крови уже подсохла.

Похоже, она преодолела немалый путь. Иногда девушка останавливалась, но очередной удар ногой в спину вынуждал её продолжать движение.

Увидев это, Ольга и Катя пробормотали: «Как жестоко».

— Похоже, её ведут не в караулку. Как бы мне поступить…

— Мастер, я никак не пойму, почему её арестовали? Она ведь солдат этой страны…

Хотя Хифуми и не видел лица, но по манере речи и голосу сразу понял, что это Ольга.

— Не потому ли, что она оказалась единственной выжившей на месте преступления?

— Тогда не лучше ли использовать её по максимуму и взять с собой? А если они хотят убрать её, как свидетеля, то разве не проще это сделать по пути в город? Возможностей ведь было много.

— Есть одна причина взять с собой человека, знающего о проблемном деле: узнать, до кого дошли эти секретные сведения. Пытками, наркотиками… Наркотики? — Хифуми вспомнил состояние солдата, когда они пришли в город. — Точно, наркотики! Если я правильно помню, то есть такой медикамент, который стабилизирует разум, но если попасть от него в зависимость, то он приведёт к потере эмоций. Можно ли предположить, что существует вероятность получения эффекта от магического инструмента, как у того бывшего рыцаря?..

Строящий догадки Хифуми внезапно поднял голову.

— О, и по наши души пришли.

— Что-то случилось?

— Похоже, что нас тоже хотят поймать. К гостинице приближается около десяти человек.

— Сражаться здесь? Погодите, я достану магический инструмент, чтобы осветить…

— Нет, обойдёмся без него. Прежде всего, нужно найти Алиссу. Кажется, она всё ещё где-то неподалёку.

— Ээ?!

— И что же тебя так поразило, Катя?

— Ну, спасать девушку в момент, когда Вас атакуют... Немного не похоже на Вас…

Вид искренне удивлённой Кати немного раздражил Хифуми, ведь его всё ещё считали каким-то монстром.

— Я ведь уже говорил вам: я не маньяк. Алисса могла что-то услышать от вовлечённых в это дело солдат. А это может помочь в расследовании. К тому же десять человек только на разминку и хватит, а я ещё не успел рассказать вам о методе ночного боя... В любом случае, мы ещё встретим этих ребят. Вот тогда и убьём.

Когда Хифуми сказал об убийстве, Катя испытала облегчение.

Видимо, Ольга тоже почувствовав себя лучше, сказав: «Как и ожидалось от мастера».

Они что, прикалываются надо мной?

Погрузившись в подозрения, Хифуми достал кусаригаму и открыл ставни.

Быстро бросив серп и убедившись, что он крепко застрял в деревянной крыше, Хифуми быстро поднялся по цепи наверх.

Сбитая с толку Катя, смотря на покачивающуюся цепь, услышала, как сверху раздался голос Хифуми:

— Хватайтесь по одной, я вас подниму.

Хотя они и перепугались, но, так или иначе, на крышу забрались. Дверь в их комнату распахнулась. Видимо, хозяин гостиницы дал ключ.

— Всё-таки сбежали.

Голос принадлежал тому самому командиру, которого они встретили днём. Совершив обыск комнаты, они ушли.

А в темноте ночи, наблюдая за солдатами, которые направились в ту же сторону, что и Алисса, на крыше стоял довольный Хифуми. Он нашёл себе новое развлечение.

http://tl.rulate.ru/book/10492/308584

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
стебать противников?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь