Готовый перевод HammerTime / Марвел: Время Хаммера: Глава 23: Магнето (1)

 

Когда Хаммер садился в свой частный самолет, сопровождаемый только Домино, он был очень доволен собой.

Бакши и Фантазия пока останутся с Ванко, чтобы обеспечить беспрепятственную доставку. Остальные члены его службы безопасности тоже останутся позади, поскольку при посадке он заберет еще одну команду, а в воздухе они вряд ли понадобятся.

Фантазия позаботится о том, чтобы ничто не тронуло ни его золотого гуся, ни его больного отца.

Он вздохнул, наслаждаясь тишиной и расслабленной атмосферой, когда самолет взлетел, оставив позади холодный и стерильный пейзаж России.

Объект в Британии был не только полностью скрыт. Он был оснащен по последнему слову техники. Его охрана была лучше, чем у самого Хаммера. В том числе безопасная комната, способная выдержать ядерную бомбу.

Выставочный образец Старка уже находился там и был отсканирован в системе, ожидая, пока Ванко попробует разгадать новый элемент.

Он верил, что ему это удастся. В любом случае, даже без него они могли приступить к созданию и доводке настоящих дуговых реакторов, как больших, так и миниатюрных.

В конце концов, чтобы синтезировать новый элемент, им, скорее всего, понадобится дуговой реактор палладиевого типа.

Надо будет обратиться к сенаторам и губернаторам и выяснить, где именно можно запустить электростанцию с дуговым реактором - не раскрывая никому, что это такое, до 2008 года.

Несомненно, строительство займет много времени, но будет катастрофой, если Старк узнает об этом на данном этапе.

Ему пришлось бы найти кого-то, кто действительно ненавидел бы Старка. Чтобы не допустить ошибок, нельзя было допустить, чтобы ситуация в Колорадо, когда Старк нагрянул, повторилась в этом случае.

"Ты пропустила одну из самых приятных встреч, Домино", - сказал Джастин, расстегивая галстук и устраиваясь на диване. Пока Фантазия ходила с женщиной по магазинам, а Джастин встречался с Ванко, вся его команда охраны находилась с ним в секретном месте - он мог позволить себе дать им отгул.

"Ах, ты, бедняжка, встреча уже началась!", - она легко рассмеялась, на мгновение сбив Джастина с толку, пока он не встретился с ее золотистыми глазами, радужка которых постепенно становилась голубой, когда она чувственно присела перед ним и даже сделала джазовые движения руками с забавным выражением на лице.

"Мистик...", - выругался Джастин, тут же нажимая на кнопку паники, спрятанную в одной из его запонок.

У Домино и Фантазии больше не будет свободного времени. Как, черт возьми, ей удалось проскользнуть к нему, и никто не догадался, что Домино в другом месте.

Мистик загадочно улыбнулась: "Вы знаете меня в лицо, Эйлин была права, вы интересный человек".

Джастин насильно успокаивал себя, он понимал, что у Фантазии есть связи с братством мутантов, но такого он не ожидал... в глубине его сознания тут же начали просачиваться несколько стратегий по нейтрализации телохранителя.

"Не смотри так зажато, она не предавала тебя. Она просто рассказала о своем новом интересном занятии, что заставило нас поближе познакомиться с тобой. Ты занятный человек, Джастин", - Мистик, тем временем полностью приняла свой естественный облик.

"Нравится то, что ты видишь, а?", - она рассмеялась звонким смехом, заметив его автоматический взгляд, раздвинула ноги и наклонилась вперед.

"Джастин Хаммер, любитель мутантов?", - она поддразнила, в ее глазах появился опасный, горячий взгляд.

"Мистик", - произнес холодный и резкий голос.

Джастин почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок, когда Мистик выпрямилась и приняла бесстрастное выражение лица, которое длилось всего мгновение, прежде чем она нахально подмигнула Джастину и спрыгнула со стула, вытянувшись по-кошачьи.

Джастин мог бы с интересом наблюдать за подобным, если бы не был так сосредоточен на говорившем мужчине.

Магнето вышел из зоны пилотов, уверенно шагая вперед. Он выглядел очень похожим на своего экранного представителя - старым и степенным. Хотя, должно быть, с днк мутантов или с ним самим что-то не так, потому что человек, переживший концлагерь, не должен выглядеть так бодро, как он.

Ему должно было быть под 70, но выглядел он едва ли на 50. К счастью, вместо боевого костюма на нем был простой смокинг, а привычный шлем отсутствовал.

Впервые с тех пор, как он стал Джастином Хаммером, его охватил страх. Он находился в металлической трубе в воздухе, с Магнето. Мастером магнетизма. Его телохранители остались позади.

"Эрик Леншерр, я полагаю", - прохрипел он, пытаясь сохранить спокойствие.

Судя по язвительному взгляду, брошенному на него Мистик, получалось не очень хорошо.

Магнето сел на стул, который небрежно оторвался от металлической обшивки и пронесся под ним, когда он садился. Очень непринужденный и эффективный силовой прием.

"Джастин Хаммер. Ты привлек мое внимание", - сказал он.

Его голос был суровым, властным и точным.

Джастин почувствовал, как на лбу выступили капельки пота, и, стараясь сохранять спокойствие, сел более официально, жалея, что не расстегнул галстук.

"Я не знал, что вмешался в вашу операцию, а если и так, то это точно не входило в мои намерения".

Он старался говорить дипломатично. Если бы он знал, что Магнето где-то рядом или интересуется его последними покупками, он бы отступил так быстро, что оказался бы на другом конце планеты раньше, чем перестал бежать.

Мистик снова рассмеялась и встала рядом с креслом Магнето, обхватив его руками за шею

"О, милашка, ты не смог бы нам помешать, даже если бы попытался", - она сказала это с явным весельем.

Магнето слегка наклонил голову, игнорируя своего союзника.

"Вы ведете себя как одержимый, мистер Хаммер. Возможно, вы наделены... определенной прозорливостью", - сказал он.

Джастин застыл на месте, но затем заставил себя сдвинуться с места, поднял руки и снял очки, давая себе минуту времени, пока он тер глаза от явной усталости.

 

http://tl.rulate.ru/book/104904/3767321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь