Готовый перевод Harry Potter: Magic Biography / Гарри Поттер: Волшебная биография: Глава 2

Накинув пальто, прижав к себе кошку, вышел из комнаты; свет на первом этаже был выключен, через окно проникал холодный лунный свет, который серебристо-белым цветом заливал ступеньки. Казалось, العالم (мир) сопровождает свет луны. Когда я ложился спать, ночь была как спящий человек, размеренно дышавший!

Сделав глубокий вдох, он легонько погладил спящую кошку, прижатую к рукам. Маленький Эл 範林 (Фаньлинь) приложил губы к кошачьей голове и нежно потер ее, как будто отдавал ее Сяо 艾 (Ай). От этого Эл 範林 (Фаньлинь) намного расслабился. Успокоив себя, одной рукой он взялся за белый поручень лестницы и осторожно начал спускаться, боясь производить какой-либо шум, чтобы не разбудить спящего отца в гостиной! Лунный свет наполнял весь лестничный пролет, и изысканные узоры на стене сияли серебряным белым, что казалось очень таинственным. Если всмотреться, это погружало душу человека наполовину, словно узоры обладали какой-то магической силой!

   Покачав головой, Маленький Эл привел себя в чувство, сосредотачиваясь на своем дыхании, он осторожно спустился по лестнице и, следуя указаниям голоса в голове, добрался до двери подвала своего дома! Рукой он дотянулся над головой и взялся за ручку двери. Холодное прикосновение металла было передано в сознание Маленького Эла. Весь он очнулся от недавнего состояния транса, и грудь его внезапно сжалась, как будто для того, чтобы расшириться!

Дверная ручка медленно повернулась, и дверь постепенно открывалась Элом. Темнота наполняла все пространство. Однако это не повлияло на наблюдение Маленького Эла. Еще с самого начала истории Маленький Эл понял, что, хотя он чувствует тьму, но это никак не влияет на его зрение! Особенно красный правый глаз, который может ясно видеть в темноте. Возможно, это природный дар!

   Крепко держа кошку за руку, он выдохнул из груди, и его живот слегка поднимался и опускался, стараясь стабилизировать себя. Дойдя до этого места, голос в его голове становился отчетливее. Этот приятный голос манил Маленького Эл 範林 (Фаньлинь) спуститься вниз. Тепло, звучавшее в голосе, немного успокаивало Маленького Эл.

   Спустившись по короткой лестнице. Когда ноги Маленького Эла оказались на полу, по всему подвалу словно пронесся легкий ветерок, но очень слабый, настолько слабый, что можно было не почувствовать, если не обратить на него внимания. Ветерок кружился следом за маленьким Эл 範林 (Фаньлинь), а в нем смешалось слабое красновато-золотистое измельченное женьшеневое манго, но его было сложно обнаружить!

   „Это!“ Глядя на портрет китаянки, повешенный на стене, Маленький Эл 範林 (Фаньлинь) почувствовал огромную близость. Он встал на цыпочки и хотел протянуть руку, чтобы дотронуться до него, но, ограниченный своим ростом, вообще не мог до него дотянуться. После нескольких попыток ему ничего не оставалось, как отказаться от этой мысли! Обернувшись, Эл 範林 (Фаньлинь) начал осматриваться в этом странном подвале. Он прожил тут пять лет. Еще с самого начала истории он ни разу не заходил в этот подвал. Он думал, что он будет полным мусора, но неожиданно, в подвале все было не так. На столе было много стеклянных бутылок разных форм, их покрывал слой пыли, также стояло много разных предметов, которых Маленький Эл никогда не видел. Очевидно, что их давно не чистили. Похоже на книжный шкаф с разными книгами, которые были незнакомы Элу! Эл шагнул вперед и рукой достал книгу, подул на нее, и небольшой слой пыли разлетелся. Он посмотрел на корешок книги, „Полная коллекция заклинаний Белой магии“. Маленький Эл был в недоумении, магия?

   Очевидно, это он не очень хорошо воспринимал. Наверно, на всей полке были книги о магии. Это не могло не сломать детское воспитание Эла, ведь его отец говорил ему, что магия — это фокусы для обмана детей, и все это обман. Как хороший ребенок он не должен был касаться таких вещей.

Размышляя об отцовском воспитании, хоть мне все еще было интересно, почему в моем доме находилось столько странностей, детский ум, сколько всего он мог обдумать, засунул книжку обратно на полку. Аль продолжал прислушиваться к зовущему его голосу. Это чувство становилось все сильнее и сильнее. Внезапно Аль обнаружил небольшую коробку, полную образцов, она стояла на шкафчике сбоку. Маленький Эль Фанлин крепко смотрел на эту коробку. Как будто потеряв всякую волю, маленькая ручка сдвинула крышку коробки и открыла ее, и из коробки вылетело золотое кольцо с красным отливом. Оно было сделано из какого-то темного золотого материала, похожего на лапу. В общем-то, инкрустированный в середине золотисто-красноватый драгоценный камень был прочно закреплен. Кольцо выглядело грубым и совсем неаккуратным, но оно излучало роскошь и древность. Кольцо медленно поплыло по воздуху и целиком оделось на указательный палец левой руки маленького Эль Фанлина. Когда оно оделось, оно подошло идеально к неразвитым пальцам Эль Фанлина, без малейшего зазора.

В этот момент близости из-под ног маленького Эль Фанлина неожиданно закрутился красно-золотой осколок света. Этот свет сгустился в поток и помчался в красный зрачок маленького Эль Фанлина. Мгновение спустя, маленькое тельце Эль Фанлина упало на землю, и прозрачный подвал, изначально освещенный, обрел привычное спокойствие!

Маленькому Эль Фанлину приснился сон ~www.wuxiax.com~ Во сне он видел, как растет с детства красивая китайская девочка. Он также увидел множество странностей: как по небу летают совы; разноцветные огни появляются из небольших палочек в руках у людей; по небу летают странные существа с орлиными головами и лошадиными телами; и, наконец, сам китайский дракон, который существует только в мифах! Своей пастью он выдул огромный огненный шар, и пламя все прибывало и прибывало, как будто оно хотело поглотить его! Внезапно маленький Эль почувствовал, как пламя касается его лица, но в нем нет жара! Когда он открыл глаза, то увидел, как кот стоит возле его лица, вытянув шею и лизнув его язык.

Протянув руку, он погладил кота по голове и вспомнил этот странный сон. Эль Фанлин не мог не предвкушать тех волшебных вещей, любопытства и волнения, и они посеяли семя в сердце маленького Эль Фанлина, ожидая, когда оно прорастет и превратится в огромное дерево!

Взяв на руки кота, он медленно вышел из подвала. Помня об отношении отца к такого рода волшебным предметам, Эль Фанлин решил не тревожить его, а то, что останется после него, сделает его несчастным.

В утреннем туманном свете маленький Эль Фанлин потянулся. Думая о произошедшем ночью приключении, он не мог не почувствовать легкое возбуждение. Он считал, что магия — это реальность. Он коснулся кольца на своем пальце, намереваясь снять его, но у него ничего не получилось. Кольцо будто приросло к его пальцу. Это заставило маленького Эль Фанлина немного позабывать, он боялся, что это его маленькая тайна будет раскрыта. Но все же он не мог снять кольцо. Он взглянул на часы на стене. Было уже больше 7 часов утра. Он собирался на завтрак!

Он молча надел одежду, спрятал левую руку за спиной и, всячески упираясь, спустился вниз. До сих пор маленький Эль Фанлин не нашел разумного объяснения тому, как после короткого сна не смог снять это кольцо.

http://tl.rulate.ru/book/104620/3837076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь