Готовый перевод Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 20

"Ты уверен, что это хорошая идея?" - скептически спрашивает Драко, предчувствуя, что должно произойти. Луи в ответ пожал плечами: "Эх, это лучшая из всех остальных". Энни закатила глаза на его реплику: "Честно говоря, из всех других идей, эта самая безопасная, потому что она нас не убьет".

Ричард повернулся к Драко: "Поверь мне, когда говорю, что не спрашивай". Кивнув головой, Драко повернулся, чтобы посмотреть на небо. Четверо детей были в запретном лесу в окружении друзей Луи и Бандита, ожидая прибытия одного человека. "Ну, как долго еще он будет появляться?" - спрашивает Драко. "Недолго, сейчас он должен быть где-то поблизости", - отвечает Луи, прищуриваясь в определенном направлении.

Глаза загорелись при виде знакомой фигуры его нового друга, Луи радостно замахал руками в воздухе, чтобы предупредить фигуру в белом о том, где они. Сильные порывы ветра ударились о лица четверых, когда фигура драматически приземлилась на землю.

"Эйго! Давно мы не виделись!" - воскликнул Луи, счастливо обнимая дракона. "Здравствуй снова, Луи, и вправду прошло слишком много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз! И приветствую юного Ричарда и Энни. Ох? Кто этот новичок?" - Эйго наконец заметил Драко, неловко стоящего в стороне, рядом с Ричардом, изо всех сил пытающегося не провоцировать могущественного дракона.

"Это Драко Малфой, он друг!" - В глазах дракона можно было увидеть вспышку света. "Замечательно! Ты чудесно улучшил свои навыки общения, Луи!" - Кивая головой, как курица, клюющая корм, Луи широко улыбался своему достижению. "Луи, ты что-то забыл?" - Энни риторически обратилась к своему двоюродному брату, указывая на парящее в воздухе драконье яйцо, окруженное огнем.

Поняв, что он забыл, зачем просил Эйго прийти в Хогвартс, несмотря на плотный график драконов, Луи смущенно почесал затылок и вытащил свою палочку.

Яйцо плавно подплыло к Луи, когда мальчик снова обратил свое внимание на своего друга-дракона. "Эйго! Я случайно нашел драконье яйцо в Хогвартсе. Думаешь, сможешь позаботиться о нем или отправить его туда, куда оно принадлежит?" - спросил он, с любопытством ожидая ответа своего друга.

Эйго кивнул головой в знак согласия: "Конечно, я позабочусь о нем и отправлю обратно к его семье. Просто так получилось, что один из моих товарищей потерял свое яйцо, я подозреваю, что это именно то, что они потеряли". Кивнув головой, Луи передал яйцо Эйго, все еще окруженное огнем, чтобы сохранить его тепло. "Я пришлю тебе письмо, когда благополучно верну его, Луи, будь спокоен, хорошо?" - Дракон попытался успокоить мальчика, чувствуя его беспокойство за него и за яйцо.

Неохотно кивнув головой, четверка поспешно попрощалась с Эйго, когда он снова взлетел в небо. Как только Эйго исчез из виду, четверка заметила, что они едва не опоздали к отбою и бросились обратно в свои спальни. Ну, Драко бросился бежать. Трое Принстонов просто прогуливались обратно.

По пути в гостиную Гриффиндора они увидели, как Золотое трио тайком бродит по коридорам. "Держу пари, они нас ищут", - сказала Энни. Луи оглянулся на нее с вопросительным выражением лица. "Ты с чего решил, что они нас ищут?" - спрашивает ее. "Просто чутье", - спокойно заявляет она.

"Тихо, Филч рядом", - Ричард заставляет замолчать двоих. "Зачем нам молчать? Мы же говорим телепатически", - замечает Луи своей кузине, Энни хихикает над Ричардом.

"Рона нет с ними", - замечает Энни при ближайшем рассмотрении. "Как ты думаешь, что с ним случилось? Подожди, Рон тот, у кого рыжие волосы, да?" - спрашивает Луи, запутавшись, кто есть кто. "Да, это он, Боже мой, Луи. Как ты до сих пор этого не знаешь?" - Пожав плечами, он смущенно улыбается. "Не знаю".

Они внимательно наблюдают за ними, так как их отделяет всего один поворот от того, чтобы их поймали.

Луи наскучило смотреть, и он ушел. На следующий день его ждет еще одна встреча с единорогами, и ему нужно набраться сил. Без сахара они ведут себя как величественные существа, а с сахаром превращаются в обезумевших белок. Странные они ребята.

Улегшись в постель и пожелав приветственной ночи, Луи погрузился в приятный сон.

Когда утреннее солнце поприветствовало его, Луи встал с постели и начал готовиться к новому дню. Полностью забыв о вчерашнем вечере, он стал невидимым и вышел из комнаты. Войдя в столовую, где, словно лесной пожар, разлетались шепоты и разговоры о текущих школьных событиях, Луи не обращал внимания на болтовню студентов, так как его единственной целью было желе.

"Доброе утро, Луи." Энни поприветствовала своего сонного кузена, запихивая ему в рот желе. Получив в ответ кивок головы, Энни продолжила есть свой завтрак. В столовую вошел Ричард, а Драко выглядел особенно угрюмым.

Заметив серые тучи, плывущие над головой Малфоя, Луи решил озвучить свое любопытство: "Что с тобой случилось, что ты проснулся с плохим настроением?" Ричард вздохнул, садясь и беря еду: "Фильч поймал меня за то, что я не туда свернул, когда шел в спальню Слизерина. У меня не было оправдания, почему я вышел, поэтому на следующей неделе меня ждут отработки."

"Не беспокойся, ты не будешь один." Энни заявила: "Почему?" спросил Драко.

"Луи будет в Запретном лесу, потому что кентавры говорят, что опасность, угрожающая единорогам, приближается." Луи, который все еще запихивал в рот желе, не смог осмыслить то, что происходило вокруг него. "А, это имеет смысл." Кивнув головой, Драко направился к своему столу в Слизерине, чтобы позавтракать. Взглядов Гриффиндорцев было достаточно, чтобы понять, что рядом с ними он нежеланный гость.

Неделя прошла слишком быстро для Луи. К счастью, Ричард и Энни составили мальчику компанию в лесу. В конце концов, они не хотели, чтобы злодей получил серьезные травмы... может быть.

"О, давай, Луи! Ничего плохого не случится с единорогами, Майстер позаботится об этом!" К тому времени, как наступила ночь, Энни была на пределе своих возможностей. Луи в последнюю минуту готовил взрывающиеся зелья, чтобы использовать их при встрече со злодеем. А почему он решил их сделать, было основано на решении в последнюю минуту.

Драко вздохнул за Луи, мальчик был очень странным по-своему. Простившись на время, он отправился на отработку.

"Ты уверен, что это нормально, Луи?" Не уверенные в том, какой гениальный план Луи заварил для злодея, Энни и Ричард плелись позади с корзинкой для пикника в руках Ричарда. "Э-э, процентов на пятьдесят. Зачем ты вообще взяла корзинку для пикника?" Подняв крышку корзинки для пикника, он обнаружил, что внутри лежит сокровищница закусок.

"Их для того, когда все станет достаточно интересным, чтобы перекусить." Ричард ответил, опуская крышку обратно.

Где-то поблизости Драко и Гарри Поттер отбывали свое наказание с Хагридом и Клыком, которые присматривали за ними обоими. Гарри с неуверенностью оглядывал незнакомую местность, а Драко с кислым выражением на лице тащил ноги по грязной тропинке. "Я мог бы быть с Луи, патрулируя местность на предмет злодея. Но нееееет! Я застрял здесь на отработке, пока Энни и Ричард, вероятно, закусывают попкорном, который припрятали, пока я здесь говорю."

У обоих Принстонов вдруг возникло непреодолимое желание чихнуть, но они сдержались. Взглянув друг на друга с недоумением, они пожали плечами, сочтя это совпадением, и продолжили хрустеть попкорном, наблюдая, как Луи творит свое волшебство. "Вы уверены, что в лес ничего подозрительного не зашло?" Мальчик спрашивал сову в третий раз. Сова в четвертый раз за ночь ухнула в ответ, чтобы заверить мальчика, что его товарищи наблюдали с тех пор, как зашло солнце.

«Что-то не так», — заявила Энни после недолгого наблюдения. Луи обернулся, чтобы посмотреть на нее: «Определенно. Но что? Если только тот, с кем мы имеем дело, обладает двумя телами сразу и может скрывать свою пре... ЧЕРТ!» Озарение пронзило мальчика, как молния с ясного неба, и заставило его бежать туда, где находились единороги.

Поняв, что именно обнаружил Луи, глаза Ричарда расширились, и он последовал за кузеном в глубь леса. Энни осталась с едой и совой: «Я сейчас приду», — пробормотала она, убирая со стола.

Оба мальчика стали невидимыми и помчались сквозь лес с бешеной скоростью. «Ты думаешь, это возможно?» — спросил Ричард, чтобы подтвердить догадку. «Определенно. В лысом профессоре с тюрбаном находится еще кто-то. Заклинание, которое я сотворил, может проверить только одну душу на тело, независимо от того, есть в теле две души или больше. Если этот кусок дерьма каким-то счастливым случаем узнал об этой лазейке в заклинании...» «Да ладно, понял!» — перебил Ричард. «Тебе не обязательно заканчивать то, что ты собирался сказать, ладно!?» Отчаяние звучало кристально ясно.

Неподалеку послышался ржание. Луи тут же сменил курс и направился к источнику звука, зовущего на помощь единорога.

«Что это было?» — спросил Гарри, резко повернув голову на звук. «Дерьмо», — тихо пробормотал Драко, узнав знакомый звук ржания единорога. Клыкастый был с обеими мальчиками, в то время как Хагрид пошел в другую сторону от троих, чтобы проверить что-то.

«Оставить золотого мальчика, тащить его с собой или вырубить и оставить здесь, пока я разбираюсь в ситуации». Хотя Драко больше всего нравились первый и третий варианты, его рациональная сторона понимала, что он поступит неправильно, если бросит Гарри защищаться против опасности.

К счастью, прежде чем он успел сделать шаг перед Гарри, золотой мальчик сам бросился к месту, откуда доносилось ржание. «Слава богу, он любит сам бросаться в опасные и неизвестные ситуации». Молодой Малфой обязательно запомнит эту безрассудную черту характера, следуя за юным Поттером.

http://tl.rulate.ru/book/104595/3841161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь