Готовый перевод Harry Potter – Approaching the Magic World / Гарри Поттер – Приближение к волшебному миру: Глава 11

Глава 11: Путешествие в Хогвартс: Прибытие и предвкушение

Во время медитации время всегда пролетает незаметно. Джон не осознавал, сколько прошло, пока постукивания Беллы не вернули его к реальности.

— Просыпайся, не засыпай. Мы почти на месте. Поторопись и переоденься, — сказала она своему сонному брату.

— Мы уже приехали? — Джон потер глаза пару раз. Хотя он притворялся спящим, держать глаза закрытыми долгое время было некомфортно.

— Да, карета вот-вот остановится. Быстро надень мантию. Я подожду снаружи, — ответила Белла.

Белла намеревалась дать Джону место, чтобы переодеться, но не ожидала, что у него не было такого желания. Он просто достал верхнюю мантию из небольшого чемодана и натянул ее.

— Что ж, думаю, сойдет, — произнесла Белла, видя, что время на исходе. Она не хотела придираться к брату. Схватив Джона, она направилась к выходу, бормоча:

— Чемоданы подписаны, и носильщики доставят наши вещи в соответствующие дома. Ты иди быстрее и найди группу новых учеников. Ты будешь в первой партии, пересекающей озеро, а уже почти час... Люмос.

Свет, исходящий от кончика палочки Беллы, рассеял тьму перед братом и сестрой. Только тогда Джон увидел бесчисленное количество студентов впереди, все в одинаковых мантиях.

— Группа новичков вон там, — Белла указала на берег озера. Джон проследил за ее взглядом и увидел массивную фигуру.

«Это должен быть Хагрид. Он действительно оправдывает свою репутацию полувеликана с таким ростом».

— На что ты уставился? — Белла легонько подтолкнула Джона и взяла его за руку. Она залезла в карман мантии, что-то достала и засунула в карман мантии Джона. — Я сохранила для тебя две шоколадные лягушки. Ты, наверное, проголодался после такого долгого сна. Пройдет еще немало времени, прежде чем мы доберемся до наших домов. Съешь это, чтобы какое-то время поддерживать сытость.

— Хорошо, — Джон почувствовал теплое ощущение в сердце. Белла обычно казалась беззаботной и ненадежной, но ее внезапная сестринская забота застала Джона врасплох и тронула его.

«Что ж... если она хочет встречаться с Седриком, пусть так и будет. Если все пойдет не так, можно будет тайком что-нибудь сделать, чтобы помочь Седрику. Но вступать в брак - это то, что требует тщательного обдумывания!»

Белла не ожидала, что у ее младшего брата будет столько случайных мыслей. Отправив Джона в конец шеренги новых учеников, она поспешно вернулась к линии своего дома.

Джон присоединился к ряду новых студентов, прибыв немного поздно. Однако, воспользовавшись прикрытием ночи, никто не заметил его внезапного появления.

Он незаметно сжал кольцо на указательном пальце и открыл скрытое отделение над ним, достав оттуда свою волшебную палочку.

— Люмос.

Плоды его усердной учебы стали очевидны. Хотя Джон недолго практиковал заклинание Люмос, он все еще мог ясно видеть путь в слабом свете.

— Я был неосторожен. Надо было принести фонарик, — прошептал он. Его бормотание и светящийся огонек на палочке привлекли внимание нескольких близстоящих новичков, но все были слишком очарованы темным озером впереди, и лишь немногие заметили его.

— Вот Хогвартс! — Хагрид, похожий на небольшую гору, указал на другой берег озера.

На высоком склоне там стоял величественный замок с многочисленными шпилями и окнами, таинственно сияющими под звездным небом.

— Не более четырех человек в каждой лодке!

Джон сел в одну из последних лодок, где уже находились два незнакомых мальчика.

— Все в лодке? — прокричал Хагрид. Он занял лодку сам.

— Очень хорошо... Давайте двигаться вперед!

Флотилия маленьких лодок тут же заскользила по зеркальной глади спокойного озера, и все хранили молчание. Джон поднял глаза, глядя на замок Хогвартс. Он не сильно отличался от того, что он видел в фильмах. Волшебный рай, бесчисленное количество раз появлявшийся в его снах, теперь стоял перед ним, вызывая сюрреалистическое чувство нереальности.

Хотя он не мог сказать, что чувствует тоску по дому, здесь присутствовало некое сентиментальное ощущение, в какой-то степени. Он глубоко вдохнул, вбирая влажный воздух, смешанный с запахом озера и оттенком старости, словно гниющее дерево внезапно ожило под весенним дождем. Это был вкус знаний!

...

Лодки быстро достигли берега, и группа новых учеников поднялась по туннелю, вырубленному в скалах, направляемая светом фонаря Хагрида. Наконец, они прибыли на плоскую, влажную травянистую площадку в тени замка, собравшись перед гигантской дубовой дверью.

Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.

Дверь быстро распахнулась.

Минерва МакГонагалл, одетая в изумрудно-зеленую мантию, ждала их.

— Первокурсники, профессор МакГонагалл! — произнес Хагрид.

— Спасибо, Хагрид. Я возьму на себя отсюда, — ответила МакГонагалл. Как и помнил Джон, у нее была та же серьезность. Но Джон знал, что эта заместитель директора на самом деле была добросердечной ведьмой, по крайней мере, гораздо лучше, чем холодное поведение Северуса Снейпа.

В конце концов, волшебники тоже были человеческими существами, и как люди, они не могли не судить по внешности. О, Дамблдор был исключением, поскольку он превратил Волан-де-Морта в то, чем тот стал. Если бы после этого представилась возможность встретиться со Снейпом наедине, возможно, Джон мог бы дать ему некоторые «незрелые советы», как стать более популярным. Что плохого в том, чтобы иметь более дружелюбное лицо? Холодность лишь напрасно портила его собственную привлекательность.

Джон не подозревал, что его внутренний монолог остался незамеченным другими. Он даже не осознавал, что образ, который он только что раскритиковал, был персонажем, которого он планировал для себя перед началом учебного года.

Новых учеников профессор МакГонагалл привела в зону ожидания Распределяющей Шляпы. Пространство внутри было немного меньше, чем помнил Джон, и все сгрудились вместе.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — начала профессор МакГонагалл свою ежегодную речь. — Праздничный пир вот-вот начнется, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вам всем нужно определить, на какой факультет вы будете распределены...

— Четыре дома - это Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Каждый дом имеет свою славную историю и произвел выдающихся волшебников и ведьм...

Профессор МакГонагалл говорила медленно и четко, но Джон знал, что эти слова на самом деле не имели для него значения. Во-первых, он уже решил присоединиться к Пуффендую, а во-вторых, он не собирался добровольно нарушать правила или слишком выделяться, и в любом случае Пуффендуй был неподвластен подсчетам в Кубке школы.

Поэтому, пока профессор МакГонагалл говорила, он открыл шоколадную лягушку и быстро засунул ее в рот. Она обладала освежающим мятным вкусом, пробуждающим разум.

Профессор МакГонагалл не заметила маленького действия, происходящего позади. Объяснив различные правила, она наложила чистящее заклинание, чтобы удалить пятна с мантий новых учеников.

— Что ж, я думаю, вы теперь можете проследовать в Большой зал для церемонии распределения.

http://tl.rulate.ru/book/104589/4012425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь