Готовый перевод The Existence of Harry Potter / Существование Гарри Поттера: Глава 7

Поезд Хогвартс-экспресс остановился, так закончилась короткаи? и долгая дорога и началась новая, более интересная жизнь.

Маги в 11 лет поступают в школу чародейства и волшебства. Спустя семь лет учебы они ее заканчивают, но только сдав аттестацию. За эти семь лет они проводят больше времени в школе, чем дома, а с одноклассниками проводят больше времени, нежели с родственниками. Для них самыми главными годами жизни становятся семь лет в магической школе.

Директором был назначен Альбус Дамблдор, известный учёный-чародей и просто отличный человек. У него седая борода, которая в длину была ниже пояса. Весь прошедший год, с тех пор как он победил тёмного волшебника Грин-де-Вальда, он занимался поисками нового преподавателя защиты от темныхи? искусств.

Учебный год разбит на два семестра, границей деления служит Рождество. Чем обоснован выбор Рождества Бо Merlin знает, оно же празднуется магглами, к коим волшебники всегда относились с оттенком не то презрения, не то высокомерия, не то вообще с брезгливостью.

Студенты, возбуждённо галдя, покидали поезд, одетые в мантии, которые они давно для себя приготовили, и под предводительством Рубеуса Хагрида, который был выше всех даже высоких и крупнее всех даже крепких, направлялись к замку Хогвартс.

Хогвартс-экспресс замер, и короткое и долгое путешествие закончилось, а новая, более интересная жизнь только начиналась.

Волшебники в 11 лет поступают в школу чародейства и волшебства. Через семь лет учебы они ее оканчивают, но только сдав аттестацию. За эти семь лет они проводят больше времени в школе, чем дома, а с одноклассниками общаются больше, нежели с родными. Для них самым важным временем жизни стали семь лет в магической школе.

Директором школы был назначен Альбус Дамблдор, известный ученый-чародей с седой бородой, которая в длину была ниже пояса. Весь прошедший год, с тех пор как он одержал победу над темным волшебником Грин-де-Вальдом, он занимался поисками нового преподавателя защиты от темных искусств.

Учебный год был разбит на два семестра, границей деления служило Рождество. Почему волшебники, всегда свысока относившиеся к магглам, праздновали и Рождество, одному Богу известно.

Студенты, возбужденно галдя, покинули поезд, одетые в мантии, которые они давно для себя приготовили, и под предводительством Рубеуса Хагрида, который был выше всех даже высоких и крупнее всех даже крепких, направлялись к замку Хогвартс.

В окружении нового друга Рона Гарри плелся посреди колонны, хотя ему и очень хотелось выйти вперед, чтобы поболтать с Хагридом. Но чувствовал, что этим он помешает ему работать.

Ночь была черной, как чернила. Путь по неровной дороге с ее ухабами и кочками, казалось, предвещал не меньше ухабов и ям и на жизненном пути.

Чем дальше они шли, тем реже доносился гомон колонны, а вскоре остались только тяжелое дыхание и шорох подошв, трущих о землю.

Люди с благоговением взирают на этот вид.

Эти маленькие первокурсники уже благоговеют перед загадочным Хогвартсом, что является хорошим началом.

Давным-давно, когда Хогвартс только возник, правила школы установили четыре великих волшебника.

Первокурсники должны переправляться через озеро.

Это правило казалось странным, но и все сменявшие друг друга директора следовали ему.

Директор тоже когда-то был учеником.

Как сейчас помню: идешь себе, терпишь всевозможные невзгоды… Шучу, конечно. В общем, после этой сложной дороги, за поворотом, в конце тесного ущелья внезапно открылось черное озеро. На возвышенности по другую сторону водоема стоял громадный замок со множеством шпилей и флигелей. Звезды отражались в светящихся окнах… Это же Хогвартс! Шок! Хоть даже я слышал о Хогвартсе от родителей и старших, хоть даже «История Хогвартса» и так очень подробно описала замок, хоть даже я и видел его несчетное количество раз на картинках… Шок! — Это Хогвартс? Глубоко вздохнув, Эскер собрал мысли, вернулся к своей привычной вальяжной внешности и с напускной важностью произнес: — Очень даже неплохо. Чуть получше, чем я думал. — всего на один балл? — Единственное, что здесь лучше, чем там, — тут теплее.

Аскер проговорил, не поворачиваясь и потирая физиономию. Благо, уже было не так больно, как вначале. Правое полушарие лица Аска явно пострадало чуть больше левого. Не будь такая темнота, ярко краснеющий след от пощечины уже был бы отчётливо виден.

Гермиона насупилась и проследовала вперёд, пересекая траекторию движения Аскера.

Притворщик!

И ещё.**,** подлецы, негодяи...

– Ты… Ты что делаешь?

– Раздевайся.

– Ты… Я… Я выйду!

– Стой, я человек справедливый. Раз я увидел твоё, то и ты воспользуйся моим. Всё честно, я дам тебе тоже посмотреть.

– Извращенец!

– Ц-ц-ц, давно забытое имя!

Вышеописанный эпизод из «Хогвартс-экспресса» и есть та самая маленькая ремарка, суть которой, что и говорить, как раз в этом самом следе от пощёчины на лице Аскера.

А что тут скажешь?

Выросли, а дорогу назад уже не отыскать.

Аскер сказал, не поворачивая головы, и протер лицо. К счастью, боль утихла. Правая сторона лица Аска была явно поражена сильнее, чем левая. Если бы не было так темно, отчетливо было бы видно красный след от пощечины.

Гермиона надулась и двинулась навстречу Аскеру.

Лицемер!

И еще,**,** негодяи, сволочи…

– Ты… что ты делаешь?

– Раздевайся.

– Ты… я… я выйду!

– Постой, я человек справедливый. Раз уж я видел твое, будь добра, воспользуйся моим. Я дам тебе взглянуть на него.

– Извращенец!

– Ц-ц-ц, давно забытое слово!

Описанный эпизод в «Хогвартс-экспрессе» – как раз та самая маленькая ремарка, суть которой, что и говорить, в следе от пощечины на лице Аскера.

Что тут сказать?

Мы выросли, а обратного пути уже нет.

Погода изменчива, но есть то, что изменяется сильнее ее — сердца людей. Только что светило солнце, а через мгновение может пойти дождь. Гораздо сложнее предсказать, что на душе у человека, чем какая будет погода, не так ли?

Сердце Ашкра сковали темные тучи, зимний ветер свистел и завывал, проникая в бескрайнюю пустошь и унося с собой всякое тепло, оставляя лишь печаль.

Впрочем, я ошибаюсь, это не печаль, а холод.

Ашкра поплотнее запахнул свое пальто. Сегодня нет ветра, до середины лета еще далеко, небо чистое, и луна заливала все вокруг своим светом, но все же ему было немного холодно.

Это болезнь, которую нельзя излечить.

— Не мешай!

В Ашкра сильно толкнули, он чуть не упал, но сумел устоять на ногах, пошатнувшись лишь на несколько шагов.

Неприятно!

Очень неприятно!

Ашкра был сильно расстроен, но и другой человек тоже.

Погода все время меняется, но сердце человека - еще изменчивей погоды. Только что светило солнце, а в следующую минуту быть может пойдет дождь. Значительно труднее угадать, что кроется в сердце человека, чем то, какая будет завтра погода, не так ли?

Сердце Ашкера было покрыто темными тучами, зимний ветер крепко дул, и белый холодный воздух пронизывал бескрайнюю пустыню, унося тепло и оставляя лишь грусть.

Впрочем, я ошибаюсь, это не грусть, а холод.

Ашкер поплотнее запахнул свой плащ. Сегодня нет ветра, середина лета еще не наступила, небо ясное, полная луна заливает все вокруг своим светом, но ему все-таки немного холодно.

Это болезнь, которую нельзя излечить.

- Не мешай!

Ашкера сильно толкнули, он едва не упал, но сумел устоять на ногах, покачнувшись лишь на несколько шагов.

Неприятно!

Очень неприятно!

Ашкеру было очень неприятно, но и другому человеку тоже.

Являясь единственным наследником чистокровной семьи Малфоев, Драко по-прежнему очень гордится собой, однако случившееся в Хогвартс-экспрессе серьезно пошатнуло его самолюбие. Гарри Поттер, мальчик, который выжил, был более знаменит, чем он себе представлял. В глазах многих этот подросший юнец, побеждавший могущественного тёмного лорда Волан-де-Морта в младенчестве, по мере взросления непременно должен был стать великим человеком. В таком случае, почему заранее не наладить с ним отношений? Это тоже своего рода инвестиции, верно? Драко мог бы поклясться, что он определенно подошёл к Гарри именно с мыслями о том, чтобы стать его другом. Ведь он и хотел стать другом Гарри. Совершенно верно. Не всякий может удостоиться звания друга Гарри Поттера. В этом вся соль. Чистокровных семей, достойных употребить данное слово, не так много. Помимо семьи Поттеров и семьи Малфоев, это семья Блэков. Есть и другие. Примечательно, что даже такой великий, как Дамблдор, не может похвастаться истинно чистокровной семьёй.

Итак, Гарри и Драко - идеальная пара (всегда кажется странным).

Итак, Гарри может дружить с Драко, но этот рыжеволосый Уизли ему не ровня!

Семья Уизли, одна из чистокровных семей, мать Рона Уизли и его братьев и сестер, ранее была дочерью семьи Преветт, которая также была чистокровной семьей с двумя родившимися членами Ордена Феникса, и все они умерли с честью.

Таким образом, Рон должен быть достоин быть другом Гарри.

Однако у семьи Уизли также есть дурная слава -

Предатели чистой крови!

Какие именно обиды переплелись за тысячи лет, уже не имеет значения. Важно то, что в глазах семьи Малфой семья Уизли - просто мусор и отбросы!

Как такая семья, такие потомки, могут быть достойны быть друзьями Гарри Поттера?

Гарри Поттер, ты пожалеешь об этом!

Изнеженные детьми своих родителей, в сердце своём они склонны говорить эти слова, когда толпа покидает их, а люди отвергают.

В мире нет плохих людей, есть лишь добрые, совершающие плохие поступки.

Вернёмся, однако, к предмету нашего внимания.

У Драко есть два прихвостня, Кребб и Гойл — а по фамилиям их легко заметить, что, будучи отпрысками небогатых семейств, они всего лишь примкнули к избранным.

Именно Кребб только что ударил Поттера — толстый, зеленолицый, с маленькими конечностями и скудным умом.

Гойл — ниже ростом.

Поттеру достаточно было качнуть запястьем — и вот он уже оказывается рядом с Креббом; ничего не говоря, он бьёт того прямо в нос.

«Добро пожаловать в Хогвартс».

Каждый из детей, избалованных родителями, обязательно произнесет это у себя в голове, после игнорирования и непринятия другими.

В мире нет плохих людей, есть только хорошие люди, которые делают плохие вещи.

Вернемся к теме.

У Драко есть два прихвостня, Крэбб Винсент и Гор Гойл. По их фамилиям можно заметить, что они не чистокровные, а лишь маленькая семья, примкнувшая к высшим.

Тот, кто только что ударил Аскера - Крэбб, толстяк, с большой головой, грубой шеей, недоразвитыми конечностями и слабым умом.

Гойл - повыше.

Аск Герял переместил запястье и направился к Крэббу с улыбкой. Не сказав ни слова, он ударил того прямым ударом в нос.

"Добрый вечер, добро пожаловать в Хогвартс!"

http://tl.rulate.ru/book/104582/3670473

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Переводчик здесь идёт повторение, отредачь плиз
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь