Готовый перевод The latest chapter in the Harry Potter Bastard novel / Последняя глава романа «Гарри Поттер Ублюдок»: Глава 13

В начале октября Снейп приготовил зелье. С помощью добровольца мистера Филча Солим и Снейп собрали различные данные о зелье, которые стали основой для улучшения зелья Снейпа. На Хэллоуин Снейп дал Солиму третье улучшенное активирующее зелье. Чтобы как можно скорее подтвердить эффект, Солим прервал послеобеденный урок травоведения и урок по полетам после первого занятия по трансфигурации. Кстати, Солим не брал уроков полета с начала учебы - на уроках полета все равно не сдают экзамены. Однако впоследствии Гарри прославился на уроках полета, был оценен профессором Макгонагалл и рекомендован Вуду.

Примерно в двух коридорах от общей комнаты Слизерина была уединенная комната, где Солим обычно практиковался в приготовлении зелий. Сегодня она используется как временная лаборатория для наблюдения за ситуацией с Филчем.

"Аргус, первые два раза были очень хороши, это третий раз, эффект будет только лучше." Солим достал склянку, которую ему утром дал Снейп, откупорил ее и поставил перед Филчем: "Давай, ты же знаешь, как это делается."

Магическая сила, накопленная в теле Филча, была подобна валуну, полностью перекрывшему вход в туннель. В первый раз, когда Снейп сделал это, это было похоже на черный порох, и эффект был не очевиден. Во второй раз - на тротил, эффект был, но после того, как выпил его, поры на теле Филча начали сочиться кровью. Если бы Снейпа не было там в то время, Солим действительно не знал бы, что делать. Но второй эксперимент стал новаторским: Филч мог использовать часть своей магии. Это также дало Снейпу и Солиму еще один способ решить проблему: слишком сильные зелья причинят вред человеческому телу, а если они будут жесткими, они будут мягкими.

Солим очень оптимистично относится к этому зелью, на его взгляд, даже если на этот раз оно будет не так эффективно, как во второй раз, даже если прогресс будет немного медленнее, но победа надежна.

Филч ничего не сказал и глотнул, хотя это и оказало определенное влияние на его собственное тело при несчастном случае во втором эксперименте, но взамен он мог использовать магию. В глазах Филча, пока он может использовать магию, пока он может избавиться от своего статуса сквиба и стать волшебником, он готов заплатить любую цену.

"Ты не боишься, что в этот раз что-нибудь случится?" После нескольких экспериментов Солим и Филч уже были знакомы и даже могли шутить друг с другом.

"Ты не сквиб, ты не поймешь моего настроения." Филч воспитанно сидел в кресле и после нескольких экспериментов понял различные правила.

Подняв бровь, Солим промолчал. Действительно, он не сквиб. Но разве не сквиб не понимает нынешнего настроения Филча? Солим не стал возражать.

Никто из них больше не говорил, Солим писал и рисовал в своем маленьком блокноте, а Филч закрыл глаза и сосредоточился на том, чтобы почувствовать ситуацию в своем теле. Это также норма, ведь это уже третий раз, и все знают, что делать.

К тому времени, как Солим и Филч, довольные, собрались покинуть комнату, обед в актовом зале почти закончился. Солим и Филч пошли в Большой зал, они еще не ели.

"Подожди, Аргус, что ты чувствуешь?" Солим схватил Филча, "Этот вкус... Он похож на горного монстра."

Повернув голову, чтобы посмотреть на Филча, Солим поспешно спросил: "На Хэллоуин в школе нет запланированных мероприятий на сегодняшний вечер, верно?" Как только слова сорвались с его губ, Солим захотел пнуть себя ногой, забыв о том, что в эти дни на Хэллоуин будут тролли. В конце концов, Солим он... Ну, нет концепции западных праздников.

"Филч, похоже, что-то действительно случилось, ты быстро отправился в актовый зал, чтобы найти профессора, сказав, что в замке появились горные монстры, точное количество неизвестно."

Махнув рукой, Солим быстро сказал: «Не беспокойся обо мне, горный монстр». Боюсь, что если обнаружат младшекурсника, будет плохо. Тебе лучше поспешить. Затем он наложил заклинание водолазного шлема на Филча и себя — запах был слишком ужасным.

Солиму было плевать на Филча, он поджал ноги и побежал в женский туалет. И точно, не менее крупного горного монстра привлек крик в умывальной, и тот уже нагибался, чтобы войти.

Левая рука Солима дрогнула, и его палочка быстро нацелилась на тролля: «Стая птиц!» «Стая птиц вылетела из кончика палочки и устремилась к троллю». Трои привлекали птицы, и ступни, которые уже ступили было в умывальную, втянулись обратно. Вероятно, разозлённый этими птицами, тролль поднял булаву в своей руке и беспорядочно замахал ей, но, обнаружив, что это не помогает, разъярённо заревел. Гермиона в уборной услышала шум снаружи и вышла посмотреть, что происходит.

«А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а! »

Не только тролль, но даже морально подготовленный Солим был ошеломлён этим голосом.

«Я же говорю Ма Я~ Это можно использовать как заклинание». У Солима даже сейчас хватило времени повозмущаться.

«Гермиона! Скорее заходи внутрь!» Солим увидел, что тролля привлекли крики Гермионы, и ступни, которые было уже увёл от двери птичий рой, снова стали приближаться к уборной.

К сожалению, Гермиона была совершенно напугана и заторможена, и она никак не реагировала, вытягивая шею и наблюдая, как к ней шаг за шагом приближается тролль.

Видя, что тролль поднял палку в своей руке, Солим поспешно оттолкнул заклинанием препятствия маленькую девочку, которая уже была напугана до полусмерти, и, не смея остановиться, Солим побежал к двери, — он просто поспешил наложить заклинание барьера, и не был уверен, как далеко отбросило Гермиону заклинание, если… Солим не смел думать дальше.

Когда Солим вбежал в уборную, его сердце подскочило к горлу — Гермиона дрожала в углу, наблюдая за приближающимся троллем, и забыла даже использовать свой фирменный приём — кричать.

Солим ударил тролля по затылку заклинанием шока. Тролль остановился и обернулся, чтобы посмотреть, что его ударило. «Гермиона, спрячься в кабинке», — крикнул Солим. Гермиона наконец очнулась и молча спряталась в кабинку.

«Наконец обратил на меня внимание», — произнёс Солим, глядя на тролля, который шаг за шагом приближался к нему, и направил кончик своей палочки на брови тролля. «Значит, можешь честно лечь». Тролль был слишком близко к Гермионе, и он боялся, что тролль раздавит Гермиону, когда упадёт.

«Огненные вспышки!»

В одно мгновение верхняя половина лица тролля и часть головы позади неё были начисто сожжены и, простояв так примерно две секунды, тролль наконец грохнулся на пол уборной. Гермиона очнулась и проползла за Солима через щель под кабинкой, она воочию наблюдала за тем, как Солим убивает тролля, и, хотя она до сих пор была в шоке, она протрезвела.

Взмахнув своей палочкой, Солим наложил очищающие чары на Гермиону, которая только что ползала по земле и перепачкалась.

После того, как Солим очистил Гермиону, он был готов отвести её наружу: «Хотя это и женский туалет, я всё равно хочу спросить, что ты тут делаешь? Разве ты не ушла раньше на званый обед в честь Хэллоуина?» раз уж берёшься играть, то делай это добросовестно, думает Солим.

Прежде чем Гермиона успела заговорить, за дверью в коридоре послышался шум шагов. Солим услышал, что там всего два человека, и, судя по всему, это были не профессора. Когда Гарри и Рон появились в дверях и обнаружили беспорядок в женском туалете, тролля, лежащего на полу, Солима и Гермиону, стоящих в недоумении, с раскрытыми ртами, в коридоре раздался еще один звук шагов — но на этот раз он звучал так, как будто бы людей было много.

Вслед за спасательным дуэтом в дверях женского туалета появились профессор МакГонагалл, профессор Снейп и профессор Квиррелл. Профессор МакГонагалл обвела взглядом беспорядочный туалет с ожесточенным лицом, профессор Снейп подошел к троллю, а Квиррелл соскользнул на пол возле дверной коробки, время от времени подергиваясь.

"Небольшой образчик, довольно похоже", — мысленно отметил Солим актерские способности профессора Квиррелла.

"Вы, парни! Что, черт возьми, вы делаете! Вы понимаете, что натворили!" — сперва профессор МакГонагалл задумалась на мгновение, а затем по праву взорвалась.

"Профессор... Это я, я узнала о тролле из книг, я думала, что хорошо знаю его", — начала объяснять Гермиона, опустив взгляд, — "Я побежала к троллю, наивно полагая, что смогу справиться с ним, но оказалось, что я ошибалась. Если бы не..."

Солим перебил Гермиону до того, как она закончила говорить. Дети, наивные, думающие, что та чушь, которую они придумывают, может обмануть взрослых, но они не знают, что взрослые часто с одного взгляда видят насквозь эту детскую ложь.

"Думаешь, ты кого-то сможешь обмануть этой чушью, Гермиона?" — Солим убрал палочку, решив, что раз пришло двое профессоров, больше нет нужды держать ее в руках. — "Качественную ложь нужно тщательно сплести, а не лепить из головы какую-то бессмыслицу. Давайте уж будем честными".

"Мистер Селвин, это вы убили этого тролля?" — Снейп не обратил внимания на беседу нескольких человек, а задал свой собственный вопрос, который хоть и звучал как вопрос, но имел утвердительный тон.

Солим кивнул: "Да, это я его убил, а горный монстр доставляет больше хлопот, нежели его убийство. А в случае с мисс Грейнджер, думаю, что убийство было самым безопасным ходом".

"Вы знаете, что я хочу спросить", — бесстрастно посмотрел Снейп на Солима.

"Ну ладно, ладно, это ослабленное огненное заклинание", — пожал плечами Солим, не рассчитывая ничего скрывать, так как все профессора в школе были человеческими сущностями, которые с одного взгляда могли разглядеть суть проблемы.

Услышав, что это было огненное заклинание, профессор МакГонагалл перестала обращать внимание на дела Гермионы и поспешно подошла и стала выговаривать: "Мистер Селвин, я думала, что вы — отличный, самостоятельный и хороший ученик, как же вы можете использовать такую опасную магию, как огненное заклинание!"

Снейп слегка наклонил голову, ожидая объяснений Солима.

"Я же говорю, что это не огненное заклинание, а упрощенное, ослабленное, с чрезвычайно небольшой продолжительностью и минимальным радиусом поражения. Оно не причинит значительного ущерба имуществу. Профессор Снейп, вы ведь только что видели, это заклинание размером всего с кулак. К тому же, хотя мой уровень маны и хорош, я не могу в одиннадцать лет высвободить огненное заклинание. И даже если бы я успешно высвободил его, с ним однозначно невозможно справиться. Солим сказал: "Профессор, вы же сами знаете, что урон от заклинания сопернику вроде взрослого горного монстра будет незначительным, и чтобы в максимальной степени контролировать развитие ситуации, мне оставалось только убить его".

"Очень хорошо, Слизерин плюс 20 баллов. Итак..." — Снейп медленно перевел свой взгляд на лицо Гарри, — "Может ли кто-нибудь из вас, двоих, сказать мне, почему вы здесь?"

"Мы волновались за Гермиону, она не появилась за обедом, и нам пришлось..."

"Поэтому вы не сообщили об этом профессору и отправились на поиски троллей самостоятельно?" — На лице Снейпа появилась насмешливая улыбка, — "Может быть, знаменитый спаситель думает, что справится со взрослым троллем? Из-за вашей безрассудности и ошибок мисс Грейнджер с Гриффиндора снимается 30 баллов". Затем Снейп повернулся к профессору МакГонагалл и спросил: "Вы с этим согласны, Минерва?"

Профессор Макгонагалл наверняка понимала, насколько неловко чувствуют себя гриффиндорцы. Возможно, у Гермионы были скрытые чувства, но такие, как Гарри и Рон, могли быть лишь умниками, и ей не терпелось надрать им задницы.

Но кое-что всё же требовалось сказать.

— Эти двое детей поспешили спасти своих одноклассников, что вполне объяснимо. За их смелость и ответственность, думаю, стоит добавить 10 очков. Как вам, Северус?

Снейп бросил взгляд на профессора Макгонагалл, промолчал и, прихрамывая, удалился.

Салим посмотрел на «Хромого Хоу» Снейпа и подумал, что его следовало бы укусить собаке. Не стоит сегодня наведываться к нему домой, чтобы заблокировать вход. Теперь Снейп, должно быть, в депрессии. После того, как его укусила собака, он не может говорить и не может требовать компенсации. Если бы Салим пришёл к Снейпу сегодня вечером, тот вряд ли бы радушно его принял.

— Вам лучше поспешить в свои гостиные и перестать создавать проблемы. — Профессор Макгонагалл бросила на них сердитый взгляд, взмахнула мантией и ушла.

— Вы, вы... Нет, нет, оставьте меня в покое, я, я разберусь с этим. — Куиррелл поднялся с земли и пошёл, спотыкаясь.

Салим бросил взгляд на Куиррелла, проходя мимо, — «Жаль».

— Пошли, Гермиона, сегодня четверг, Невилл и Драко, должно быть, ждут нас в том старом месте. — Салим повёл Гермиону на выход, игнорируя двух гриффиндорцев, — Можешь рассказать мне, что происходит? Что вы здесь делаете в обеденное время?

Выслушав историю Гермионы, Салим усмехнулся и сказал ей: — Итак, ты подвергаешь себя опасности из-за ревнивого идиота? Помнишь, что я говорил тебе о чёрной магии? Ревность — самое распространённое чувство, используемое в настоящей чёрной магии. Поешь, Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/104577/3840934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь