Готовый перевод Harry Potter and the Beyonder Heir / Гарри Поттер и потусторонний наследник: Глава 22

Он даже и не посмотрел ни на Квиррелла, который прятался за спинами множества профессоров, ни на Снейпа, который подозрительно посматривал на него, а лишь неотрывно глядел на Дамблдора. Ведь это — ответственность, которую вам следует взять на себя как директору! От неё ему уже не уклониться. — Хитроумный маленький призрак! — Сбоку раздался вздох Снейпа, который вышел прямо вперёд, равнодушно и даже как-то пусто посмотрел на Уилкинса и высокомерно произнёс: — Не могу понять, мистер Уилкинс, действительно ли вы беспокоитесь об этой… мисс Гермионе. — Сказав это, Снейп бросил взгляд на прятавшуюся за спиной Уилкинса Гермиону и снова уставился на Уилкинса. — Будучи вашим допрашивающим, спрошу вас, мистер Уилкинс, — сквозь зубы проговорил Снейп. — Какого чёрта здесь происходит, как здесь появились тролли, а теперь, кем были уничтожены тролли, плюс… почему вы один раз только что находились в библиотеке, а теперь уже здесь! — Высказав одним махом свои подозрения, Снейп напоследок бросил Уилкинсу: — Излагайте объяснения, а иначе… думаю, "Ябеда" поможет нам во всём этом разобраться. В следующее мгновение, когда Снейп допрашивал, все профессора, даже профессор Макгонагалл, уставились на Уилкинса и Гермиону серьёзным, допрашивающим взглядом. — Хм. — Уилкинс внутренне усмехнулся, было действительно смешно, будь он настоящим учеником первого курса, вероятно, действительно бы растерялся. Но он не такой! — Северус, не пугай учеников, я верю, что они невиновны. — В это время Дамблдор неожиданно сделал шаг вперёд и опять посмотрел на Уилкинса. Что до Гермионы, то Дамблдор предпочёл её игнорировать. — Вам есть что сказать, мистер Уилкинс? — Взгляд Дамблдора неизменно задержался на Уилкинсе, с самого начала у него возникло предчувствие, что они здесь ни при чём. — Мне есть, что вам сказать, я надеюсь, что после этого разговора школа даст объяснение мне и Гермионе, а иначе это дело… так просто не закончится! — Уилкинс не стал церемониться с Дамблдором. — Сначала позвольте мне ответить на ваш вопрос, профессор Снейп. — Уилкинс повернул голову и посмотрел на Снейпа насмешливым взглядом. — Что здесь происходит? Неужели профессора не глупцы, разве они этого не видят? А откуда здесь взялись тролли, то об этом следует спросить у директора Дамблдора. — Уилкинс бросил взгляд на Дамблдора, но тут же снова повернулся к Снейпу, отмахнувшись: — А что касается того, кто уничтожил троллей, то здесь разве кто-то ещё есть? Напротив, мне любопытно, профессор Снейп, откуда вам стало известно, что я только что находился в библиотеке? Заклинание слежения у профессоров действительно… великолепное. — Ирония в тоне говорила сама за себя. — Хе-хе, неужели вы думаете, что кто-то поверит вашим словам? Да кто вы вообще такой? Говорите, что это вы уничтожили этих троллей, но на вас… — Снейп не поверил словам Уилкинса. Но внезапно Снейп остолбенел и растерялся. Уилкинс же, заметив это, ничуть не подумал, надо полагать, почувствовал, что наложенное на его тело заклинание слежения было снято, так что невозможно было определить, применял ли он до этого какие-нибудь заклинания. — Что, почему не говорите? — Зная, что к чему, спросил Уилкинс. — Застывший на месте Снейп сделался некрасивым, будто съел муху, но улики, которые могли бы опровергнуть его слова, так и не нашлись. — Хм! — Снейп сделал шаг назад, безразличное выражение так и не сошло с его лица, а взгляд остановился на Дамблдоре. — Хорошо, Северус, я понял. — Дамблдор кстати подходяще разрядил обстановку, но взгляд на Уилкинсе задержался из любопытства. — Я верю всему, что вы сказали, и не сомневаюсь, что вы способны расправиться с несколькими троллями. — Дамблдор произнёс удивительные слова, заявив, что Уилкинса было достаточно, чтобы справиться с несколькими троллями. — Мне лишь непонятно, мистер Уилкинс, не могли бы вы объяснить, почему вы внезапно оказались в этом месте? — Из чистого любопытства спросил Дамблдор. Действительно, слишком большое совпадение.

Секунду назад он ещё был в библиотеке, словно знавший, что здесь завелись тролли или что Гермионе может грозить опасность, поэтому и поспешил сюда.

— Что же до этого… — Уилкс смутился.

Он, конечно, мог бы объяснить ситуацию, просто наложив на Гермиону поисковое заклинание.

Но ведь так нельзя, Гермиона рядом, но и, обозрев взглядом профессоров, стало ясно, что без объяснений точно не обойтись.

— Это… Об этом вам следует спросить профессора Снейпа. — Уилкс резко повернул голову и указал на Снейпа.

— Меня? — Снейп удивился.

— Я всего лишь воспользовался тем же способом, что и профессор, поэтому… Я его ощутил. — Уилкс объяснил более тактично.

Выслушав ответ, все профессора непонимающе посмотрели на Снейпа. Сам же Снейп прекрасно понял, что имеет в виду Уилкс, но остался при своей тактике и ничего не объяснил.

Дело в том, что это не очень-то почётное дело.

— Понимаю. — Дамблдор, как всегда, оказался проницателен, догадался о чём-то и кивнул. — Поскольку этот инцидент произошёл по моей небрежности, которая едва не обернулась катастрофой, то я вам дам достойное вознаграждение, мистер Уилкс. Не знаю, чего бы вы попросили.

Дамблдор вдруг рассмеялся, а взгляд Ихэй не изменился.

http://tl.rulate.ru/book/104575/3841403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь