Готовый перевод Reborn After Widowhood / Перерождение после вдовства: Глава 6. Часть 3

Чэнь Цзинцзун попросил Чао Юнь налить ему чай. Он только что поел и ему пришлось прополоскать рот перед встречей с третьим братом, иначе улики были бы слишком очевидны.

Хуа Ян наблюдала, как он занят, подумала немного и сказала: 

“Третий брат не жадный человек. Вероятно, он здесь чтобы поддержать свою жену. Третья невестка беременна, и вегетарианская диета действительно не лучший вариант”.

Говорили, что многие невестки склонны к зависти и ссорам между собой, но с Хуа Ян такого бы никогда не случилось.

В ее прошлой жизни обе невестки были почтительны по отношению к ней, а Хуа Ян держалась отчужденно и предпочитала оставаться одна, нежели общаться со своими новыми родственниками.

Парчовое платье, изысканная одежда и драгоценности, которые она носила, были императорским подарком, и у нее не было повода завидовать другим.

Учитывая то, что она была свидетельницей страданий Чэнь Сяоцзуна и других родственников, ходивших по снегу в цепях и кандалах, Хуа Ян, скорее всего, стала мягкосердечной после перерождения.

Чэнь Цзинцзун выплюнул чай, который был у него во рту, и посмотрел на нее как на дурочку.

Хуа Ян нахмурилась: 

“Что?”

“Ты не принцесса; ты явно фея, спустившаяся на землю и не знающая о бедах мира смертных, желающая помочь любому, кого можно пожалеть”.

Он высмеял Хуа Ян, в результате чего ее прекрасное лицо из белого стало красным, а затем из красного стало зеленым.

Чэнь Цзинцзун заговорил раньше нее: 

“Ты думаешь, я скупой? Это просто рыба, но тем не менее я не хочу делить ее со своим братом и невесткой?”

Хуа Ян так не думала, она просто чувствовала, что если третий дом уже знает их секрет, то было бы нормально, если бы Чэнь Цзинцзун время от времени передавал им рыбу или курицу. В конце концов, там была беременная женщина.

Чэнь Цзинцзун усмехнулся: 

“Я пошел ловить рыбу, потому что увидел, что ты слишком худая, и захотел помочь поддержать твое здоровье. Если Третьему брату действительно жаль Третью невестку, он может пойти сам. Не смотри на него как на ученого, он попал в столицу только в возрасте семи или восьми лет. в детстве он тоже бегал по горам. Даже если сейчас он не может ловить фазанов и кроликов, то если захочет полакомиться рыбой, он знает, где ее найти".

“Он не пошел один, потому что боялся, что старик его обнаружит и это испортит его репутацию джентльмена и почтенного сына. Если он получит мясо от нас, они оба смогут чувствовать себя спокойно, думая, что это мы первыми нарушили правила. Если старик узнает об этом, их поведение будет оправдано, потому что там беременная женщина. Какое у нас с тобой может быть оправдание - что ты благородная принцесса, которая не выносит трудностей?

“Только не говори, что они не раскроют тайну. У них там Эрланг и Санланг. Третий брат хитер, но смогут ли двое детей одурачить старика?”

Хуа Ян:…

Чэнь Цзинцзун: 

“К счастью, ты принцесса. Если ты дочь из обычной семьи, и после замужества у тебя появятся еще невестки, над тобой будут издеваться всю оставшуюся жизнь”.

Сказав это, он одернул подол своей одежды и ушел.

Хуа Ян стиснула зубы.

Чао Юнь тихо уговаривала ее:

 “Принцесса, не сердитесь, в словах принца-консорта есть доля правды”.

Хуа Ян поняла это. Что ее разозлило, так это отношение Чэнь Цзинцзуна. Если ты хочешь быть разумным, просто будь разумным, зачем такой сарказм?

Она слышала, что многие принцы-консорты уважительно относятся к принцессе. Почему Чэнь Цзинцзун не такой, как все? Даже отец-император никогда так с ней не разговаривал!

http://tl.rulate.ru/book/104430/3894848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь