Готовый перевод Предполагаемая злодейка выходит замуж за самого уродливого мужчину в стране / The Presumed Villainess Is Being Married Off to the Ugliest Man in the Country: Глава 20

Некоторое время мы с Руди-сама ходили по разным магазинам без какой-либо определенной цели.

Мы посетили множество мест: от довольно элитных бутиков на главной улице до рыночных прилавков и даже слегка сомнительного магазинчика в глухом переулке. Ну, хоть сам магазин и выглядел сомнительно, но оказался старой лавкой магических принадлежностей, и внутри он оказался довольно впечатляющим.

В каждом из этих магазинов нас ожидала практически одинаковая сцена:

- Вон та юная леди с нашим господином наша новая госпожа? Боже мой, какая прекрасная леди! Поздравляю с женитьбой!

- О, у Хозяйки наметанный глаз, несмотря на ее молодость. Она не обманулась внешностью и рассмотрела величие нашего Руди-сама!

- Боже, как вы двое близки… Это делает и нас очень счастливыми.

- Наш гордый Лорд – сильный, справедливый, добрый и способный, но, казалось, он беспокоился, что не сможет встретить достойную женщину… Но если он женится на такой замечательной леди, то он все же получил воздаяние за все свои благие дела.

- Руди-сама, получить возможность жениться на такой красивой женщине и, прежде всего, видеть ее такой счастливой… Разве это не замечательно, а?

Восхищавшиеся Руди-сама люди, как только видели, что мы держимся за руки, приходили в неописуемый восторг.

Были даже те, кто так сильно растрогался, что у них на глазах выступали слезы. В такие моменты у меня возникало беспокойство, уж не слезы ли это разочарования тайных соперниц, которые хотели заполучить Руди-сама. Но все же полагаю, что они были искренне счастливы. Наверно.

В качестве поздравлений нам предоставляли различные услуги, и мне стало совершенно ясно, что Руди-сама здесь искренне любили, так же сильно, как считали, что его брак будет несчастным.

Понятно, даже если они считали его добрым и замечательным господином, они не верили в его счастливое супружество из-за неблагоприятной внешности. Это правда, что обручение в 28 лет – относительно поздний срок для дворянина, но для мужчины нормально жениться в этом возрасте.

Почему-то мне стало немного не по себе.

Ну, возможно, люди так реагировали именно из-за того, что Руди-сама хороший правитель, и все желали ему счастья. Буду думать именно так.

- Если вспомнить, никто не называл меня злодейкой, которая издевалась над любимым дитя богини, - озвучила я факт, пришедший мне в голову, когда мы возвращались на главную улицу.

Руди-сама кивнул и, мягко улыбнувшись, проговорил:

- Слухи никого не смогли обмануть, потому что на самом деле ты замечательная. Люди в этом городе общаются со слугами из поместья, так что они, должно быть, поняли твою настоящую суть. Кроме того, наша территория не получает особой защиты от дракона-хранителя, поэтому вера в богиню любви и ее храм тут слаба.

- Ах, теперь я отчасти понимаю, почему Руди иногда говорит опасные вещи о храме…

- Если понадобится, я пойду против кого угодно ради тебя.

Любовь – это так тяжело.

Руди сама сказал все это с таким серьезным выражением лица, так что я ответила ему таким же серьезным выражением.

Если он настолько сильно любит меня, интересно, сможет ли он поверить и в мои чувства?.. Это же именно я пытаюсь их донести.

- Чувствую себя немного уставшей…

- О, мы довольно долго гуляли. Тут недалеко… Ах, я слышал, что вон то кафе пользуется популярностью у молодых женщин. Может, зайдем и отдохнем?

Однако устала я скорее морально.

Кафе, на которое указал Руди-сама, действительно было очаровательным местом, там на открытой террасе молодые леди наслаждались разноцветными пирожными.

- Ах, разве это не классика свиданий, а? – невольно пробормотала я.

- Классика свиданий?.. Что ты имеешь в виду?.. – он в замешательстве склонил голову набок.

- Ладно, пошли. Прямо сейчас.

В такие моменты лучше не говорить лишнего.

Если бы я сказала что-то вроде: «Давайте кормить друг друга», Руди наверняка почувствовал бы себя неловко и точно не пошел бы со мной.

- Нет, я подожду снаружи. Другим клиентам будет неприятно, если такой урод как я появится в этом гламурном заведении…

Вот так сюрприз. Мне отказали еще до того, как я раскрыла истинные намерения «покормить друг друга».

Несмотря на то, что я потянула его за руку, Руди не сдвинулся с места.

- Нет в тебе ничего уродливого, а даже если и было бы, все слишком поглощены сладостями, чтобы обращать внимание на того, кто сидит рядом. Все в порядке.

- Персонал заметит. Тебе могут отказать в посещении.

- В этом городе такого не произойдет… Тогда как насчет того, что меня могут отравить? Я ведь буду есть выпечку, приготовленную неизвестными.

- Действительно, дегустатор необходим. Понятно. Смиренно принимаю эту роль.

Любовь – такое тяжелое бремя.

Как только я обратилась с этой невероятно рискованной просьбой, ее немедленно удовлетворили.

Что я, черт возьми, значу для Руди…

Что ж, как предполагаемая злодейка, я умею обращаться с ядами и проклятиями, и могу легко обнаружить их просто по запаху, так что никакой реальной опасности для Руди нет.

Но все же, мне не хотелось, чтобы он соглашался на подобное с такой легкостью, даже знай он о моих способностях.

Маркграф, пожалуйста, береги себя…

http://tl.rulate.ru/book/104314/3752695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь