Готовый перевод Second Verse / Наруто: Второй стих: Глава 8

Так что, будучи воспитанником клана, я, вероятно, должен хорошо справиться с этим испытанием. На предыдущих тренировках я легко справлялся с каждым отдельным препятствием. Но я не хочу быть слишком самоуверенным. Я ненавижу самоуверенных людей.

"Как ты думаешь, Котаро?" спрашивает Чоджиро рядом со мной.

"Хм", - хмыкаю я, думая, как сформулировать свой ответ. "Наверное, прилично, а ты?"

"Хм", - хмыкает он. Хотя его хмыканье не похоже на размышления, скорее на "я не уверен в своих силах".

"Не волнуйся", - заверяю я его, обхватывая рукой за плечи. "Ты уже умел делать каждую вещь во время тренировок. Теперь тебе просто нужно повторить это снова". Мне действительно нужно помочь этому парню с его уверенностью в себе. Я никогда не был лучшим, особенно в начальной школе, но все же я был лучше этого ребенка.

"Итак, первый! Учиха Фугаку!" крикнул Хадзиме-сенсей.

Небольшие разговоры между учениками постепенно стихают, пока мы наблюдаем за попыткой Учихи. Как и ожидалось, он прошел курс довольно быстро, вероятно, у него есть что-то похожее, чтобы тренироваться в комплексе Учиха. Его время составило 3:24. Он допустил несколько ошибок в завершении своего забега, но единственной серьезной ошибкой, которую я уловил, было грубое приземление после подъема на стену и перекладины. В целом это довольно неплохо для первокурсника Академии, но ему еще есть куда совершенствоваться.

"У него ушло больше трех минут, Котаро, как же я смогу двигаться достаточно быстро", - шепчет мне на ухо Чоджиро.

Я вздыхаю. "Не волнуйся, Чоджиро. Если ты правильно заметил, он допустил пару ошибок при посадке. У тебя были хорошие приземления на тренировках, просто убедись, что ты сможешь сделать это сейчас".

"Ты ведешь себя так, будто не собираешься совершать ошибок", - слышу я, как кто-то вклинивается сзади нас. Обернувшись, я вижу, что это маленькая Микото-тян, которая сидит передо мной.

О, так, может быть, именно сейчас у нее зародились чувства к Фугаку?

"Я этого не говорю, Микото-тян", - говорю я ей. "Я просто пытаюсь заверить своего друга, что он хорошо справится с работой".

Она щурит глаза. "Не называй меня Чан", - ворчит она.

"Почему? Тебе не нравится?" подначиваю я ее.

Она хмыкает и подходит ко мне ближе. "Ты говоришь так, будто кто-то может победить Фугаку. Он - Учиха, а ты и близко к нам не подходишь".

О, так, может, дело не в том, что она в него влюблена, а в том, что она просто очень гордится своим кланом.

"Так что, если он Учиха?" спрашиваю я. "Это не значит, что он идеален. Подобные мысли приведут его к поражению".

Хмурость между ее глазами только усиливается, и теперь я не могу понять, то ли она корчится, то ли смотрит на меня. "Посмотрим, как ты попытаешься победить Фугаку", - говорит она.

Отлично, я не собирался так уж сильно стараться на этом тесте, но теперь, когда она говорит все это, я думаю, что должен преподать ей урок. "Ну и ладно. Думаю, мне придется тебе показать".

"Что?! Котаро! Что ты говоришь?" воскликнул Чоджиро рядом со мной. "Фугаку - один из лучших в классе, ты не можешь просто так говорить подобные вещи".

"Конечно, могу, Чоджиро", - говорю я ему. А потом, чтобы придать ему еще больше уверенности, добавляю. "Если я его победил, значит, и ты сможешь его победить. В конце концов, на тренировках ты стараешься гораздо больше меня".

Мы ждем, пока закончат следующие несколько человек, прежде чем будет названо мое имя. Пока мы ждем, Минато становится одним из тех, кто уходит. Он финиширует со временем чуть медленнее Фугаку - 3:31 - и делает на пару ошибок больше, чем тот. Но в целом Фугаку все равно показал самое быстрое время, а Минато - третье, из класса в двадцать восемь человек.

Стоя перед началом дистанции, я думаю, что, возможно, взял на себя слишком много.

Дело не в том, что я ничего не могу сделать, ведь я могу сделать все. Но когда тебе всего пять лет, и ты самый низкорослый ребенок в классе пятилеток, полосы препятствий становятся значительно сложнее.

Клянусь, если бы я был выше всего на два дюйма, эта полоса была бы в десять раз легче. Для первых нескольких препятствий, пока вы можете высоко прыгать, рост не имеет особого значения.

Первое препятствие - высокая перекладина. Мне легко удается подпрыгнуть, ухватиться за нее и перемахнуть. Второе - три низких бревна, под двумя вы проползаете, а через среднее перепрыгиваете. Если что, высота здесь, вероятно, является недостатком. Далее - высокая стена, которая опять же зависит в основном от вашей прыгучести.

А вот после стены высота становится очень нужной. Препятствие расположено в виде высокой перекладины, на которую опираются наклонные брусья. Чтобы преодолеть его, вам нужно сначала подпрыгнуть и ухватиться за перекладину. Затем закиньте ноги на наклонную перекладину, по одной ноге на перекладину. Поднимая тело вверх, чтобы оказаться над перекладинами, скользите вниз, пока не достигнете земли. Когда вы попробуете сделать это в первый раз, то окажется, что это не так сложно, как кажется. Еще сложнее то, что наклонные перекладины расположены довольно далеко друг от друга. Достаточно далеко, чтобы мои крепкие ноги могли дотянуться до каждой перекладины.

И все же мне удается преодолеть препятствие. Я решил, что если что, это препятствие будет тормозить меня, что и произошло. Но с ним покончено, осталось только проползти под и над еще несколькими низкими бревнами и взобраться по канату высотой около тридцати футов. И то, и другое - проще простого.

"3:19", - говорит Хадзиме-сэнсэй, когда я спрыгиваю с каната и приседаю на землю. Встав на ноги, я смотрю в глаза Фугаку. Он хмурится. Я лишь вздергиваю бровь и улыбаюсь ему, а затем возвращаюсь туда, где стоят Чоджиро и Микото.

"Видишь, Чоджиро, - говорю я. "Нет ничего невозможного в том, чтобы победить этого глупого Фугаку". Хотя я говорю это Чоджиро, я уверен, что Микото меня слышит.

Прежде чем она успевает что-то сказать, ее отзывают, чтобы она сама пробежала дистанцию. В итоге она показывает приличное время - 3:32. Это все равно значительно быстрее, чем у большинства учеников, чье время находится в диапазоне 3:45 - 3:55.

http://tl.rulate.ru/book/104199/3664265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь