Готовый перевод Harry Potter + Lord of the Rings Crossover-The Guardian Of Life / Кроссовер ;Гарри Поттер + Властелин колец - Хранитель жизни: Глава 4

"Вы имеете в виду это?" спросил Рут и достал из-под плаща короткий меч.

Радагаст вытаращился, а Гэндальф напрягся. "Когда ты успел схватить его? И зачем? Ты не мог знать..."

"Я почувствовал его зло", - объяснил Рут, сморщив пуговичный нос от отвращения и брезгливости. "Моей первой мыслью было попытаться выяснить, откуда оно взялось, и я решила взять его с собой".

"Но после того как ты отразила атаку, ты схватила меня, и мы побежали! Как тебе удалось..."

"Я волшебница, мастер Радагаст", - перебила Рута коричневая Истар, изумрудные глаза которой почти озорно мерцали. "Ты же знаешь, что мы не делимся своими секретами", - поддразнил он, и Радагаст закатил голубые глаза, а Гэндальф хмыкнул.

"Могу я взглянуть на него?" спросил Гэндальф, и Рут протянул ему оружие.

"Я не чувствую в нем ничего, кроме тьмы".

Когда Гэндальф рассмотрел клинок поближе, глаза его расширились, а сердце охватил страх.

"Это... это..."

"Моргульский клинок, некогда принадлежавший королю-колдуну Ангмара", - прервал Гэндальф Радагаста.

Рут достал из-под плаща ткань и завернул в нее меч. "Это нужно отнести тому, кто сможет определить, что именно происходит", - сказал Рут, и Гэндальф кивнул. Он взял меч и спрятал его под плащом.

"Ты что-нибудь знаешь об этом? спросил Гэндальф у Рута, и тот кивнул.

"Я знаю достаточно".

"Мастер Гэндальф, простите, что прерываю это важное дело, но наш поход..."

"Я знаю, мастер Балин, но это дело..."

"Вы ведь идете в Эребор, не так ли?" спросил Радагаст, и предводитель гномов кивнул.

"Да."

"Гэндальф?" И Гэндальф, и Радагаст посмотрели на Рута, когда тот заговорил. "Вам следует продолжить свой путь".

"Юноша прав", - сказал Радагаст. "Вам и вашим спутникам следует идти вперед. Мы с юным Рутом изучим этот вопрос".

Рут кивнул. "Я могу уйти куда угодно незамеченной. Я пойду и поищу ответы. Думаю, будет лучше, если мастер Радагаст останется в Росгобеле и будет следить за Дол-Гулдуром. Так мы сразу же узнаем, если что-то произойдет".

Радагаст кивнул в знак понимания, а Гэндальф понимающе улыбнулся Руту. Зеленая Звезда склонил голову набок, глаза его были полны удивления, а серые глаза Гэндальфа мерцали.

Внезапно громкий вой и лай заставили всю группу напрячься.

"Это варги!" крикнул Гэндальф, и гномы схватились за топоры и мечи.

"Вы должны идти! Я отвлеку их!" воскликнул Радагаст, и Гэндальф строго посмотрел на него.

"Это гундабадские варги! Они поймают тебя и съедят целиком!"

"Это кролики Росгобеля!" Радагаст вызывающе посмотрел на Гэндальфа. "Хотел бы я посмотреть, как они попробуют".

Два старых истари стояли голова к голове, когда Рут прочистил горло, заставив их посмотреть на него. "Я отвлеку их", - сказал он, и все подняли брови.

"Разве вы не слышали..."

Рут прервал Гэндальфа, щелкнув языком, и Орион подошел к молодому Истару. "Орион - один из Меаров, - сказал он и похлопал жеребца по голове, когда тот склонил ее на плечо Рута. "Ничто не может быть быстрее его".

Гэндальф кивнул, а Радагаст усмехнулся. Они услышали приближение варгов, и Рут быстро вскочил на Ориона.

"Вперед! И да пребудет с тобой милость Валар!" сказал Гэндальф, и Рут согласно кивнул.

"Такэ, Орион. Такэ!"

Рут галопом помчался в сторону варгов.

"Мы должны действовать быстро, - сказал Гэндальф, и Радагаст забрался в сани.

"Удачи, старый друг. Я останусь на связи".

"Удачи", - сказал Гэндальф, и они расстались.

Выйдя из леса на открытое пространство, Братство увидело зеленого Истара на черном жеребце, длинные черные волосы развевались на ветру, а группа варгов и орков охотилась на зеленого волшебника.

Они спрятались за скалой, и Торин подошел к Гэндальфу. "Неужели все так хорошо?" - спросил он, и Гэндальф недовольно хмыкнул.

"Я не могу точно сказать, почему я так думаю, но я знаю, что Лэду можно доверять. И у меня есть предчувствие, что это не последний раз, когда наши пути пересекутся", - сказал он.

Гномы обменялись взглядами, а Бильбо посмотрел на старого Истара, большими глазами умоляя Гэндальфа быть с ним честным. "Ты хоть понимаешь, что происходит, Гэндальф?" - спросил он, и Гэндальф хмыкнул и что-то пробормотал себе под нос.

"На данный момент я не знаю, и тебе не стоит об этом беспокоиться". Гэндальф напрягся, когда от группы, преследовавшей Рута, отделилось несколько варгов. "Быстрее! Надо бежать!" - сказал он, и они перешли на бег.

Приливы и отливы менялись. Средиземье стояло на пороге новой Темной эпохи.

Но это было еще впереди.

Им предстояло пройти свой собственный путь.

Никто из них тогда еще не знал, что из этих поисков родится нечто гораздо большее.

Поиск, который принесет в Средиземье новую эпоху.

Эпоху людей.

http://tl.rulate.ru/book/103983/3626327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь