Готовый перевод I Deliver Food in a Lamborghini / Я доставляю еду на Lamborghini: Глава 58: наткнуться на Шэнь Яньцина

В супермаркете.

Нань Гэ толкала две тележки для покупок и с трудом шла позади.

А Нань Чжэ похож на дядюшку: одну руку заложил за спину, а другой ковыряюсь на полках. Время от времени я беру упаковку с закусками и бросаю их в корзину позади магазина.

С "треском" большой обиженный вид сзади был разбит вдребезги.

Услышав, что голос не тот, Нань Чжэ оглянулся и обеспокоенно спросил: "Я разломал лапшу?"

Nan Ge: "..."

"Нет!"

"О". Нань Чжэ развернулся и продолжил идти.

Самые неряшливые соревнуются со стариком, вышедшим погулять.

"Толкни сам!" Нань Гэ держал в одной руке тележку для покупок, его руки болели.

С такой позой проходящие мимо люди не могут не смотреть на нее чаще.

Нань Чжэ даже не моргнул глазами и просто сказал: "У меня болит рука, и я не могу ее толкать".

"Когда ты только что ударил меня хрустящей лапшой, твои руки были довольно сильными!"

"Правда?" Нань Чжэ поднял брови и без колебаний бросил еще один пакет картофельных чипсов.

Nan Ge: "..."

После того, как обе тележки с покупками были полны, Нан Гэ, наконец, не удержалась и спросила: "Разве ты не говорила, что хочешь пройтись по магазинам, чтобы навестить бабушку?"

"Разве это не покупка?"

Нань Чжэ был немного голоден, поэтому взял еще кусочек тирамису.

Глядя на изысканные десерты на полке, Нань Гэ протянул руку и сказал: "Кажется, бабушка не ест хрустящую лапшу".

Как раз в тот момент, когда ее палец уже собирался коснуться коробки, Нань Чжэ шлепнула ее по руке: "Что ты делаешь?"

"Возьми торт".

Она невинно посмотрела на него.

Нань Чжэ скрестил руки на груди и спросил: "Ты принес деньги?"

"Когда ты выходил, разве ты не говорил, что заплатил за сегодняшнее потребление аудитории?"

"Это было раньше". Нань Чжэ слегка улыбнулся: "Когда ты сказал у меня за спиной, что я хаски, я сказал себе, что сегодня не должен тратить на тебя ни пенни".

"Ты скряга!" Нань Гэ был так зол, что хотел его ударить, она так долго толкала тележку с покупками просто так! !

"Нет, нет, нет". Нань Чжэ вытянул указательный палец и слегка потряс им с презрением в глазах: "Брат - самый симпатичный хаски".

"Я такой благородный хаски, как такое обычное животное, как ты, может передвигаться?"

Nan Ge: "..." Почему вы так быстро согласились на условия?

Ты чувствуешь себя совершенно непринужденно, ты даже не сопротивляешься?

Бабушка Нань Чжэ и Нань Гэ жила на перекрестке улиц Цзянчэн и Хуайчэн.

Мои родители из-за чего-то задержались и приехали только вечером, поэтому они вдвоем приехали сюда первыми после покупок.

Переулок здесь очень узкий, и пройти по нему могут только один или два человека.

Нань Чжэ мог припарковать машину только снаружи, на дороге возле ручья.

Открыв багажник, Нань Чжэ достал четыре сумки и поставил их на землю, подозвав Нань Гэ, который раскладывал свое пальто неподалеку: "Сестренка Хаски, поторопись и купи что-нибудь".

“...” Почему это похоже на проклятие?

Войдя в маленький дворик, Нань Чжэ начала кричать: "Бабушка!"

"бабушка!!"

"Иди сюда". Вскоре бабушка открыла дверь и вышла с двумя фигурками для игры в маджонг в руке.

Нань Чжэ улыбнулся: "Я знал, что ты снова играешь в карты. Если ты не будешь кричать громче, ты вообще ничего не услышишь".

"Вонючий мальчик". Бабушка улыбнулась и дала ему пощечину: "Где ты, ты?"

"А как насчет задней части?"

"Бабушка!" Нан Гэ вошла, запыхавшись, с двумя пакетами.

Увидев это, бабушка издала вопль, выбросила весь маджонг, который держала в руке, пробежала два шага, чтобы забрать вещи: "Твой брат тоже, я возьму все самое тяжелое для тебя".

Нань Гэ поджал губы и воспользовался возможностью подать в суд: "Он знал, что надо мной надоедать".

"Все в порядке, бабушка поколотит его за тебя позже".

"это вкусно!"

По сравнению с атмосферой в доме дедушки, Нань Гэ все еще предпочитает дом бабушки.

Дедушка уехал раньше, а бабушка жила здесь с семьей моего дяди.

Услышав движение снаружи, тетя, которая готовила, высунула голову из кухни, увидела, что они приближаются, и быстро отложила скалку: "Эй, Сяочжэ и Ты, ты здесь!"

"С Новым годом, тетушка!"

"Хорошо, хорошо, я приду, как только помою руки! Заходи скорее".

"Ок ~"

По физическим причинам моя тетя замужем за моим дядей уже десять лет, и у нее нет детей.

В будние дни пара относится к своим братьям и сестрам как к собственным детям.

Кроме того, мои дядя и тетя очень щедрые, они из тех людей, которые впервые подумают о своих брате и сестре, когда случится что-то хорошее.

Согласно обычным бабушкиным шуткам, даже если у дяди и тети на руках всего сто юаней, им все равно придется потратить девяносто девять юаней, чтобы купить закуски для Нань Гэ.

Затем оставил one piece, чтобы купить сахар для Нань Чжэ.

В полдень моя тетя накрыла большой стол с едой.

"Разве дядя не вернется в полдень?"

"Ну, уже поздно". Тетя вручила палочки для еды Нань Гэ и сказала с улыбкой: "Компания отправила одного человека дежурить сегодня, а остальным прятаться было слишком поздно. К счастью, он вызвался добровольцем и уехал при первой возможности ... ”

Нань Чжэ был в восторге: "Дядя действительно хороший парень".

"это не то".

Бабушка закончила играть в маджонг, поспешно отослала соседей и помчалась обратно ужинать. Когда я вошел в дверь, я услышал, как они разговаривают.

"Ты, твои родители тоже приезжают по ночам?"

"Полагаю, это будет здесь во второй половине дня? Дома гости, и им нужно остаться и пообедать с ними, поэтому я попросил нас с братом зайти первыми".

После обеда Нан Гэ и Нан Чжэ было нечем заняться, поэтому они просто смотрели телевизор со своими бабушкой и тетей.

Куча закусок, купленных Нань Чжэ, пришлась кстати.

Вечером, после того как все прибыли, сцена стала более оживленной.

Папа Нань, дядя и Нань Чжэ, трое пьяниц, встретились вместе, и ничто не могло их остановить.

Несомненно, Нань Чжэ был первым, кто напился.

Хотя он может хорошо выпить на улице, отец и дядя Нэн - оба старые алкоголики, и все, что они приносят, - это высококачественные спиртные напитки.

Нань Чжэ вообще не мог их пить.

Ресторан все еще работает.

Нань Гэ застонал и бросил "Хаски" на кровать, сел на пол и некоторое время отдыхал, прежде чем у него хватило сил выйти.

"Малыш, помоги маме достать сумку из машины. В сумке лекарства, не забудь передать их своему брату".

Уже собираясь переступить порог, моя мать высунула голову из окна ресторана и протянула ей ключи от машины.

"О, хорошо".

Детеныш послушно кивнул и вышел за дверь с ключами от машины в руке.

"Машина припаркована на главной дороге снаружи, не ищите ее неправильно".

"ОК!"

Здесь мало парковочных мест, а сейчас новогодний период, и родственники из каждой семьи приходят на порог.

Нань Чжэ пришел пораньше и занял хорошее место. Когда приехал отец Нань, он смог припарковаться только с самой дальней стороны.

В какой-то момент уличные фонари потускнели.

Никто не проходил мимо, и стояла тишина.

Нань Гэ вышел в спешке и не захватил с собой мобильный телефон.

Пройдя два шага, она остановилась и сжала кулаки, подбадривая себя: "Не бойся, просто беги".

Сразу после этого бежал всю дорогу.

"Давай!!"

После того, как маленький пингвин забрал сумку, он снова закричал и убежал обратно.

На углу переулка тусклый свет.

Маленький пингвин не остановил машину и с грохотом врезался во встречного человека.

http://tl.rulate.ru/book/103811/3648449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь