Готовый перевод It's gonna be okay / Всё будет хорошо: Глава 5

Харри сдвинулась с места на холме, ее когти легко просеивали грязь, а хвост мотался из стороны в сторону. Глядя вниз на маленький домик с минимальной защитой, она улучила момент, чтобы насладиться ощущением своей несвязанной магии. В ней пело предвкушение: планы наконец-то начали осуществляться.

После ритуала и получения от Грипхука банковской карты и текущего баланса она остановилась только для того, чтобы забрать Букля из совиного эмпориума, а затем вызвала эльфа Поттера и отправилась в Поместье Поттеров. Эльфы были в восторге от того, что она наконец-то вернулась домой; как выяснилось, она была там совсем маленькой, до злополучного переезда в Годрикову Впадину за пару месяцев до нападения. Она поприветствовала всех, прежде чем рассказать им о том, что ей нужно. Она вычистила и освежила комнаты, в которых обычно останавливались Мародёры, а также выделила для себя несколько комнат в семейном крыле; послала домового эльфа со своей картой, мерками и списком, чтобы он купил всё необходимое для школы и дома; затем она поручила остальным заняться наведением порядка в доме и приготовлением большого ужина для трёх мужчин, которые возвращались домой сегодня вечером. Когда она закончила отдавать эльфам распоряжения, то отправила Буклю за Ремусом с письмом, записанным как портключ, который доставит его прямо в его комнату, где он будет заперт до тех пор, пока она не сможет ему все объяснить.

После этого и быстрого обеда она воспользовалась мощным заклинанием, исследующим кровь, и нашла своего отца, который, похоже, был в порядке, хотя и напичкан большой порцией зелий, чтобы он оставался спокойным, растерянным и послушным. Поэтому Харри воспользовалась лабораторией зелий Поместья Поттеров и сварила очищающее средство, а также партию обезболивающего зелья и несколько партий питательных зелий для всех троих мужчин. После этого она приказала домовому эльфу разлить все зелья по бутылкам, а затем с помощью своей карты собрать необходимые ингредиенты, чтобы сварить полную месячную дозу восстанавливающего зелья, которое дают тем, кто долгое время подвергается воздействию дементоров.

Закончив с подготовкой, Харри превратилась в Глейсию и использовала свое особое пламя, чтобы вспыхнуть прямо у дома, в котором держали ее отца. Она быстро переоделась в Годиву и теперь вот так, около трех часов, изучала свою цель издалека. Изначально отсутствие интенсивной защиты вызвало у нее подозрения, но она быстро приняла во внимание, что никто не будет искать мертвеца, и пришла к выводу, что тот, кто спрятал ее отца (она решила рискнуть и предположить, что это Дамблдор), не хотел тратить энергию без необходимости. Изучив палаты, она обнаружила только три: магглоотталкивающую, сдерживающую, связанную с сознанием Джеймса Поттера, и отталкивающую для домовых эльфов, из-за которой, скорее всего, эльфы в мэноре знали, что отец Гарри жив, но не могли к нему подойти: чтобы пройти через эту палату, их нужно было специально вызывать.

Почувствовав, как в голове зазвенела сигнализация, которую она поставила вокруг комнаты Лунатика, Харри бесшумно спустилась с холма и осторожно, чтобы никого не насторожить, проскользнула сквозь заслоны. Найдя открытое окно, которое она заметила во время разведки, она быстро запрыгнула на карниз и спустилась вниз, в то, что оказалось кухней. Забравшись под кухонный остров, она прислушалась в поисках голосов или движения, а ее магия распространилась вокруг нее, чтобы почувствовать кого-нибудь, кроме отца.

Обнаружив в доме только одну подпись, она прошмыгнула через домик и заглянула в то, что оказалось маленькой спальней. Она осторожно заглянула на кровать и увидела, что ее отец крепко спит. Она осторожно вскочила на кровать и подбежала к отцу. Она быстро осмотрела его на предмет повреждений, которые могли быть пропущены скарификатором, а затем кивнула сама себе. Плавно переключившись с Годивы на Глейсию, она перебралась на грудь отца, разбудив его при этом.

Его теплые карие глаза, притупленные зельями, выражали лишь замешательство, когда он поднял на нее взгляд: "Синяя... птица... ва?" - это было все, что ему удалось. Сдержав смешок и послав мысленное извинение, Харри с размаху опустила свой толстый череп феникса на висок отца. Удар выбил его из колеи, поэтому она аккуратно собрала свое леденящее пламя и, вспыхнув, вернула обоих в поместье, где бросила отца на диван в семейной комнате.

Харри слетела с отца и снова переоделась рядом с диваном: "Плимпи! Трю!" позвала она, и тут же два домовых эльфа появились с хлопаньем. Как только Плимпи увидела человека на диване, она подбежала к нему и начала рыдать, Харри добродушно улыбнулась личному домовому эльфу своего отца. "Как видишь, я нашла своего отца. Плимпи, я хочу, чтобы ты взял у меня немного крови, чтобы я мог сделать простого голема, который займет его место, чтобы тот, кто держал его, пока не пришел за ним. Затем ты можешь отнести его в его комнату и позаботиться о нем, проследи, чтобы он получил очищающее средство, а затем обезболивающее, как раз перед тем, как он проснется. Пожалуйста, держи его в его комнате, пока я не смогу объяснить все Ремусу".

"Спасибо, юная леди Харри". Плимпи всхлипнула: "Плимпи будет хорошо заботиться о своем мастере Сохатом".

Харри кивнула, а затем посмотрела на Трю: "Я хочу, чтобы ты быстро принес мне два куска дерева из кучи".

"Да, мисс Харри". ответила Трю и через несколько секунд вернулась с двумя кусками дров. Харри приступила к работе над обоими кусками, быстро начертив на них руны и приняв кровь от Плимпи. Она взяла один кусок дров и протянула его Трю: "У меня есть для тебя очень важное задание. Я хочу, чтобы ты отправился в Азкабан и нашел Сириуса Блэка. Тебе нужно будет вырубить его, взять немного крови, а затем поместить ее на этот символ, чтобы активировать его, - сказала она, осторожно постукивая по символу, вырезанному на дереве, - После этого оставь подделку там и приведи Сириуса в его комнату здесь. Убедись, что тебя не увидят. Понятно?"

"Да, мисс Харри". сказала Трю, выскакивая прочь.

Харри нанесла кровь своего отца на руну активации и наблюдала, как та превращается в копию нынешней слабой формы ее отца. Она быстро переоделась в Глейсию, сожгла голема и вернулась в коттедж на кровать, после чего снова отправилась в Поместье Поттеров. Переодевшись обратно и позвав эльфа за подносом с чаем, она быстро понесла его вверх по лестнице и через коридоры в комнату Ремуса.

Она слышала, как он вышагивает и что-то мрачно бормочет под нос через дверь, Харри закатила глаза и постучала в дверь пальцем ноги. "Ремус, я вхожу. Я обещаю, что привела тебя сюда не для того, чтобы причинить тебе боль, так что, пожалуйста, не проклинай меня". Было тихо, поэтому, слегка отодвинув поднос, она толчком открыла дверь. Она быстро отступила назад с воплем, когда в нее полетел оглушитель: "Черт возьми, Лунатик! А что, если бы я пролила чай?!" Протянув руку к двери, она быстро вызвала палочку Ремуса, положила ее на поднос и продолжила путь внутрь. Она поставила поднос на стол перед камином, напротив которого стояла небольшая группа стульев, а затем повернулась и посмотрела на шокированного оборотня перед собой.

"Кто ты?" спросил он, нахмурившись.

Харри хмыкнула: "Понюхай меня".

Ремус сделал шаг назад, так как его глаза расширились: "Что?! Я не..."

Харри закатила глаза, откинула волосы за плечо и обнажила шею: "Понюхай меня, Лунатик. Иначе ты можешь мне не поверить".

Ремус настороженно шагнул вперед, глядя на нее так, словно она могла напасть, прежде чем наконец сдаться и втянуть ее запах. Пройдя мимо запаха кошки и чего-то, пахнущего зимой, Лунатик обнаружил другой запах, знакомый. Что-то, что пахло его альфой и подругой альфы. Расширив глаза, Ремус отступил назад и посмотрел вниз на девушку: "Гарриет?" прохрипел он.

http://tl.rulate.ru/book/103772/3613485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь