Готовый перевод We Met In The Shadows / Гарри Поттер: Мы встречались в тени: Глава 3: Хороший дракон, плохой дракон

 Дафна поклялась, что получит ответы на свои вопросы. Как Поттер посмел произнести такие интригующие слова, а затем ожидать, что она не задастся вопросом, как он поспешил уйти? Это не так уж и сложно, она просто должна выследить его.


Когда Дафна сказала, что это будет легко, она не имела в виду, что это вызов. И правда, как ему удавалось каждый раз ускользать от нее?! Она преследует его уже две недели, и ей еще ни разу не удалось загнать его в угол.

Зайдя в библиотеку, Грейнджер задумалась о том, что, возможно, у неё будет больше шансов узнать что-нибудь, если она будет следовать за Грейнджер. Повернув за угол, она с удивлением увидела всех троих гриффиндорцев за одним столом. С каких это пор Поттер и Уизли проводят столько времени в библиотеке?

Осторожно подойдя поближе, она увидела, что их изумленные лица возбуждают ее любопытство.

"Ты уверен, что Хагрид был в секции драконов, Рон? Зачем ему искать книги о том, как заботиться о драконах?"

"Хагрид всегда хотел иметь дракона, он сказал мне об этом, когда мы впервые встретились", - добавил Поттер. Боже Мерлин, неужели все гриффиндорцы были такими постыдно открытыми? Дафне не нравилось направление, в котором развивался этот разговор. Ни капельки.

"Но это противоречит законам волшебников..." Хоть кто-то здравомыслящий! "Разведение драконов было запрещено Конвенцией колдунов 1709 года, это всем известно. Трудно помешать магглам заметить, что мы держим драконов в заднем саду - в любом случае, драконов нельзя брать, это опасно. Вы бы видели, какие ожоги у Чарли".

"Ладно, это решено. А что, собственно, делает Хагрид? Может, нам пойти поискать?" спросила Грейнджер, как будто они не собирались потенциально поймать школьного смотрителя за нарушением закона.

Почему она вообще удивилась? Это был один из ближайших друзей младшего брата близнецов Уизли. Она наслушалась достаточно ужасов, чтобы хватило на всю жизнь. Вздрогнув, она отогнала эту мысль и стала следовать за ними, держась так близко, как только могла.

Цирцея, у него действительно был дракон. У НЕГО БЫЛ ДРАКОН. В ЕГО ДЕРЕВЯННОЙ ХИЖИНЕ.

Дафне захотелось рвать на себе волосы от досады. Ускорившись, она запыхалась, когда наконец добралась до Общей гостиной Слизерина. Взяв себя в руки, она произнесла пароль и вошла внутрь. Ее взгляд сразу же упал на Малфоя, стоящего в нескольких футах от нее и жестикулирующего своим дружкам. Нахмурившись от тоскливого чувства, поднимающегося внутри нее, она подошла к ним поближе.

"Этот мерзкий сторож завел в своем сарае чертова дракона..."

Застыв на месте, она быстро отошла в сторону, чтобы они ее не поймали, и снова вышла из Общей комнаты, уже решив предупредить Поттера.

Повернув за угол, она нахмурилась, внезапно столкнувшись с кем-то.

"О, ЗА..." воскликнула Дафна, заметив все более знакомые лохматые черные волосы и тонкую фигуру. "Поттер, мы должны прекратить такие встречи, это вредно для моего здоровья".

"Гринграсс?! H-"

"Я знаю о драконе Хагрида..."

"КАК? Да ладно, лучше не говори ничего Снейпу, Хагрид не знает добра, и клянусь, мы работаем над тем, чтобы избавить его от дракона..."

Он что, перебил меня?

Перебивая, она сказала ему: "Не обо мне тебе стоит беспокоиться, Поттер. Малфой каким-то образом увидел дракона. Сейчас он пытается убедить в этом своих друзей. Я не сомневаюсь, что он попытается связаться со Снейпом".

"ЧТО?! Как Малфой нас увидел?"

"Вы, ребята, были не очень-то и осторожны, знаете ли. Библиотека - тихое место, а значит, можно подслушивать чужие разговоры, даже не пытаясь. Почему вы думаете, что я вас услышал? Я просто пытался заниматься, когда вы начали кричать о законах драконов". Это была полная ложь, не так ли? Но что ж, то, чего он не знал, ему не повредит.

"Черт, он тоже нас услышал, да?" пробормотала Поттер с горечью в голосе. Теперь она чувствовала себя виноватой за ложь. "Что ж, спасибо, что предупредил меня, Гринграсс. Встретимся позже, мне нужно рассказать Рону и Гермионе".

"Подожди, Поттер..." И он исчез. Серьезно, она понимала, почему его сделали Искателем. Он был удручающе быстр.


И, конечно же, все закончилось задержанием. Неужели гриффиндорцы действительно не знают, что такое тонкость? Конечно, она понимает, что весь их бренд - красный, золотой и несносный, но не каждая ситуация требует таких качеств.

Еще больше ее удивило то, что Лонгботтома якобы нашли бродящим по окрестностям, чтобы предупредить доброжелателей. Она согласилась с тем, что, возможно, Шляпа все-таки не так уж и ошибалась.

По крайней мере, ей удалось не допустить, чтобы Малфой сообщил кому-то из преподавателей, не дай Мерлин, Снейпу. Если бы он сообщил Снейпу, профессор, похожий на летучую мышь, с ликованием отправился бы в хижину смотрителя, чтобы поболтать. Если бы Снейп нашел дракона, шансов на выздоровление не было бы абсолютно никаких. А то, что Малфой попался сам, было маленькой вишенкой на вершине. Честно говоря, это пошло ему на пользу.

Однако из слухов Дафна узнала, что дракон был передан без особых проблем, а дуэт был пойман на обратном пути.

Однако было бы неплохо услышать эту историю от самого Поттера.

Вздохнув, она призналась себе: - Похоже, все не так просто.

Это становилось просто невыносимо. Как можно так трудно найти одного человека?! Дафна почти поверила, что в том, что ей так и не удалось поймать Поттера, замешаны высшие силы. Почти.

Финальная неделя закончилась, а она так и не смогла добиться желаемого. Ее мама была бы очень разочарована.

Сдав последний экзамен, она уже собиралась выйти на площадку, чтобы погреться на солнышке, когда заметила Трио, спешащее внутрь.

Трио явно запыхалось и судорожно обсуждало что-то между собой. Они действительно не знают тонкостей, ха.

"Это будет сегодня! Вы же слышали, что сказала МакГонагалл: лучшего времени, чем сегодня, не найти!"

"И скажите, пожалуйста, Поттер, что именно сегодня вечером?" Она ухмыльнулась, наблюдая, как все трое подпрыгнули и медленно повернулись на пятках, словно ожидая, что их ждет сама Смерть.

"Э-э, Гринграсс...", - раздался звук глотка, - "Ничего особенного, честно. Что ты здесь делаешь?"

"Просто занимался своими делами, когда заметил, что вы трое такие подозрительные. Опять." Она приподняла бровь, наблюдая, как Поттер овечье пожимает плечами.

"Ну, если серьезно, то ничего особенного. Мы говорили о... вечеринке! Вечеринке, потому что, знаешь, экзамены закончились, и мы все так ужасно измотаны, что заслужили отдых!" Он нервно отмахнулся, морщась от ужасной лжи.

"Правда, что ли? Ну же, - улыбнулась она, наблюдая за тем, как краснеют его уши, а двое других смотрят на это с явной опаской и замешательством, - ты можешь сказать мне правду".

"Эм..."

"Пойдем, Гарри. Мы должны... спланировать детали сегодняшней вечеринки...!" Грейнджер зашипела, оттаскивая Гарри.

"О, серьезно..."

"Гринграсс!"

Черт возьми, я была так близко, - проворчала Дафна, наблюдая, как трое пограничников скрылись из виду, а Паркинсон, которая окликнула ее, остановилась перед ней.

"Ну, ты просто собираешься..."

"Заткнись". Она холодно прервала его, после чего устремилась в противоположном направлении. В следующий раз я не спущу его с крючка, даже если мне придется переломать ему ноги, пообещала она себе, уже зная, что получит свои ответы.

http://tl.rulate.ru/book/103643/3637305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь