Готовый перевод Spiders Make Good Friends / Гарри Поттер: Пауки становятся хорошими друзьями: Глава 17

Hphphp

Это лето было немного лучше прошлогоднего. Добби был постоянным гостем и очень помог Гарри со списком дел. Он также составлял ему компанию, когда мог. Однако малыш все еще был привязан к своей семье и мог приходить лишь изредка. Тем не менее Гарри любил, когда он появлялся. С ним было очень весело, и он был отличным другом, когда не воровал его посты.

От своего маленького друга Гарри узнал много нового о мире волшебников. Он узнал, что Гилдерой Локхарт был уличен в мошенничестве и извращении и арестован. В основном потому, что он сбежал, когда открыли Палату. Амелия Боунс допросила его, когда его нашли, и он запел, как феникс, под воздействием веритасерума. Его приговорили к десяти годам Азкабана и штрафу в 20 000 галлеонов. Гарри подумал, что более приятного человека и быть не могло.

Он узнал, что Люциус Малфой был оштрафован на 15 000 галеонов за вмешательство в дела Хогвартса. И снова это произошло из-за расследования Амелии Боунс о событиях, произошедших во время открытия Палаты. Она не могла повесить на него много, он был слишком скользким для этого, но вмешательство в работу Совета управляющих и арест Хагрида - за это она его получила.

Дамблдор и Фадж отделались пощечинами - они оба обладали слишком большой политической властью, но за ними внимательно следили.

Гарри был просто счастлив, что его не оставили в неведении, как в прошлом году.

"Добби, как я могу освободить тебя?" спросил Гарри в один из дней лета. Он ненавидел, что его приятель был рабом.

У него был день рождения, и друзья прислали ему несколько вещей, связанных с его призванием магозоолога. Он был в восторге. Они действительно понимали его и то, что он хотел сделать со своей жизнью.

Это были книги и увеличительное стекло для поиска жуков и прочей мелкой живности. Он также получил один большой волшебный контейнер, похожий на дом, в котором были отдельные отсеки для размещения этих существ и некоторые другие предметы для наблюдения за ними. Он сжимался и расширялся, чтобы он мог прятать его от своих родственников.

Все это должно было помочь ему начать обучение. По возвращении в Хогвартс он собирался попросить некоторых докси, пикси и фей зайти к нему. Возможно, кому-то из них нужен надежный дом.

Его друзья наверняка объединили свои ресурсы, чтобы достать для него эти вещи. Он был уверен, что никто из них не мог позволить себе этого по отдельности.

"Я работаю над этим, Гарри Поттер, сэр", - смущенно сказал эльф. Он положил руку на свой большой затылок и неловко потер его. Его луковичные глаза перемещались по комнате, не обращая внимания на Гарри.

"О, как?" - спросил подросток, его голос немного дрогнул. Он находился на пике полового созревания, и это действовало ему на нервы. Дадли придирался к нему с ожесточением. У его кузена не было скрипучего голоса, и это было несправедливо.

"Добби ослабляет связь между своим хозяином и собой, - скрытно сказал он, наклоняясь ближе и шепча. "Чем чаще Добби навещает своего друга, Гарри Поттера, тем ближе я к тому, чтобы сблизиться с моим другом", - сказал он с ликованием в голосе. Его улыбка озарила комнату.

"Значит, мы близки к сближению?" медленно произнес Гарри, не зная, что он думает по этому поводу. Однако это было лучше, чем если бы Добби был связан с теми, кто издевался над ним. Он до сих пор не знал, кто был хозяевами Добби. Он знал только, что они были хуже, чем Дурсли для него.

"Да, сэр, Гарри Поттер, сэр", - сказал Добби, его голова покачивалась так быстро, что Гарри опасался удара хлыстом.

"Почему все эльфы не делают этого?" - спросил подросток, наклонив голову. Если бы все было так просто...

"Не все эльфы такие умные, как Добби. И не все люди любят эльфов, как Гарри Поттер", - объяснил Добби, слегка надувшись. Очень редко люди дружили с домовыми эльфами так, как Гарри с Добби. Конечно, были дети, которые играли с ними, но это было не то.

"Ну что ж, хорошо", - сказал подросток, улыбаясь своему другу. "Если что, дайте мне знать", - добавил он, положив руку на плечо Добби и сжав его.

"Ты просто обязан подружиться с Добби", - пискнул эльф, дружелюбно улыбнувшись мальчику. Он похлопал Гарри по руке и вернулся к своему занятию.

Они ремонтировали гардероб Гарри. Это было их любимое занятие. Они чинили вещи в комнате Гарри. Будь то игрушки, одежда или книги. Если нужно было что-то собрать, они долго разбирали это и старались чинить потихоньку, чтобы не попасть в беду. Добби мог маскировать свою магию, если хотел.

Добби, конечно, мог починить все одним щелчком пальцев, но что в этом было веселого? Это был опыт сближения. Это было волшебно во всех смыслах.

Hphphp

Перед тем как вернуться к Дурслям, Гарри отправил Хедвиг на поиски Ньюта Скамандера, чтобы тот помог с василиском. Он хотел, чтобы тот объявил, что Салли - так Гарри назвал её в честь Салазара Слизерина - была последней в своём роде и теперь является исчезающим видом. Он изложил все это в своем письме и надеялся, что тот скоро свяжется с ним. От Скамандера не было никаких вестей, и он беспокоился за Хедвиг. Он очень надеялся, что с ней все в порядке.

В данный момент Дурсли готовились к визиту тети Мардж, на который Гарри совсем не хотелось идти. Тетя Мардж была самым злым членом семьи. По мнению Гарри. Она жестоко обращалась с животными, хотя и говорила, что заботится о них. Ее собака, Риппер, выросла злобной тварью, которую даже Гарри не смог очаровать. Он пробовал, но это заставляло его плакать от того, какой извращенной карикатурой была эта собака. Он еще больше ненавидел Мардж за то, что она сделала Риппера таким.

Гарри знал, что может уйти в любой момент, но сначала надеялся получить весточку от Скамандера. Однако время поджимало. Мардж должна была прийти со дня на день. Гарри начал нервничать. Он собрал в сундук все необходимое для быстрого побега и сообщил всем друзьям, что скоро уедет.

"Поттер!" - крикнул его дядя за день до того, как Мардж должна была приехать. "Спускайся сюда", - потребовал он с нижней ступеньки лестницы.

"Да, дядя Вернон", - ответил Гарри, спускаясь по лестнице и обходя тучного мужчину. Это было трудно сделать - мужчина занимал почти все пространство. Гарри стало жаль его. Вероятно, он собирался умереть молодым. По крайней мере, до пятидесяти лет. Он где-то читал об этом. Что люди с таким ожирением редко живут долго.

"Завтра сюда приедет твоя тетя Мардж, и я хочу, чтобы ты вел себя как можно лучше. Я не потерплю никаких ваших забав", - сказал толстяк, ткнув пухлым пальцем в грудь Гарри, отчего там вспыхнула боль.

"Меня здесь не будет", - заявил Гарри, отступая от оскорбительного пальца. Его спина ударилась о стену, и он отошел от нее в центр комнаты.

"Что ты имеешь в виду, мальчик? Куда еще ты мог пойти?" спросил Вернон, его глаза-бусинки сузились, глядя на маленького подростка перед ним. Его усы раздраженно подергивались.

"Слушай, я не люблю тетю Мардж, а она не любит меня", - сказал Гарри, все еще оставаясь недосягаемым. Он мог видеть Добби, только что вышедшего из поля зрения Вернона. "Для всех будет лучше, если меня здесь не будет", - сказал он, собираясь подняться по лестнице.

 

http://tl.rulate.ru/book/103634/3629328

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь