Готовый перевод Harry Potter: How? / Гарри Поттер: Каким образом?: Глава 9

Он был в растерянности. Даже некоторые учителя встали и отвернулись от него. Он понимал, что теперь это не в его власти. Все, что он сделает или скажет, будет проигнорировано. А скоро дети сообщат родителям!

Он взмахнул палочкой, чтобы заблокировать всю совиную почту, но Хогвартс никак не отреагировал! Неужели она и его сторонится?

Большинство гриффиндорцев растерянно озирались по сторонам, не понимая, что происходит. Именно на них опирался Дамблдор, когда только что отчитывал Амелию Боунс. Похоже, они, по крайней мере, были совершенно не просвещены в старых традициях.

Голос гриффиндорского капитана по квиддичу звучал громко и отчетливо: "Теперь они еще и разыгрывают эту дворянскую чепуху? Это что, розыгрыш, Фред?"

"Нет, это очень серьезно, Энджи".

"Я не верю!"

"Ну что ж, на этом я заканчиваю свои дела. Спасибо, заместитель директора МакГонагалл, но, пожалуйста, приобщайте свой дом к нашим традициям", - сказала мадам Боунс. Она тоже была потрясена и гордилась студентами за то, что они отстаивают свой образ жизни.

Она ушла, и Альбусу пришлось ее отпустить - слишком много свидетелей! А теперь дети спешили выйти за дверь, чтобы написать домой. А он ничего не мог сделать! Что происходит?

Он жалел, что не может повернуть время вспять, но его ошибка была совершена. Он открыто заявил, что является противником тысячелетних традиций. Даже назвал их злыми и ужасными.

Теперь его заклеймят как предателя крови. Настоящим. Вот черт!

Гриффиндорцы огляделись в поисках кого-нибудь, кто мог бы объяснить. В их доме были чистокровные, такие как Невилл и Алисия. Они не встали, когда встали другие дома, но тоже немного повернулись, показывая свою поддержку изгнанию. И большинство из них поспешили уйти вместе с остальными, чтобы не быть теми, кому придется объяснять, как устроен их мир.

Гермиона была поставлена в тупик. Она посмотрела на директора, который все еще стоял, как статуя, явно пребывая в шоке. Но что именно произошло? Она огляделась в поисках ответа, но все чистокровные члены ее дома уже ушли, кроме близнецов. Рон, к которому она обычно обращалась в таких случаях, все еще лежал на диване в общей комнате, храпя, с лицом, покрытым буграми.

Поэтому она поступила так, как всегда поступала, когда попадала в затруднительное положение, - отправилась в библиотеку.

Три очень разных утра

1. Гарри в Гриммоулде

Гарри приехал в Гриммаулд Плейс, чувствуя себя несчастным. Он был исключен из команды. Он был уверен, что сможет справиться и с тем, и с другим, если объяснит это Анджелине. Но девушка его не слушала. Она только насмехалась, а близнецы не помогали, дурачились и смеялись над Гарри и над тем, как он учится играть свою роль в их мире.

Но когда в комнату ворвался сияющий Сириус, явно счастливый видеть его, Гарри сбросил с себя грусть и улыбнулся в ответ.

"Все готово?" спросил Сириус.

"Да, я сделал все домашние задания и, к сожалению, теперь я не в команде. Анджелине не понравилось, что меня не было на выходных, и она заставила меня выбирать. Ну, вот я и здесь".

"О нет! Как она могла?"

"Она не верит, что в нашем мире есть благородство, я думаю".

"Ух ты, а разве она не посещала собрания дома... нет? Не было никаких домашних собраний, иначе вы бы тоже знали часть информации. Я так близок к тому, чтобы написать Минни жалобу. Знаете, почему я этого не делаю?"

Так начались выходные, полные уроков. Но было и весело. Особенно когда Сириус нарядился в огромное бальное платье, чулки и все для постоянных уроков танцев. Он даже раскрасил свое небритое лицо! Он выглядел невероятно смешно и очень сильно переигрывал свою роль. Гарри не мог оторваться от него более пяти минут и хихикал на протяжении всего урока. Особенно когда гораздо более высокий Сириус хлопал на него своими длинными ресницами.

2. Комната персонала, Хогвартс

Минерва отправилась в комнату персонала, чтобы сделать то, что планировала сделать еще вчера вечером. Невзирая на утреннее издевательство, она должна была сделать это до того, как потеряет мужество!

Альбус сидел за столом для персонала в задумчивости, а остальные учителя ходили вокруг него как на яйцах.

Изгнание не означало, что с ним больше никто не будет разговаривать, но его социальное положение было на самом низком уровне среди всех Благородных Домов. Даже Малые Дома, такие как Гойлы и Филчи, теперь были выше его. А так как он уже потерял пост главного колдуна, то не мог потерять его снова, но у него были и нет шансы вернуть себе это положение в ближайшее время.

"Альбус, мне нужно с тобой поговорить. Здесь".

"В чем дело, Минерва?" устало спросил он.

"Вчера вечером я приняла решение уйти в отставку с поста заместителя директора школы. Сегодняшние события только подтвердили правильность этого решения. Мой дом крайне необразован во всех вопросах нашего мира, и мне нужно это исправить".

"Что? Нет! Ты не можешь! Минерва, ты мне нужна!"

"Да, я знаю. Я нужна тебе, чтобы делать свою работу как староста. Больше нет. Ученики страдают из-за этого".

"Но Минерва, ты действительно не можешь. У вас со мной контракт".

"Правда? Покажи мне этот контракт, Альбус".

"Что?"

"Пожалуйста, покажите мне контракт, по которому я работаю и получаю зарплату как заместитель директора школы".

"Ну, у меня его здесь нет, вы, конечно, понимаете".

"Глупости! Вы можете легко его вызвать. Мы все это знаем".

Альбус был пойман, но попытался блефовать, вызвал контракт Минервы как учителя и как главы Дома и сказал: "Вот они, моя дорогая".

О, теперь я понимаю, почему Амелия так рассердилась на тебя за это "моя дорогая". Из-за этого я выгляжу меньше, а ты добродушнее, верно? В любом случае. Я попросил заключить со мной контракт как с заместителем".

"Знаешь, я еще не успел его написать. Пожалуйста, будьте благоразумны!"

"Ну, у тебя было 30 лет, что за гранью разумного и должно быть достаточно времени даже для тебя. Я больше не буду выполнять эту неоплачиваемую работу и не буду выполнять твою работу тоже".

Она повернулась к внимательно наблюдающим за ней коллегам и сказала: "Пожалуйста, не повторяйте моей ошибки, когда он предложит вам эту должность. Настаивайте на контракте с самого начала и не позволяйте ему протащить свою работу в вашу. Вчера я еще раз перечитал обе работы и обнаружил, что уже сделал примерно три четверти его работы. И я пренебрег своими гриффиндорцами. Должности старосты и заместителя должны исключать друг друга".

"Теперь, когда ты это говоришь, я думаю, что они так и делают. Это противоречит правилам, как я теперь помню. Альбус, наверное, из-за этого не смог составить контракт", - сказал Филиус. "Но как я мог забыть? Мне нужно прочитать все правила!"

Многие учителя кивнули, решив поступить так же.

В тот день у Альбуса был еще один статный момент. Что происходит? Филиус был прав, это было против правил, а он не успел составить контракт! Что же делать?

"Северус..."

"Нет".

"Но ты..."

"Нет".

"Мне нужно..."

"Нет. Я больше не буду тебя перебивать, если ты сможешь заверить меня, что твой следующий вопрос не касается работы в качестве твоего заместителя. У меня и так слишком много дел в качестве учителя, старосты, мастера зелий и других, которые вы на меня возлагаете".

Директор молчал, но, к сожалению, мозг Филиуса был занят. "Северус? У тебя есть контракт на должность мастера зелий в Хогвартсе?"

"Нет? Мне сказали, что должность учителя зелий автоматически делает меня поставщиком всех зелий".

Поппи выпрямилась: "Что? Мне сказали, что вам хорошо платят за ваши услуги в качестве зельевара. Вот почему я настаивала на том, чтобы вы поставляли их всем!"

"А мне сказали, что я не смогу купить новые метлы, потому что вы просите так много денег за свои услуги в качестве Мастера зелий!" воскликнула Роланда.

Северус был потрясен. Так вот почему Поппи была такой требовательной и почему Роланда всегда насмехалась над ним?!

Филиус задал самый важный вопрос: "Куда же тогда уходят все деньги? Те, что для заместителя, для мастера зелий, для метел? На наше оборудование?" Он посмотрел на Альбуса, но тот уже ушел. Он удрал, как вор.

"Я думаю, что Леджерс можно забрать, раз уж он так изголяется. Ждите здесь!" сказала Минерва и поспешила прочь.


3. Рон

Рон проснулся от возбужденной и громкой болтовни. Неужели они не могут быть немного более внимательными? Он же здесь спал! И о чем они говорили? О том, что директора школы сторонятся? Умбич под арестом? Гарри исключен из команды по квиддичу? Что за чушь они несли?

Он вспомнил, как ударил глупого префекта, а потом - ничего! Его желудок заурчал. Неужели уже утро? Он медленно сел.

Большие часы над камином показывали половину десятого! Он чуть не пропустил завтрак! Он вскочил и выбежал за дверь - в помятой одежде, с букашками и всем остальным.

С грохотом спустившись по лестнице, он вбежал в Большой зал и навалил еды на стол. Оставалось всего 15 минут! К счастью, он умел есть очень быстро!

http://tl.rulate.ru/book/103624/3608505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь