Готовый перевод Trust Is A Relative Thing / Доверие - вещь относительная: Глава 12

Гарри не был уверен, как она могла сказать все это, не переводя дыхания, но он был уверен, что она это сделала. "Хорошо. Если я выберу третий вариант, как часто я буду вынимать линзы для чистки?"

"Нет, я их вставляю, а через полгода вы приходите, и я проверяю ваше зрение, прежде чем вставлять новую пару. Линзы имеют определенные диапазоны коррекции".

"Звучит как то, что я хочу. Сколько это будет стоить? "

"Хорошо. Тогда позвольте мне наложить несколько диагностических чар, и мы сможем приступить к работе. Что касается стоимости, то сами контакты стоят пятьдесят пять галеонов, а дороже всего обойдутся капли зелья, которые вы будете использовать дважды в день. Это двести галеонов за полгода. "Она сделала паузу и наложила свои чары, прежде чем продолжить. "Капли побуждают ваши глаза меняться, имитируя кривизну линз, а также помогают поддерживать чары на линзах. Боже мой, какие у вас плохие глаза, не правда ли. Неудивительно, что вы хотите избавиться от очков, если вы их потеряете и почти ослепнете. Мои предыдущие пациенты не были близки к такому состоянию, вместо двух лет вы, вероятно, смотрите на... возможно, четыре".

"С моей точки зрения, это все еще выгодная сделка. Но я уезжаю в Хогвартс 1 сентября и вернусь только следующим летом. Как мы можем...?"

"Я пошлю уведомление Поппи Помфри, она школьная колдомедик. Мне все равно придется это сделать из-за глазных капель. Я просто назначу посещение школы на 19 февраля или ближе к нему".

Гарри пришло в голову: "Медико-колдунья Чанг?"

"Да".

"Полагаю, раз ты знаешь о контактах, то хотя бы немного знаешь и о маггловском мире?

"Да".

"У меня есть все прививки, необходимые мне как магглу, но есть ли магические болезни, от которых мне следует защититься?"

"Да, есть. Я могу направить тебя к своему другу из больницы Святого Мунго, он специализируется на педиатрии".

"Наверное, это было бы очень хорошей идеей".

"Хорошо, давайте позаботимся о ваших глазах, а потом займемся этим".

Тем временем в Гринготте Петуния задавала множество вопросов о собственности Гарри и была очень взбешена, когда ей сообщили, что коттедж в Годриковой лощине был закрыт от посторонних и превращен в исторический объект. Тем более что поместье не получило за это никакого возмещения.

"Вы хотите сказать, что вы, люди, только что отобрали ценную собственность у сироты, которая спасла ваши коллективные задницы?"

"Не гоблины, а волшебники, да".

"Кто-то за это заплатит. Скажите, кто-нибудь хотя бы подумал собрать ценности или личные вещи из дома, прежде чем его запечатать?"

"Насколько мне известно, нет".

"А что насчет поместья? В каком оно состоянии? Домик на пляже? Многоквартирный дом?" Петуния чуть не закричала, когда ее первый, второй и третий вопрос остались без ответа.

"Жилой дом содержался и приносил доход отдельно от главного денежного хранилища Поттеров и трастового хранилища. Два года назад его отремонтировали, чтобы привести в соответствие с современными строительными нормами".

"Что ж, полагаю, это уже кое-что. А как насчет налогов на все имущество и доходы, или мой племянник будет должен какую-то огромную смехотворную сумму?"

"Налоги, относящиеся к обоим мирам, были выплачены вовремя. Гринготтс позаботился об этом для большей части волшебного мира".

"Это радует. Должен сказать, что я был доволен обслуживанием, которое вы оказали Барчоку. Надеюсь, что и рекомендованные вами солиситоры тоже".

"Миссис Дурсли, если позволите, что вы собираетесь делать?"

"Ну, есть вопрос компенсации за коттедж, а также все писатели и издатели, которые нажились на имени и несчастье моего племянника, ни разу не проверив свои так называемые факты и не заплатив ему ни пенни из прибыли. А еще есть вопрос о моей сестре и завещаниях ее мужей. В маггловском мире запрещено скрывать такие вещи, я знал свою сестру и уверен, что она бы не выбрала меня в качестве воспитателя своего племянника. Кто бы это ни сделал, он, должно быть, пренебрег многими законами во имя кровной защиты, не говоря уже о том, что тот, кто это сделал, даже не потрудился спросить, а просто предположил и оставил его на моем пороге. Тем самым они поставили под угрозу жизнь моего племянника. В результате у меня осталось ужасное ощущение, что кто-то могущественный пытается играть мной и моим племянником, как скрипкой. Я хочу сменить юридическую фирму, потому что для меня совершенно очевидно, что предыдущая фирма не выполняла свою работу по защите интересов Гарри".

"Далее на повестке дня у меня сегодня стоит вопрос о том, могу ли я организовать посещение этих владений, особенно того, что находится в Годриковой впадине. Не могли бы вы рассказать мне, где похоронены моя сестра и ее муж? Я считаю, что для Гарри будет уместно посетить могилы своих родителей, прежде чем он отправится в школу".

И еще я хотел бы получить подробный анализ того, что делают и чего не делают охранники в моем доме, чтобы защитить мою семью". С совой, доставившей парадные мантии Гарри, возникли проблемы. Когда они не были доставлены в назначенное время, он послал свою сову и обнаружил проблему. Также мы никогда не получали писем из этого банка, и я не верю, что это дело рук гоблинов. Барчок, хочу спросить, я полагаю, что за всю эту помощь, которую вы так любезно нам оказали, нужно платить в траст или семейное хранилище Гарри?"

"Это верно, и они должны быть указаны в книге, которую я передал Гарри. Но вот лист с описанием наших услуг и платы за них. Я подал заявление о смене финансового попечителя, не взяв с вас денег, и рекомендации по поводу юридической фирмы и меди-колдуна также ничего вам не стоили. Мы в "Гринготсе" задолжали вам кое-что за заботу о юном лорде Поттере, несмотря на то, что вы не получали справедливого вознаграждения за его уход. Это должно было быть замечено через год, а не осталось незамеченным. Но я занял пост управляющего счетами Поттеров через три года после этого, и единственное, на чем я мог основывать свои решения, были предыдущие записи."

"Очень хорошо. Увидимся завтра?"

"Я буду на собрании, чтобы ответить на любые финансовые вопросы. К тому времени у меня должно быть хотя бы несколько деталей относительно собственности лорда Поттера, или я буду знать, почему нет".

"Спасибо. Гарри пора заканчивать, а нам нужно еще кое-что сделать в Суррее. Всего хорошего, Бархок. О, последнее, что я чуть не забыл: Гарри хотел спросить, можно ли ему взять семейные дневники из хранилища реликвий, чтобы он мог их прочесть".

Тётя-магл показалась Барчоку интересной: внешне - обычная человеческая женщина, но под ней скрывалась некая безжалостность, которая пришлась по вкусу гоблину. Ему было интересно, научился ли Мальчик-Который-Выжил чему-нибудь из этого. "Думаю, мы могли бы приносить их по одной за раз. Принести одну завтра?"

"Это было бы замечательно. Думаю, он хотел начать с дневника своего деда. Всего хорошего".

На следующий день мистер Корнер из фирмы "Дэвис, Корнер и Огден" был поочередно обрадован (тем, что представительство БВЛ переходит в их фирму), шокирован (тем, что волшебный мир безвозмездно сделал то, что сделал с их героем) и потрясен (тем, что предыдущая юридическая фирма БВЛ ничего не предприняла по этому поводу). Он был рад, что работа по отмене печати Визенгамота на завещаниях Поттеров завершена, и с нетерпением ждал возможности поработать с барристером фирмы, чтобы нарушить статус-кво, не говоря уже о прекрасных зарплатах, которые это будет означать для всех сотрудников его фирмы. Если он все правильно рассчитал, когда все уладится, молодой лорд сможет стать владельцем значительной части издательств магического мира. Это должно было поднять фирму на вершину, ведь на протяжении многих лет Марчбэнкс, Дож, Диггл и Трент использовали тот факт, что они представляли интересы и Дамблдора, и Мальчика-Который-Выжил, как свою визитную карточку. Барчок из "Гринготтса" отправил Марчбэнксу, Догу, Дигглу и Тренту уведомление о том, что их фирма заменяется из-за недостаточного представительства БВЛ, и дал ему все необходимое, чтобы включить их в иск о ложном представительстве. Всего этого было достаточно, чтобы любой адвокат ликующе потирал руки. Перед тем как покинуть двухчасовую встречу, он пожал руку своей первой маггловской клиентке и заявил, что будет рад представлять ее интересы и интересы лорда Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/103514/3597509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь